Close

Donate today to keep Global Voices strong!

Our global community of volunteers work hard every day to bring you the world's underreported stories -- but we can't do it without your help. Support our editors, technology, and advocacy campaigns with a donation to Global Voices!

Donate now

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Unemployment, Poverty and Brain Drain: Italy's Crisis Deepens

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS3eNDm_8lD6FWKdcCUxAPYzkoRCyxLqIvd7OPzCH1IWEneu3r2

Italians’ ever-emptier shopping basket
Picture: Shutterstock

While repeated tragedies [en] in the so-called “Mare mortum” (literally “Dead sea”) off the coast of Lampedusa occupy the headlines of traditional media and social networks, Italians are still in the midst of an economic crisis that offers no sign of ending: the poverty rate continues to increase and so does the number of highly educated people leaving the country.

In the second half of October, a dossier entitled “New Poverty in Italy. Italians that Help“, presented by Coldiretti at the International Agriculture and Food Forum in Cernobbio, captured a worrying situation of hunger in Italy.

On the blog articolotre, Gea Ceccarelli revealed:

Secondo quanto rivelato dall'associazione, gli italiani indigenti che hanno ricevuto attraverso canali no-profit pacchi alimentari o pasti gratuiti sono stati quasi 4,1 mlioni. Circa 303.485 di questi nuovi poveri hanno potuto beneficiare dei servizi mensa, mentre 3.764.765 sono stati coloro che, vergognandosi, hanno preferito richiedere pacchi a casa.

As revealed by the association, there are more than 4.1 million poverty-stricken Italians that have received food through non-profit food parcels or free meals. Approximately 303,485 of these new poor people have benefited from canteen services, while 3,764,765, too ashamed, chose to take home food packs.

For its part, the website ilsostenibile.it provided details of the most affected social class:

Insieme a 579mila anziani con oltre 65 anni di età (+14% rispetto al 2012), in Italia ci sono ben 428.587 bambini con meno di 5 anni di età che nel 2013 hanno avuto bisogno di aiuto per poter semplicemente bere il latte o mangiare, con un aumento record del 13 per cento rispetto allo scorso anno; ma ad aumentare con un tasso superiore alla media è stato anche il numero di anziani, ben 578.583 over 65 anni di età (+14% rispetto al 2012), che sono dovuti ricorrere ad aiuti alimentari.

Together with 579,000 over 65 year olds (+14 percent compared to 2012), in Italy there were 428,587 children under the age of 5 who in 2013 needed help just to be able to drink milk or eat; however, what increased at an above average rate was the number of elderly people, 578,583 over 65 year olds (+14 percent compared to 2012), who have had to resort to food aid.

Hit hard by the crisis, Italian families save on everything, or have to forgo the purchase of essential goods. The website riverflash.it reported:

Sei italiani su dieci, hanno tagliato le spese per l’alimentazione, che ha raggiunto il livello più basso degli ultimi venti anni. Nel 2013 il crollo è proseguito con le famiglie italiane che hanno tagliato gli acquisti per l’alimentazione, dall’olio di oliva extravergine (-9%) al pesce (-13%), dalla pasta (-9%) al latte (-8%), dall’ortofrutta (-3%) alla carne, sulla base delle elaborazioni su dati Ismea-Gfk Eurisko relativi ai primi otto mesi dell’anno che fanno registrare complessivamente un taglio del 4% nella spesa alimentare delle famiglie italiane. 

Six out of ten Italians have cut their food expenditure, which has now reached the lowest level of the last 20 years. In 2013 the collapse continued with Italian families cutting food purchases, from extra virgin olive oil (-9 percent) to fish (-13 percent), pasta (-9 percent), milk (-8 percent), fruit and vegetables (-3 percent) and meat, based on the Ismea-Gfk Eurisko data from the first eight months of the year which show an overall cut of 4 percent in the food expenditure of Italian households. 

Despite the fact some politicians continue to say that the end of the crisis is near, for the moment all there is to see is the deterioration of the situation. The website termometropolitico.it quoted alarming figures that illustrate the severity of the work situation: 

Gli occupati sono 22.349.000 circa, con una contrazione di 80.000 rispetto il mese precedente e di 490.000 in confronto l’anno passato, facendo così passare il tasso di occupazione al 55,4%. Gli obiettivi europei per il 2020 ci imporrebbero, invece, un tasso di occupazione pari al 67%. I disoccupati, sottolinea l’Istituto Nazionale di Ricerca sono arrivati a quota 3.194.00 circa. Di conseguenza il tasso di inattività (cioè coloro che rientrano nella fascia di attività 15-64) si posiziona al 36,4%, in aumento sia rispetto il mese che l’anno precedente.

