China: Crowd sourced translation and the issue of copyright
China
Joel Martinsen from DANWEI translated an article by Janson Yao discussing the crowd-sourced translation of The Lost Symbol in relation to the issue of copyright infringement.
Global Voices is an international community of bloggers who report on blogs and citizen media from around the world. Learn why »
Joel Martinsen from DANWEI translated an article by Janson Yao discussing the crowd-sourced translation of The Lost Symbol in relation to the issue of copyright infringement.
Based on the Wikipedia list of countries, details.
Nice post Aparna. Good to see that Kolkata men and women are organizing against street...