An Interview With Silvia Viñas, True Citizen of the World

Silvia Viñas

Silvia Viñas

Silvia Viñas is a journalist and editor with a background in literature and political science who graduated from Brigham Young University in the United States. She was born in Montevideo, Uruguay and grew up in five Latin American countries and Spain, which means she has a special way of seeing the world.

We spoke with her about her background in journalism, her time as Global Voices’ Latin America editor and her transition to radio. 

Global Voices (GV): How did you join Global Voices? And how did you eventually become a regional editor?

Silvia Viñas: Llegué a Global Voices en enero del 2010. Me acababa de graduar de la universidad y estaba buscando ampliar mi experiencia como periodista. No me acuerdo cómo, pero llegué a la página y vi que necesitaban colaboradores que escribieran sobre Chile y Uruguay. Yo nací en Uruguay –aunque he vivido en muchos otros lugares– y conocía muy bien lo que pasaba en Chile por mi esposo y por haber pasado ahí casi toda mi adolescencia. Entonces pensé, “¡perfecto! esto es lo que estoy buscando”. Le escribí a Eddie Ávila, que era el editor de Latinoamérica en ese momento, y a los pocos días empecé a escribir.

Ese año fue el Mundial de Fútbol en Sudáfrica, y Eddie me pidió reemplazarlo como editor de Latinoamérica por dos semanas mientras él estaba en Sudáfrica haciendo otras cosas para Global Voices. Las dos semanas se convirtieron en un mes, y después a Eddie le ofrecieron dirigir Rising Voices, un proyecto de Global Voices que ayuda a medios ciudadanos emergentes. Se abrió el puesto de editor para Latinoamérica y decidieron ofrecerme el puesto a mí. Al principio no lo podía creer. No me sentía preparada, pero Eddie y Solana Larsen –editora general de Global Voices en ese momento– me dieron todo el ánimo y apoyo que necesitaba. Trabajé como editora por casi cuatro años, y fue un tiempo inolvidable. Aprendí muchísimo y pude conocer y trabajar con personas que admiro y aprecio muchísimo.

Silvia Viñas (SV): I joined Global Voices in January 2010. I had just graduated college and was looking to expand my experience as a journalist. I don't remember how, but I came across the page and saw that they needed collaborators to write about Chile and Uruguay. I was born in Uruguay — although I have in many other places — and I knew a lot about what was happening in Chile because of my husband and having spent almost my entire adolescence there. So I thought, “Perfect! This is what I'm looking for.” I wrote to Eddie Ávila, who was the editor for Latin America at the time, and a few days later I began writing.   

That year, the World Cup was in South Africa and Eddie asked me to fill in for him as the Latin America editor for two weeks while he was in South Africa on business for Global Voices. Two weeks became a month and afterwards, Eddie was offered to direct Rising Voices, a Global Voices project that helps emerging citizen media initiatives. The Latin America editor position opened up and they decided to offer it to me. At first I couldn't believe it. I didn't feel prepared, but Eddie and Solana Larsen — the Global Voices General Editor at the time — gave me all the encouragement and support I needed. I worked as the editor for almost four years and it was an unforgettable time. I learned so much and was able to meet and work with people who I admire and appreciate greatly.  

GV: You have lived in a long list of countries, and I suppose that this gives you a very special view of the world. How do you think this influences your life now?

SV: Es difícil describir cómo influye en mí, porque para mí es lo normal, no conozco otra cosa. Pero creo que influye en que ahora no tengo problema con mudarme de un país a otro o de una ciudad a otra. De hecho, después de dos o tres años en un lugar ya siento que necesito un cambio, aunque sea cambiarme de casa en la misma ciudad. Quizás algún día eso cambie, cuando mis hijos estén más grandes –o quizás no. Quién sabe. Pero creo que esos cambios, y conocer a gente de diferentes culturas y países, me ha hecho una persona muy curiosa. Global Voices es el sitio perfecto para los curiosos. Me gusta indagar y tratar de entender cómo se viven ciertos acontecimientos en países lejanos, en los que nunca he estado ni de paso. Supongo que esa curiosidad viene de haber crecido tratando de entender los lugares donde crecí. Y por cierto, sigo tratando de entenderlos.

SV: It's difficult to describe how it influences me because for me this is the norm. I don't know anything else. But I think it has influenced me in that now I don't have a problem with moving from one country to another or from one city to another. In fact, after two or three years in one place, I feel like I need a change, even if it's just switching houses in the same city. Maybe one day this will change, when my children are older — or maybe not. Who knows. But I think that these changes and meeting people from different cultures and countries has made me a very curious person. Global Voices is the perfect place for curious people. I like investigating things and trying to understand how people live through certain events in far off countries that no one has even passed through. I suppose this curiosity comes from having grown up trying to understand the places where I was growing up. And by the way, I continue to try to understand them. 

GV: Was journalism your first choice of profession?