There are approximately 22,349,000 employed people, a decrease of 80,000 compared to the previous month and of 490,000 compared to last year, thus causing the employment rate to fall to 55.4 percent. The European targets for 2020 would, however, require an employment rate of 67 percent. The unemployed, stresses the National Research Institute, have reached approximately 3,194,00. Consequently, the rate of inactivity (i.e. those who fall into the 15-64 age range) is 36.4 percent, increased compared to both last month and last year.

The website Consumerismo, an online newspaper similar to Codacons, or the Coordination of Associations for the Defense of the Environment and the Rights of Users and Consumers, wrote:

Il tasso di disoccupazione si attesta al 12,5%, in aumento di 0,1 punti percentuali rispetto al mese precedente e di 1,6 punti nei dodici mesi.

slogan di Codacons, tratto da Codacons.it

slogan di Codacons, tratto da Codacons.it

I disoccupati tra 15 e 24 anni sono 654 mila. L’incidenza dei disoccupati di 15-24 anni sulla popolazione in questa fascia di età è pari al 10,9%, in calo di 0,2 punti percentuali rispetto ad agosto ma in crescita di 0,6 punti su base annua. Il tasso di disoccupazione dei 15-24enni, ovvero la quota dei disoccupati sul totale di quelli occupati o in cerca,

è pari al 40,4%, in aumento di 0,2 punti percentuali rispetto al mese precedente e di 4,4 punti nel confronto tendenziale.

Il numero di individui inattivi tra 15 e 64 anni aumenta dello 0,5% rispetto al mese precedente (+71 mila unità) ma rimane sostanzialmente invariato rispetto a dodici mesi prima. Il tasso di inattività si attesta al 36,4%, in aumento di 0,2 punti percentuali in termini congiunturali e di 0,1 punti su base annua.

The unemployment rate stands at 12.5 percent, up 0.1 percent on the previous month and 1.6 percent on the previous 12 months.

Codacons' slogan, from Codacons.it

Codacons’ slogan “Don't swallow the toad!”, from Codacons.it

There are 654,000 unemployed people between the ages of 15 and 24. The percentage of unemployed 15-24 year olds in this age group is 10.9 percent, down 0.2 percent from August but up 0.6 percent from last year. The number of 15-24-year-old unemployed people, that is the percentage share of total of those employed or seeking employment,

is 40.4 percent, up 0.2 percent on last month and 4.4 percent in the trend comparison.

The number of inactive individuals between 15 and 64 years old increased by 0.5 percent compared to the previous month (+71,000 units) but remains essentially unchanged compared to 12 months earlier. The inactivity rate stands at 36.4 percent, up 0.2 percent in economic terms and 0.1 percent over the year. 

The gender differences are also remarkable, with women being disadvantaged. The website romasette.it noted:

Se si considera la differenza di genere, il tasso di occupazione maschile, pari al 64,4%, diminuisce di 0,1 punti percentuali rispetto al mese precedente e di 1,7 punti su base annua. Quello femminile, pari al 46,5%, diminuisce di 0,3 punti in termini congiunturali e di 0,7 punti percentuali rispetto a dodici mesi prima. Il tasso di disoccupazione maschile, invece, rimane invariato al 12% rispetto al mese precedente e aumenta di 1,8 punti nei dodici mesi; quello femminile, al 13,2%, aumenta di 0,3 punti rispetto al mese precedente e di 1,3 punti su base annua.

Let's consider the gender difference.  The male employment rate, 64.4 percent, is down 0.1 percent on last month and 1.7 percent on last year. The female employment rate, 46.5 percent, is down 0.3 percent over the short term and down 0.7 percent compared to last year. However, the male unemployment rate remains unchanged at 12 percent compared to last month, an increase of 1.8 percent over last year. The female unemployment rate, at 13.2 percent, is up 0.3 percent compared to last month and 1.3 percent since last year.

http://2.bp.blogspot.com/_H-epOMi850o/TOuJurn3U9I/AAAAAAAAAM4/zxZEguCy3cw/s320/altan-crisi-e-stabilita.jpg

“This crisis will last years. Finally a bit of stability.” Satirical cartoon by the artist Altan [en]

By analyzing the Istat data released at the beginning of October, it can be seen that in the first six months of 2013, the purchasing power of households decreased by 1.7 percent compared to the same period in 2012. Based on this, the website concluded

Tradotto in cifre – calcola il Codacons – è come se una famiglia di 3 persone, in appena sei mesi, avesse avuto una perdita equivalente a 594 euro (489 una famiglia di 2 componenti, 654 una di 4), una stangata tanto invisibile quanto disastrosa.

