For the past three weeks, Jordanian bloggers have been renewing calls against “honor killings,” following a court conviction of a father - and his two sons - for beating his daughter to death for “going out with full make up.”
The case sent waves of awe and shock across the Jordanian blogosphere and some of the mainstream newspapers, as this was the seventh case this year of women being murdered brutally by their relatives on the suspicion that they had committed “adultery.”
Blogger Kinzi was among the first to call for Jordanian male bloggers to break their silence about this topic.
“You all rose well when it was Gaza. This time, the evil is within our own land, perpetuated by our own laws, executed by Jordanian hands. Don’t you care as much for your fellow female citizens as you do for innocent Gazan women?”
The Arab Observer answered with a post initiating an email campaign:
“It is time for our local media, whether it is printed or online, to stand up to their responsibilities towards Jordanian citizens. It is time for you all to raise up your voices and lobby to abolish such retarded law. We awe it to ourselves, to our mothers, to our daughters and to our wives, we ought to provide them with dignity, equality, and safety. No Jordanian woman should fear the prosecution of a male relative. No man should get away with murder under the name of honor.”
Jordanian law stipulates that a man who finds his wife or a related female engaged in “adultery” and kills or wounds her as a result of this discovery in a “fit of fury” receives a reduced sentence, according to articles 340 and 98 of the Penal code. The Jordanian parliament, with conservative, tribal and Islamic MPs leading majority of seats, has failed twice in 2003 to reverse or change these laws. Seven cases of “honor killings” took place that year.
Joining other bloggers, Qwaider wrote in support of stopping honor killings, saying there is no proof whatsoever that this is related to Islamic laws and teachings.
Many think that honor killing has it's roots in the Islamic Shariah. Quite frankly nothing can be farther from the truth. In fact, Islam doesn't take people's lives as award for committing adultery without proof… You really need 4 people to see them in the act as witnesses… The punishment for any unmarried person (male or females) is few flogs (or the modern equivalent).
He called upon fellow bloggers to start “a campaign to protest the unjust, inhuman, and extremely degrading dishonor killing pardons that are spelled out in the law.”
The calls were echoed in the Syrian blogosphere.
According to blogger Bam Bam, there has been little interaction between Jordanian and Syrian bloggers. But the recent campaign found support from Syrian bloggers as seen in posts written by Abu Fares, Razan, and last but not least KJ who wrote a fictional story entitled “why I killed my sister.”
Bam Bam goes on to say this is high time to ask all the tough question:
“Are honor crimes an isolated occurrence or a culmination of several events that lead to them ? how frequent do those events occur and if I reduce the occurrence of the most frequent event can I reduce honor crimes? Why do people commit honor crimes? is it because of religion , to protect social status and reputation, or some other reasons?”
Just as bloggers continued to spread these messages, another case was reported - a 19-year-old man was charged of stabbing his 21-year-old sister, just after she was released from the governor's protection. He confessed to the murder, saying his sister “often left their family home to go to an unknown destination.”
Blogger Kinzi commented on the sentence, saying it is an “improvement from the six months slap on the hand.” The man was sentenced to seven and a half years in prison. She added that blogger Naseem Tarawnah had written about the murder when it took place in 2007. He then wrote that the victim, as in many similar cases, was not sexually active.
It is estimated that an average of 18 to 20 cases of “honor killings” are reported in Jordan every year, according to this televised report.

On Monday April 6th, at 3:32am local time (01:32 GMT), L'Aquila, capital city of the central Abruzzo region, 60 miles northeast of Rome, was stricken by a 6.3 magnitude earthquake [en]. Even if the country is not new to such tragedies, this is Italy's worst earthquake in three decades. The latest figures include more than 250 people dead, 1,000 people injured (100 of them seriously), and over 25,000 people left without homes. Overall 26 towns and villages have been hit [it], and some virtually destroyed. The trembling was felt all over central Italy, including Rome, where it was even captured on film by the TV show “Big Brother” 24/7 cameras [it].
Rude awakening
The first pictures appeared immediately on Flickr and many more were uploaded during the day.

Similarly, the first news was transmitted by local Twitter users (particularly with hashtags #italy and #terremoto) and quickly spread throughout the world, thanks to services such as Breaking Tweets [en] - even before the satellite news channels broadcasts.
