See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Debate on the Translation of Christmas into Chinese

Ann O'Donnell explains the debate about the translation of Christmas, whether it should be “holy birth festival” or “Jesus birth festival”. For those advocating for the rectification of the Chinese translation, believe that the expression “holy birth festival”, which also means “the Sage’s birth festival” should designate Confucius’ birthday.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site