February 21st, 2006
How to regulate love in China? A mock law on love has been circulating online in China as early as 2002 and was recently picked up by mainstream media. Joel Martinsen presents the English translation on Danwei.
Flying Yangban applauds the South Korean government's consideration to officially abolish the death penalty. However, he shudders at the thought of extending voting rights to prisoners.
The Peking Duck gives China credit for opening up the first Cultural Revolution Museum for the people to remember the past - “Yes, it (China) can do a lot more. But there's no question this is a positive step“.
On The View from Taiwan, Michael Turton and readers discuss how Apple Daily, the top selling tabloid newspaper in Hong Kong and Taiwan, reflects the regions' democracy, freedom of speech and cultural spirit.
Simon on Simon World considers that “Marxist class analysis pervades even the world's free-est economy, that darling of laissez-faire economics, Hong Kong”. He cites the latest budget discussion as evidence.
So far 10 South Korean have claimed to be either Toby Dawson's birth parents or relatives. Toby Dawson was born in South Korea, adopted by his American parents at age three, and recently won the bronze medal in the men's mogul ski event. The Lost Nomad cites two reportings on this issue and pokes hole in one personal statement.
February 20th, 2006
On a recent performance trip to Taiwan, Li Yuchun, the winner of China's first Super Girl contest (modeled after the US show American Idol), was forbidden by the government to speak to the local fans or media. Austin Arensberg considers that the gag order “represents the desire for the CCP to control every aspect of their popular culture - even if it ends up looking totally ridiculous”.
The topic of Internet and press censorship in China continued to draw heated debate after the US congressional hearing on this issue last week. Rebecca MacKinnon wrote a comprehensive review of discussions among the English-language blogs on China. She also quoted from two well-known Chinese-language bloggers - Anti and Keso.
These two bloggers shared similar views as expressed by Anti and translated by ESWN:
The freedom and rights of the Chinese people can only be won by the Chinese people themselves. When the US Congress proposes Internet freedom of information legislation, this is truly treating the freedom of the Chinese netizens as maids that they can dress up as they see fit.
(Anti’s old blog was removed by MSN Spaces due to censorship. His new blog on blog-city is not available in China.)
Other than Keso and Anti, the rest of the Chinese bloggers seem pretty quiet on this issue. Searches in Chinese on Sina and Bokee, two major Chinese BSPs, , and MSN Spaces, the only international BSP available in China, yielded the following results:
-“US Congress” And “Freedom” didn’t return any result.
-“US Congress” returned many results, most of which did not mention the congressional hearing last week. Only one blog reposted Anti’s article cited above.
-“Press freedom” returned many results, most of which are on the Reporters Without Borders's 2005 ranking of China as the 159th on the index of press freedom, like this blog.
The Chinese government has suppressed reporting on this US congressional hearing in the mainstream media in China, which must have contributed to the relative silence on this issue in the Chinese-language blogosphere. Meanwhile, there is indication that the Chinese netizens are not as excited by this issue as their foreign counterparts. Mercury News, a US newspaper, included the following interviews in a recent article:
“I can find all that I want,” said Chen Zhao, 24, a Tsinghua University doctoral student. “I seldom find pages I can't open.”
Another student, Wang Jinlin, supported the censorship. “Some things are not good for people to read,” she said.
Some of the search results from “Press Freedom” did discuss the censorship issue head-on. One such blog lamented the sorry state of Beijing News under government crackdown, the event of which was detailed by the English-language blog Danwei. In the comment section, one reader wrote:
[translated] Did you (the blogger) study journalism? I did. From my class not many stayed in the profession after graduation. Now it's more than one year after graduation, the few who are still in journalism are trying their best to get out. I can't speak too much for others, but at least I'm one such deserter. Those who study journalism for their ideals are suffering greatly.
In contrast, the Chinese-language blogosphere is witnessing escalating discussions on The Steamed Bun Lawsuit. The case, explained by ESWN, was filed by the prominent film director of the Farewell My Concubine fame, Chen Kaige, against the author of a 20-minute video clip spoofing Chen's latest martial arts fantasy, The Promise (known in the West as the Master of the Crimson Armor). This topic is prominently featured on Sina’s blog home page .
The fact that a film-industry law suit beat the important topic of media censorship in the Chinese-language blogosphere could be read two ways – that China’s media is depressingly suppressed; or, that Chinese netizens are using this law suit to vent their anger at the establishment. Massage Milk, a well-known Chinese-language blog, said the following about the 20-min video clip, as translated by ESWN:
The emergence of parodies tells something — that people are skeptical of and disgusted with mainstream culture. They have no choice about the things that are forced upon them. The Chinese people are pitiful because they only see just a few Chinese-made movies each year without any choice. They are disgusted with the sham that is mainstream culture but they have no choice. But they don't have the right to speak out, so the consequence of this disgust is to deconstructive methods to “bring down” the manufactured products.
If only we could say the same about people's anger with press freedom in China.
9 comments · »»February 17th, 2006
US Congressman Tom Lantos sharply criticized the US hi-tech firms for helping the Chinese government censor the Internet at Wedn's congressional hearing. Chinese blogger Keso compares that to Chinese government's insistence that no one has ever been arrested due to speech on the Internet. He considers both “political postures”, and regards it as ridiculous that US firms were questioned in the US Congress on whether they should feel sorry for their behavior towards the Chinese netizens.
To acquire sophisticated engine technology, China is buying a car engine plant in Brazil, breaking it up and shipping the pieces back to China for re-assembly. Richard and readers of his Peking Duck discuss whether it's time for carmakers everywhere to start worrying.
| Korea content supported by |
![]() |
Japan content supported by |
![]() |