[Awaken by the earthquake, look up immediately
info on twitter (and I find them)]
And in the early morning hours more news and comments began to pour in on Facebook. On the group “Terremoto in Abruzzo” [it] (Earthquake in Abruzzo) Chiara urges people “not not leave them alone” and writes:
l'Aquila distrutta… speravo fosse un sogno ed invece è tutta realtà… non ci posso ancora credere… mi si stringe il cuore… ma l'Aquila ritornerà ad essere bella come prima ed a emozionarci ancora.. Sono vicina a tutti…
Many ready to help right away
On the same “Terremoto in Abruzzo” group, someone from Messina, a city in Sicily, says he's ready to hit the road to go there and help, just like many others:
vorrei partire come volontario x dare un aiuto anche io.. qualcuno che è della provincia di messina sa dirmi come fare?? chi contattare? fatemi sapere… grazie
On the first day alone, on Facebook there were about 500 different groups, with appeals for solidarity and action - like this one from Daniela in Reggio Emilia:
in questo drammatico momento di immenso dolore, mi rendo disponibile ad ospitare una famiglia presso la mia casa, offrendo loro un alloggio confortevole, e tutto il mio sostegno morale.
Also Alessandra has in her heart the many homeless people and writes:
Facciamo un gruppo in cui le persone che hanno più di una casa si offrono di mettere a disposizione un'abitazione per gli sfollati del terremoto. Io sono disponibile.
COME CI POSSIAMO MUOVERE?
Citizen media help to cope with tragedy
Daylight brings into sharp focus the magnitude of the tragedy and the web is the preferred place to disseminate information worldwide in a split second. On YouTube, Mastrostyle uploads a slideshow with several moving photos. Also Lukalove creates another poignant slideshow using the online software slide.com. Several people ready with video- or cell-cameras descend into the wreckage to talk with the victims and people involved in the rescue efforts.
Here is a video showing a girl just extracted from the rubble being taken in an ambulance. While the following video includes some interviews [it] with people displaced in a park in L'Aquila:
Criticism of mainstream media coverage
The event seems to make everybody very tense and sensitive. Many cannot even tolerate small mistakes from major news outlets online. The pensierispettinati blog [it] noticed that the photo gallery from L'Aquila published by the daily Corriere della Sera website includes one photo that doesn't belong to this tragedy: it's a picture of the May 2008 earthquake in Sechuan, China. They removed the offending picture, only to inadvertently post, a short time later, another picture related to rescue efforts in an earthquake in Turkey.
Several bloggers criticized [It] another major newspaper website, Repubblica.it for somehow exploiting the tragic event, boosting their advertisements and banners among its reports.
An avoidable tragedy?
Many netizens are also claiming that the earthquake was somehow expected: being an area at risk, the Abruzzo region was monitored closely. In fact, only a week earlier, using his own invention of gas radon measurements, Giampaolo Giuliani, a scientist related to the National Nuclear Physics Institute, had even predicted a very strong earthquake in a nearby city and alerted local officials about his findings. But the Head of the Civil Protection Agency, Bertolaso, immediately accused him of alarmism, threatening to sue him if he kept talking about it - so Giuliani kept his mouth shut.
The story is still very much alive in the blogosphere. Enzo Giarrittiello, on his blog La voce di Kayfa writes [it]:
Ora che purtroppo le sue previsioni si sono avverate, seppure con una settimana di ritardo rispetto a quanto aveva inizialmente ipotizzato, non sarebbe il caso di stanziare fondi per favorire la ricerca di Giuliani anziché mandarlo in prigione? Dando per scontato che le sue teorie sono pure illazioni, senza nemmeno cercare di capire i principi su cui si fondano, non ci si comporta in maniera oscurantista assumendo lo stesso atteggiamento dei censori medievali?
On Facebook, many groups were launched in solidarity with this researcher, while in a few hours more than 100 comments were posted on a related story on Repubblica.it [it], including one comment referring to a 2005 online forum detailing the method utilized by Giuliani [it] to forecast earthquake and his international operative connections.
On the other hand, the official scientific community refuted the validity of his predictions, including an interview with the director of the National Nuclear Physics Institute, where he states: “Giuliani doesn't work for my Institute and on this issue we need to be very careful when we say something publicly.”
What's next?
Unfortunately it seems inevitable to have controversial issues overshadowing the actual tragedy in such circumstances. Several Italian media sources and netizens are already debating the reconstruction plan and funding, with an overall cost estimated at about 1.2 billion euros. However, the situation on the ground is still far from over.
