Countries:
Japan
Topics:
Ideas, Internet & Telecoms, Technology
Languages:
Japanese

Well-known Japanese blogger Nobuo Ikeda (池田信夫) reviews [ja] the recently released translation of David Weinberger's book “Everything is Miscellaneous” (インターネットはいかに知の秩序を変えるか?), translated to Japanese by Rei Kasiwano (柏野零).

Start the conversation

Please consider
  • Comments on Global Voices are moderated.
  • If your comment does not appear immediately, there is no need to submit it again.
  • Please treat others with respect.
  • Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.