Close

Donate today to keep Global Voices strong!

Watch the video: We Are Global Voices!

We report on 167 countries. We translate in 35 languages. We are Global Voices. Watch the video »

Over 800 of us from all over the world work together to bring you stories that are hard to find by yourself. But we can’t do it alone. Even though most of us are volunteers, we still need your help to support our editors, our technology, outreach and advocacy projects, and our community events.

Donate now »
GlobalVoices in Learn more »

China: Late-Term Abortion Forced by Corrupt Officials

Images of a woman forced to undergo a late-term abortion in Ankang Shaanxi Province in China have been circulating widely in Chinese social media and micro-blogging platforms triggering furious reactions. The photo shows a woman lying in bed with a 7-month old stillborn baby [Warning: graphic image]. Government authorities have apparently chosen not to censor the news. Instead the hashtag “7 month pregnancy forced to abort” is currently listed in the top 10 news item on the socia media site Sina Weibo.

In the 1980s China introduced a one-child policy that restricts many couples from having more than one child with several exceptions for rural couples, people without siblings, and others. The policy is enforced at the provincial level through fines. According to an article on Radio Free Asia from June 12, 2012, the mother, Feng Jiame, accuses officials of a local family planning bureau of forcing her to undergo an abortion because she failed to pay a RMB 40,000 (about $6,000 USD) fine on time.

Even though Shaanxi officials are now under investigation and the state-run media have stressed that late-term abortions are illegal in China and should not be tolerated, netizens are venting much anger, and say that such inhumane tactics are common in spite of laws.

Chinese family planning poster

Reproduction of poster that says: 'Do a good job in family planning to promote economic development', Zhang Zhenhua, 1986 – shared on Flickr by IISG (CC BY 2.0)

These are some comments from Weibo:

@牵手白头kx:#怀孕7月遭强制引产# 类似事情在三秦大地上发生的还少嘛?特别是前几年有计生人员大白天抢粮的,有牵人家耕牛的,还有抢家电.家具的。就跟电影里的日本鬼子进村一样。这就是具有中国特色的社会主义社会呀!

@牵手白头kx:This is not uncommon in China. A few years ago, the officials of a family planning bureau would rob people's grains, cows, electric appliances and furniture in broad daylight. It is similar to movies showing how Japanese soldiers entered Chinese villages (during the World War II). This is socialism with Chinese character!

@中华飘:#怀孕7月遭强制引产#在强制引产的背后肯定有很多故事。这种用钱去买计划外胎儿的情况在广大的农村地区很常见。传统的传宗接代的观念给我们的政府和计生局的工作人员,我们的人民公仆带来了丰厚的无成本利润。

@中华飘:There are many stories behind forced abortion. In rural areas, it is a common practice that you have to pay for giving birth to extra children. The traditional Chinese idea of keeping the lineage of a family has provided an opportunity for officials in the family planning bureau to turn a profit.

@北京奔驰宝马配件商:#怀孕7月遭强制引产#及时给钱就能生,不给就就的死,拿钱买命,看来中国的计生委是管生死符的,是阎王殿。何况这些钱收到又跑到谁的腰包呢?现在知道中国贪官为何这么多了吧。如此恶劣的行径在中国处处皆是尤其是偏远乡村,中国的计划生育政策是对中国无人权的再次验证

@北京奔驰宝马配件商:If you can pay on time, then the baby can be born or otherwise die. Money in exchange for life. The Chinese family planning bureau is ruling over life and death, it is the Yama's temple. Where has all the money gone? Now you know how come we have so many corrupt officials. Such practices are seen everywhere, particularly in remote villages, this policy has proven once again that China does not uphold human rights.

@岽鎏芝罘:#怀孕7月遭强制引产#从八十年代至今像这样残忍地杀害了多少无辜生命?多少家庭为此家破人亡?多少育龄妇女得乳腺癌、子宫癌、子宫肌瘤?多少怀孕妇女被强制打胎人流?多少官员借肆无忌惮滴机搜刮民财?杀人合法化案例历历在目,亿计的生命啊!历上最没有人性的政策!

@岽鎏芝罘:Since the 80s (the beginning of the one-child policy) up till now, how many innocent lives have been lost? How many families have been ruined? How many women have suffered from breast and uterus cancer? How many women have been forced to undergo abortion? How many officials have taken the opportunity to rob people's money? This is legal murder of millions of lives, the most inhumane policy ever in history.

@唯一__Single:#怀孕7月遭强制引产#不可原谅,计生委不是一次两次是经常干这种事情!可恶的是中国法律惩罚不了,难怪有钱的中国人都要去外国!

唯一__Single: Unforgivable. This is not an isolated incident. Such kind of things happen so often but Chinese law has failed to punish these acts. That's why all the rich have left China.

World regions

Countries

Languages