Many fear the death toll will rise even more - the latest figure is at 260. Rescue workers are working non-stop looking for survivors: a 98-year-old grandmother was found alive Tuesday after being buried for 30 hours. On the same night temperatures fell to 39 degrees in L'Aquila, dipping to near freezing at higher altitudes. And the area has been rattled by more than 200 tremors, some of them as higher as 5.3 magnitude.
Here more details [it] about donations and other assistance options.
————-
This post has been co-authored by Stefano Ignone, with further contributions by Maria Grazia Pozzi and Tamara Nigi.
This post is part of the Global Voices special coverage on Indian Elections 2009
We are living in an era of information overload. As new media tools are becoming accessible to more and more people, everybody is chipping in with their sides of a story and disseminating first hand reports. Today there is a plethora of instant information via twitter messages and other citizen media tools. The phenomenon like the successful use of Twitter during Mumbai attacks is unpredictable, has value in real time and cannot be archived.
That is where Ushahidi makes a difference. Ushahidi ('witness' in Swahili) is an tool that was used to map reports of violence in Kenya after the post-election fallout at the beginning of 2008. It provided a mechanism for the local observers to submit reports using their mobile phones or the internet. The information was filtered by local activist volunteers and an archive of the events were kept in an website using geographical mashup which is accessible to readers. Its success led to its replication as a tool for crisis reporting in some other places of the world.
Eric Hersman, one of the persons behind Ushahidi describes the process of filtering the information in Ushahidi:
The good news is that the Ushahidi model has been introduced in India too. Vote Report India, a collaborative citizen-powered election monitoring platform based on the Ushahidi engine, will monitor the parliamentary elections in India, which is starting in a few weeks from now.
Eric Hersman writes:
At Ushahidi, we’ve seen a number of deployments of the platform, but few have been as well organized and grown with as much community input as this Indian one, led by Gaurav Mishra. On the technical side, Selvam Velmurugan of eMoshka, a non-partisan non-profit organization to enable stronger democracies through increased citizen awareness and engagement, has done most of the heavy lifting.
Interestingly, Indian has a Twitter-like service called SMS GupShup that has millions of users subscribing to certain channels. The team is creating city-specific update accounts on Twitter and SMSGupShup for the top 8 cities in India (ex: VoteReportMumbai, VoteReportDelhi etc.). They can then point the RSS feeds for these cities to these accounts and give users four options for subscribing to alerts: by email, by RSS, or by SMS on Twitter or SMSGupShup.
Gaurav Mishra of Vote Report India, also a Global Voices author, writes in his own blog:
Basically, users contribute direct SMS, email, and web reports on violations of the Election Commission’s Model Code of Conduct (PDF). The platform will then aggregate these direct reports with news reports, blog posts, photos, videos and tweets related to the elections from all relevant sources, in one place, on an interactive map.
We are hoping that Vote Report India will not only increase transparency and accountability in the Indian election process, but also provide the most complete picture of public opinion in India during the elections.
In a previous post Gaurav weighed on Twitter and Ushahidi to find out which is the better mobile citizen reporting tool considering India's situation.
Indians can send in reports to Vote Report India in four ways:
1. SMS to 5676785
2. Email to report@votereport.in
3. Twitter with hash tag #votereport
4. Online via web form
Last week, Radio Okapi reported that members of the FARDC, the Democratic Republic of Congo's military, pillaged several homes in Kirumba, 200 kilometers north of Goma. The soldiers, who have not been paid in three months, stole cash, telephones, and electronics:
Pillage systématique la nuit de dimanche à ce lundi, dans le quartier Mbogho de la cité de Kirumba, à plus de 200 km au Nord de Goma. 21 maisons ont été pillées par les hommes en arme et en tenue militaire, rapportent à radiookapi.net des sources administratives sur place.
D’autre part, dans la cité de Kayna, à plus de 150 km au Nord de Goma, dans le territoire de Lubero, les paysans ne se rendent plus dans leurs champs, depuis 2 semaines en raison des tracasseries des militaires FARDC. Des autorités administratives dans les 2 cités indiquent que, depuis plusieurs jours, les militaires vivent au dos de la population au motif qu'ils ne sont payés depuis 3 mois.
Systematic pillage from Sunday night until this Monday, in the Mbogho neighborhood in Kirumba town, more than 200 km north of Goma. 21 houses were pillaged by armed men in military uniform, official sources on the ground told radiookapi.net.
Meanwhile, in the town of Kayna, more than 150 km north of Goma, in Lubero territory, farmers have not returned to their fields for two weeks because of the of harassment FARDC soldiers. Authorities in the two towns indicate that for several days, soldiers have been living off the backs of the people because they have not been paid in 3 months.