SV: Sí, aunque debo admitir que a veces dudé si seguir este camino. Mientras estudiaba en la universidad los medios recién parecían estar cambiando, tratando de adaptarse a internet. Obviamente, ese proceso sigue hasta ahora; pero en ese momento todo era muy nuevo y había mucho temor de que era “el fin” del periodismo. Eso me afectó, claro, pero algo siempre me empujaba de vuelta al periodismo. Una de las razones por las que me atrajo tanto Global Voices era porque estaban mirando hacia el futuro con optimismo y con ideas concretas para informar con todas las herramientas que en ese momento estaban recién surgiendo –blogs, Facebook, Twitter, etc. Ese optimismo fue contagioso, y ahora estoy convencida de que el periodismo está más vivo que nunca.

SV: Yes, although I must admit that sometimes I doubted whether I would continue down this path. While I was studying at university, the media appeared to be changing, trying to adapt to the Internet. Obviously this process continues today, but at that time, everything was very new and there was a lot of fear that it would be “the end” of journalism. This affected me, of course, but something was always pushing me to return to journalism. One of the reasons I was so drawn to Global Voices was because they were looking towards the future optimistically, with concrete ideas about reporting on issues using all of the tools that were emerging at that time — blogs, Facebook, Twitter, etc. This optimism was contagious and now I'm convinced that journalism is more alive than ever.    

GV: You currently work in radio. How is that different from written media outlets, like Global Voices?

SV: Escribir un guion para una crónica radial es muy diferente a escribir un artículo periodístico; pero cuando escribes para radio aprendes a escribir de una manera más natural, en realidad a encontrar tu voz. La radio es más personal. Se crea una conexión entre el oyente y el narrador que en un medio escrito es más difícil alcanzar. Además, la música y los efectos de sonido ayudan a transportar al oyente, y eso me parece fascinante. En Radio Ambulante, donde trabajo ahora como productora y editora, publicamos crónicas radiales de todo Latinoamérica, y me encanta escuchar los diferentes acentos en cada historia. Creo que la radio agrega elementos que hacen que una historia sea más emocionante, más conmovedora, más entretenida, y más personal. Me gustaría ver a más medios escritos de la región haciendo radio, armando un podcast o simplemente complementando sus artículos con audio relevante que ayude a “enganchar” -por decirlo así- al lector.

SV: Writing a script for a radio program is very different from writing a news articles, but when you write for radio, you learn to write in a more natural way, to really find your voice. Radio is more personal. A connection is created between the listener and the narrator that is more difficult to attain in written media. Additionally, music and sound effects help transport the reader and this seems fascinating to me. At Radio Ambulante, where I work as a producer and editor, we broadcast radio programs from all over Latin America and I love listening to the different accents in each story. I think that radio adds elements that make a story more exciting, more moving, more entertaining, and more personal. I would like to see written media from the region doing radio, creating a podcast, or simply complementing its articles with relevant audio that helps get the reader “hooked”, so to speak. 

GV: What differences do you see between your work for GV and Radio Ambulante?

SV: En Global Voices me dedicaba más que nada a las noticias del momento. Muchas veces publicamos artículos de cultura y de arte, o entrevistas u otros tipos de contenidos que no eran necesariamente tan noticiosos; pero siempre tenía que estar muy, muy pendiente de lo último que estaba pasando en todo Sudamérica y Centroamérica. Era emocionante, sin duda, estar pendiente de tantas cosas pasando a la vez en la región. Pero ahora puedo mirar temas e historias con más profundidad. Las historias que hacemos en Radio Ambulante las trabajamos a veces durante meses. También estoy produciendo una serie de entrevistas en inglés que estamos haciendo con Radio Ambulante para PRI (Public Radio International), y eso es muy entretenido también, porque tengo que decidir qué contenido dejar para que el oyente no se aburra y no cierre la venta o cambie de podcast.

SV: At Global Voices, I was dedicated more than anything to current events. Oftentimes we published articles about culture and art, or interviews or other types of content that was not necessarily so news-related, but I always had to be very, very aware of the latest events occurring in South and Central America. It was exciting, without a doubt, keeping track of so many things happening at the same time in the region. But now I can look at issues and stories with more depth. At Radio Ambulante, sometimes we work on the stories we discuss for months. I am also producing a series of interviews in English that we are doing at Radio Ambulante for PRI (Public Radio International) and I am really enjoying this because I have to decide which content to keep so that the listener does not get bored and closes the window or changes to another podcast.

GV: By the way, congratulations to the Radio Ambulante team for winning the Gabriel García Márquez prize in the category of innovation from the Gabriel García Márquez Foundation for New Ibero-American Journalism.

Do you have anything to add?

SV: Solo agregaría que, ¡amo Global Voices! Esta maravillosa comunidad que cumple 10 años tiene un lugar muy especial en mi vida. No es solo un sitio de internet que reporta sobre noticias; es una comunidad de gente increíble que regala su tiempo y energía para que el resto sepamos y entendamos lo que está pasando en el mundo. Es un honor ser parte de este grupo tan diverso y a la vez tan único. ¡Gracias por entrevistarme!

SV: I would only add that, I love Global Voices! This wonderful community that turns 10 years old holds a very special place in my life. It is not just a website that reports news; it is a community of incredible people who donate their time and energy so that the rest of us know and understand what is happening in the world. It is an honor to be part of this group, which is so diverse and unique at the same time. Thank you for interviewing me! 

Thank you, Silvia.

2 comments

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.