See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Bangladesh: People of Siddhirganj Protest Poor Law & Order

Siddhirganj [bn] is an Upazila (sub district) of Narayanganj district in Dhaka Division. On 16 September, 2012, Bangladeshi newspapers carried a report that thousands of labors of the local clothing industry took to the streets to protest “poor law and order situation” in Siddhirganj. The protests paralyzed the roads in Sidhdhirganj and violent clashes between police and the protestors left many injured and properties damaged.

What these reports missed was that people are afraid of a series of mugging and murders in Mizmizi, Siddhirganj by a local gang. The police and administration took no step to stop the attackers and the media paid no heed. Arif Hossain Sayeed [bn] writes in Facebook:

মিজমিজিতে গত কয়েকমাস ধরে অব্যাহত ভাবে একের পর এক খুন বা খুনের উদ্দেশ্যে ছুরিকাঘাতে সাধারণ মানুষ আহত হচ্ছেন। এটিকে সাম্প্রতিক সময়ে মিজমিজিতে শুরু হওয়া ধারাবাহিক অরাজকতার অংশ বলে মনে করছেন এলাকাবাসী। এলাকাবাসীর ক্ষোভ এতো বড় ঘটনাটি সরকার প্রশাসন ও মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণ করেনি। তাই এ অরাজক পরিস্থিতি বন্ধে সরকার, প্রশাসন ও মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণের জন্য সিদ্ধিরগঞ্জের সকল গার্মেন্টস কর্মীদের পক্ষ থেকে ১৬ই সেপ্টেম্বর বিক্ষোভ ও প্রতিবাদী মিছিল বের করা হয়।

In Mizmizi a growing number of people are being attacked and stabbed by miscreants and some have died. The locals are saying that this is part of the anarchy that is taking place in Siddhirganj. The media and the local administration remained silent about these incidents. So to stop this anarchy and to bring it to the notice of the administration, government and media, many workers of garments industry brought out a procession on 16th of September in protest.

Here is a video of the protests:

Nuruzzaman Munna [bn] writes in Peoples Blog Bangladesh:

সন্দেহভাজন হিসাবে একটি ছেলেকে গ্রেফতার করে জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় তারা একটি গ্রুপ কাজ করছে। তাদের কাজ জনমনে আতঙ্ক সৃষ্টি করে ছিনতাই ও খুন করা। ছেলেটি জানায় তারা প্রতিদিন ১০০০টাকা করে পায় এবং ছিনতাইয়ের মালামাল জমা দিতে হয়। ছেলেটি তাদের গ্রুপের নাম NXX বলে জানায়। প্রতক্ষদর্শীরা জানান ছেলেটির হাতের বাহুতে তার দলের নাম সম্বলিত একটি ট্যাটু আঁকা ছিল।

One suspect was arrested and questioned and he revealed that a gang is at large. Their principal task is to create fear among people by mugging and killing. He said that he receives per day Taka 1000 ($12) for the job and he has to deposit their loot. He said that the name of his group is ‘NXX'. An eyewitnesses mentioned that he bore a tattoo of the gang name in his arm.

Masuma, a poor housewife was attacked by knife on April 1, 2012 night. She is showing her scars. Image by Arif Hossain Sayeed.

Masuma, a poor housewife was attacked by knife on April 1, 2012 night. She is showing her scars. Image by Arif Hossain Sayeed.

Munna mentions in another post that the hallmark of the muggers is that they use daggers and would invariably stab their victims.

Ashikur Rahman [bn] highlights the deteriorating law and order situation in Somewhereinblog.net:

এখানে এখন প্রায় প্রতিটি মানুষই চরম আতংকে থাকে যে কখন ছিনতাইকারীদের হাতে পরবে। বিগত দুই মাসে খোদ নারায়নগঞ্জ সিটি কর্পোরেশনের ১নং ওয়ার্ডেই অর্ধশতাধিকের বেশি ছিনতাইয়ের ঘটনা ঘটেছে এবং এর সীমারেখা শুধু মাত্র ১নং ওয়ার্ডেই সীমাবদ্ধ। তবে এ নিয়ে এ পর্যন্ত এলাকার স্থানীয় কমিশনার এবং জনপ্রতিনিধিদের তেমন কোন উচ্চ-বাচ্চ দেখিনি।

People here are very much afraid when they will be attacked by muggers. In past couple of months about 50 armed mugging occurred in just one ward of Narayanganj City Corporation. But the local elected leaders and the administration did nothing.

Bappy, a student of class seven, injured by attackers. Image by Arif Hossain Sayeed.

Bappy, a student of class seven, injured by attackers. Image by Arif Hossain Sayeed.

১৬ তারিখে গার্মেন্টস কর্মীরা ঠিকই বুঝতে পেরেছিল এভাবে আর চলতে দেয়া যায় না। আর কোন সহকর্মীদের হেনস্থা বা মরতে দেয়া যায়না। প্রশাসনকে টনক নাড়াতে হলে এবার উপায় একটাই দাবী আদায়ে রাস্তায় নামতে হবে।

On the 16 September garments workers turned around from the situation. They didn't want any of their colleagues would die in the hand of the muggers. So they took to the streets to shake the sleeping administration.

Arif Hossain Sayeed posts an exclusive investigative report in BDNews24blog with photographs and sound bites containing interviews. Here are some pictures describing the protests:

People took to the street in protest. Image by Arif Hossain Sayeed.

People took to the street in protest. Image by Arif Hossain Sayeed.

A miscreant caught by the mob, showing that they are more vigilant than the police. Image by Arif Hossain Sayeed.

A miscreant caught by the mob, showing that they are more vigilant than the police. Image by Arif Hossain Sayeed.

Protesters gathered in thousands. Image by Arif Hossain Sayeed.

Protesters gathered in thousands. Image by Arif Hossain Sayeed.

Ashikur Rahman [bn] points out why people need to rise:

সরকারের পক্ষে বাড়ি বাড়ি বেডরুমে গিয়ে নিরাপত্তা দেয় যে সম্ভব নয় তা এর আগেও আমাদের প্রধানমন্ত্রী মিডিয়ার মাধ্যমে আমাদের জানিয়েছিলেন। সুতরাং এই অধিকার আদায় করতে হলে আমাদের বিশাল জনগনকেই প্রশাসনের ঘাড়ের উপর বসতে হবে যাতে তারা বাধ্য হয়।

The government cannot provide security in every bedroom, this was mentioned by our Prime Minister once. So to protect our right to security of life, the large population of ours should pressurize the local administration so that they should at least try.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site