On Alex Engwete's blog, several discussed the story.
Wavre criticizes the army's lack of bravery and predation of the people they are supposed to protect:
Il nous faut reformer notre armee de fond en comble. Un nouvel esprit civique, un sens du devoir, un respect et une sympathie pour la population.Un soldat n'est pas une race etrangere qu'un civil, ni le protecteur automatique d'un pouvoir aussi inepte soit-il. Retablir la solde des soldats est essentiel et indispensable.Mais est-ce que nos dirigeants le veuillent vraiment???J'en doute grandement, car nos dirigeants trop souvent se garantissent le pouvoir grace a cette horde de sauvages affames et indisciplines, commandees par des officiers souvent incompetents, mercantiles,peureux et affairistes.
Sans une armee bien entretenue et disciplinee, nous n'aurons qu'une democratie de nom et tout a fait de facade. et malgre notre immense avantage numerique,nos “soldats” continueront a deguerpir au premier coup de feu face a une quelconque petite armee organisee.
We must reform our army from the bottom up. A new civic spirit, a sense of duty, respect and sympathy for the people. A soldier is not a separate race, nor is he the automatic protector of a power as inept as our. [Paying our soldiers what they're owed] is essential and indispensable. But do our leaders really want that? I highly doubt it, because our leaders too often safeguard their power thanks to this starving and undisciplined hoard of savages, led by often incompetent, mercantile, cowardly, scheming officers.
Without a well-maintained and disciplined army, we will only be a democracy in name; it will all be a facade. And despite our immense numerical advantage, our “soldiers” continue to flee at the first gunshot in the face of whatever small, organized army.
For years, the people living in eastern Congo have been at the mercy of a countless number of armies, militias, and rebel groups. Gangoueus explains:
Il n'est pas bon d'être né à l'est de la RDC. A quel saint vont se nouer les populations de ces régions? Quand ce ne sont pas les rwandais qui les rançonnent, ce sont les ougandais et si ce ne sont pas les ougandais, ce sont les rebelles de Nkunda ou d'un autre chef milicien. Sinon, c'est l'armée congolaise qui les maltraite. On fait comment?
Matabeleland:
On feint d'être surpris par ces agissements, alors que tout le monde le sait que dépuis des lustres, je dirai dépuis la fin de la force publique la RDC n'a jamais eu d'armée, nos militaires ont toujours pris pour cible la population qu'ils sont censés protéger.
bakunde defends the FARDC, invoking the service of Katanga's :
Et quand vous avez parlé des FARDC voleurs tour à tour vous palerez de quoi après? Hormis l'évocation de menus larcins commis par l'ensemble de 100000 soldats congolais quel sera le sujet de la prochaine conversation? Il es triste qu'un pays aussi vaste que le Congo ne susscite qu'un seul point de discusssion de votre part depuis plus de deux ans. C'est tout ce que vous savez du Congo. Tiens les gendarmes Katangais qui sont restés des années en Angola n'ont jamais fait parler d'eux sauf lorsqu'ils comùbattaient…
OURAGAN responds:
pauvre BAKUNDE plaindre les congolais qui veulent que leur armée soit exemplaire ,digne et forte …vous espérez que tout les congolais soit complaisant et indulgent comme vous ceux qui profitent du système désastreux et humiliant pour les congolais donnez nous les raisons d'être fier de vos 100 000 milles FADRC humiliés sur tout les terrains des opérations militaires ou de leur missions de rétablir l'ordre préférant les pillages et les viols a ce jour il n'y a pas de raisons d'être fier de cette armée de votre pouvoir
Alex Engwete, responding to bakunde, believes there is Katanga's police are not to be praised:
…Je connais donc intimement les anciens Gendarmes Katangais. Ce régiment était dirigé par le sanguinaire Colonel Tshimpola, l’assassin du Colonel Tshatshi. C’étaient des pillards et des tueurs — tout comme les autres soldats congolais. Sur ma rue à Pumuzika, à Kisangani, deux de ces tueurs — je me rappelle encore le nom de l’un d’entre eux : le Sergent Venant — ont abattu le père de mon copain, père d’une famille nombreuse, qui s’entêtait de ne pas leur céder son vélo Raleigh… Alors, ne raconte pas des bobards sur les Gendarmes Katangais…
Le Colonel Tshimpola avait lâchement assassiné le Colonel Tshatshi à Kisangani. Le Colonel Tshatshi, commandant du 3ème Groupement de l’ANC, s’était rendu au bureau du Colonel Tshimpola pour lui demander d’ordonner à ses hommes de déposer les armes en vue de commencer le processus d’intégration de ses hommes dans l’Armée Nationale Congolaise à Kitona. Le Colonel Tshatshi s’était déplacé sans gardes du corps, sans armes, avec son chauffeur. Ivre de chanvre, le Colonel Tshimpola l’a froidement abattu, dans son bureau, avant de sortir pour tuer le chauffeur ! Vers 10 h du matin ! Alors, ne nous parle pas des gendarmes katangais comme s’ils avaient l’éthique des samouraïs !
