See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Brazil: Story of a 93 Year-Old Syrian Migrant

‘Sito Badia', ‘Grandmother Badia’ in Arabic – as her grandsons like to call her – was born in the village of Hwash, in the Western Syrian province of Homs. She immigrated to Brazil with her family 80 years ago, when she was only 13. The following story of her life recalls the early days of Arab immigrants to Brazil and Latin America.

Badia, aged 93 years, and brother Michael, aged 91 years, holding a family photo taken in Christmas 2011. Used with permission.

Badia, aged 93 years, and brother Michael, aged 91 years, holding a family photo taken in Christmas 2011. Used with permission.

In 1932, Badia's father, Habib decided to reside in Brazil after his elder brothers moved to São Carlos, in the state of São Paulo:

My Grandfather Farah was in Argentina with my eldest uncles, [aged] only 10 and 12 years old. When he knew that his brother had settled in São Carlos, Brazil, he decided to leave the boys with him and went back to Syria and lived there until his death. My father went to Brazil alone to see his elder brothers; he stayed for a year and went back to Syria. He compared life between Brazil and Syria and decided to settle in Brazil and ask us to join him. I was with my mother and two young siblings, Michael, 11 years old, and Adib, 9, when we left Beirut port in Lebanon heading to Santos port, on a 40 day cruise journey to Brazil. I felt sick in the sea; we stopped in Genoa, Italy where I remember the cemetery, and that they kept us for five days in the ship in Marseille, France

The first generation of the family. Used with permission.

The first generation of the family. Used with permission.

Cousins were waiting for the family in São Carlos, where Sito Bdia's father rented a house. She helped her mother raise her siblings, she didn't go to school (she doesn't know how to write), but she remembers the ancient songs like عتابا ودلعونا (Ataba & Delona) and Dabke of Syria, which she would sing for her mother:

لابدا شعيطة ولابدا بعيطة، الأمر المقدر ياأمي لبسنا البرنيطة. من مدة سبع سنين كنا فلاحين، واليوم مرتاحين بلبس البرنيطة

For seven years we were farmers, we were simple, and we were comfortable; while now, we are modern, and we are more comfortable. My mother used to laugh and tell me that I'm a naughty girl.

Most Syrians who immigrated to Brazil have similar stories – staying with relatives and opening their own businesses. According to 1962 statistics, 9% of owners of industries in São Paulo [.pdf], were Syrians and Lebanese.

My father started selling clothes, he opened a shop later in Descalvado, where Michael Shamas, a Lebanese, helped us and my youngest brother Badi. After few years one friend told him about a new town being built called Novo Horizonte. I got married to Mossa our Syrian cousin when I was 28 years.

Sito Badia has four daughters, eight grandsons and will welcome her first grand grandson Gabriel in two months. With her brothers’ families and cousins, altogether there are 90 members. A party takes place every Christmas to introduce the young branches of the family tree while nurturing the relations with its Arabic roots.

Big family, Arabian roots. Used with permission.

Big family, Arabian roots. Used with permission.

Sito Badia still maintains a strong relationship with family in both Brazil and Syria through her daughters: Maria, Najat, Marta and Esmeralda (now deceased); thanks to her the Arabic language has survived in the family:

Only I, my brother Michael, my cousins Elias and Jamelihe are the Syrian Arabic speakers in the family. The family only knows the name of Syrian food [laughing]. I visited Syria three times, but it's very hard now to fly. We talk on the phone every Christmas and Easter. Lately, Marta and Najat visited Syria in 2009, while my first granddaughter married a Syrian.

Badia now lives in Novo Horizonte, São Paulo, where she is planning to celebrate her 100th birthday in seven years.

Post originally published on Rami Alhames's personal blog.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site