Se si aggiunge il dato reso noto pochi giorni fa dall’Istat, relativo al 2012, con una perdita del potere d’acquisto del 4,7%, la stangata diventa impietosa e assume contorni drammatici. In un anno e mezzo è come se una famiglia di 3 persone avesse avuto una tassa invisibile pari a 2.236 euro!!!!

Expressed as figures – calculated the Codacons – it's as if a family of 3 people in just six months has lost the equivalent of 594 euros [about 800 US dollars] (489 for a family of two, 654 for one of 4), an invisible but disastrous blow.

If you add to this the data for 2012 released just a few days ago by Istat, with a loss of purchasing power of 4.7 percent, the blow becomes merciless and takes on dramatic profile. In a year and a half it's as if a family of 3 has been subjected to an invisible tax that amounts to 2,236 euros [about 3,020 US dollars]!!!!

With the increase of poverty, the number of solidarity initiatives also has increased. In fact, the website fanpage.it reported that:

…Si contano nel 2013 ben 15.067 strutture periferiche (mense e centri di distribuzione) promosse da 242 enti caritativi che fanno riferimento a 7 organizzazioni (Croce Rossa Italiana, Caritas Italiana, Fondazione Banco Alimentare, Banco delle Opere di Carità, Associazione “Sempre insieme per la Pace”, Comunità di Sant’Egidio, Associazione Banco Alimentare Roma) ufficialmente riconosciute dall'Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (Agea) che si occupa della distribuzione degli aiuti. Per quanto riguarda la tipologia di aiuto alimentare offerto – conclude la Coldiretti – i formaggi rappresentano circa il 28 per cento in valore, seguiti da pasta e pastina per bimbi e anziani, che assorbono il 18 per cento del costo, dal latte con il 14 per cento, dai biscotti (12 per cento), dal riso (8 per cento), dall’olio di girasole (6 per cento), dalla polpa di pomodoro (4 per cento) e, a seguire, legumi, confetture e farina.

….In 2013 there are 15,067 peripheral structures (canteens and distribution centres) maintained by 242 charitable organisations which refer to seven organisations (Italian Red Cross, Caritas Italia, Food Bank Foundation, Charitable Works Bank, “Together for peace” Association, the Sant'Egidio Community, Rome Food Bank Association) officially recognised by the Agency for Agricultural Payments (Agea) that deals with the distribution of aid. With regards to the type of food aid offered – concludes Coldiretti – the cheeses account for about 28 percent of the total value, followed by pasta and pastina for children and adults, who account for 18 percent of the costs, milk at 14 percent, biscuits (12 percent), rice (8 percent), sunflower oil (6 percent), tomato pulp (4 percent) and, finally, vegetables, jams and flour.

Commenting on the latest Istat figures on the employment situation, the website ermometropolitico.it said:

Meno di due giovani su dieci lavorano, anche se bisogna contemplare all’interno di questo dato la presenza dei minorenni e quindi degli studenti. Di fatto il dato più preoccupante è la disoccupazione giovanile, ovvero la quota dei disoccupati sul totale di quelli occupati o in cerca, che a settembre è arrivata al 40,4%, in aumento dello 0,2% rispetto ad agosto e di 4,4% nel confronto annuo.

Less than two out of ten young people work, although we have to consider also minors and students. In fact, the most worrying figure is youth unemployment, more specifically the number of young unemployed people compared to the total of those employed or seeking employment, which in September came to 40.4 percent, an increase of 0.2 percent compared to August and 4.4 percent over the last year.

On Twitter, the problem was also deeply felt:

Six million without #work, half of them do not even seek it any more. And above all it is the #young who are disheartened. #crisis #unemployment

Young people have to hope for the future, but the strength to carry on, the 40/60 age group is paying for the crisis. #suicides #crisis

The immediate consequence of this dramatic situation, in addition to youth unemployment (which has arrived at the levels of 1977, over 40 percent) is the increase in emigration to other countries.

Cartoon strip: brains leaving Italy – Source Il nazionale

More than 400,000 Italian graduates and doctoral students have fled from Italy, and 59 percent of young people left behind would like to leave the country due to lack of employment prospects in Italy. 

Another complication in the future will be the Italian population: in 2030, or 16 years time, there will be more over 65-year-olds than active citizens. Not even the influx of foreign immigrants can compensate for the brain drain: the many recent arrivals are due to the situations in Africa and in the Arab countries, but the phenomenon was previously already decreasing; economically more dynamic countries are the new objective, not the Italy of unemployment and economic crisis.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site