…I know well these former Kantaga soldiers. This regiment was led by the murderous Colonel Tshimpola, Colonel Tshatshi's killer. They were pillagers and murderers–like all the other Congolese soldiers. On my street in Pumuzika, in Kisangani, two of these killers–I still remember the name of one of them: Sergeant Venant–beat my friend's father, father of a very large family, who stubbornly refused to give them his Raleigh bike…So don't tell me stories about Katanga's forces…
Colonel Tshimpola shamefully killed Colonel Tshatshi in Kisangani. Colonel Tshatshi, commander of the ANC's 3rd regiment, went to Colonel Tshimpola's office to ask him to order his men to lay down their arms in preparation for the integration of [Tshimpola's] men in the Congolese National Army in Kitona. Colonel Tshatshi went there without body guards, without weapons, with his driver. High on weed, Colonel Tshimpola beat him in cold blood, in his office, before going out to kill his driver. At 10 in the morning! So don't speak of Katanga's forces as though they had the ethics of Samourais!
bakunde responds to Alex, writing, “the heroes of our enemies are not our heroes.”
@Alex, Vous pouvez défendre vos positions sans être excessif. Ce soldat valeureux nommé Tshimpola Colonel des forces armées congolaises est un héros pour les siens,pour les katangais et pour ses frères d'armes de part et d'autre.
Peking University Law Professor specialized in forensics, Sun Dongdong, told China News Weekly on March 23 that 99% of China's petitioners (zh) are mentally ill and that he support for forced hospitalization of them.
Update (April 8, 2009 @ 8:00): Internet monitor center issued a notice to webmasters of portals and forums instructing them to delete action call but not general comments and posts (via twitpic):

Translation of the memo:
All information and posts that incite, organize, plan and network for action in related to “Sun Dongdong's comments” should be deleted. No special measure for general comments and news. Don't manage and deal with non-action call information. Remember this! Please sign to receive this.
Another update (April 8, 2009 @ 7:30): There is an e-mail calling for joint signature to urge the Ministry of Health to disqualify Sun's expert status.
Who is mentally sick?
Update (April 8, 2009 @ 6:30) : Last weekend, some visit petitioners in Beijing, gathered outside the West Gate of Peking University to show their discontent. Police was there to maintain order, there were no conflict. So who is mentally sick? The petitioners made their point with their action (picture via 163.com):

Psychiatry with Chinese characteristics?
Here are some of Sun's words in the article pick up by Gen Wen from China News Weekly:
对那些老上访专业户,我负责任地说,不说100%吧,至少99%以上精神有问题——都是偏执型精神障碍!
他们为了实现一个妄想症状可以抛家舍业,不惜一切代价上访。你们可以去调查那些很偏执地上访的人。他反映的问题实际上都解决了,甚至根本就没有问题。
把他(们)送到医院就是(对他们人权的)最大的保障。
In order to actualize a paranoia, they can give up their family and pay visit petition at all cost. You can do the investigation on the paranoid petitioners, the problem that they put forward had been solved, there aren't any problem at all.
To send them to hospital is the greatest protection (on their human rights).
The blogger pointed out that Sun's comment is closed to fascism. His judgment was shared by many netizens and Sun was forced issued an apology (zh) via chinanews.com on April 6:
Some of the content [of what I said in the magazine] was inappropriate, and brought forth controversy and misunderstandings. I deeply regret this. If some of the content hurt some people’s feelings, then I wish to extend my deepest apologies. I also truly hope that they [petitioners] would be able to go through legal channels to solve their issues.
Explain your position please!
However, not so many people buy his apology as he didn't further explain his words. Beifeng posted an open letter to Sun from Weng Yenhai from Aizhixing Institute of Health Education in Beijing:
1、难道仅仅是“语言表述不当”吗?如果你认为是语言表述不当,那么能否现在详细地阐述一下你对相关上访者和精神疾病关系的立场?你对上访者、上访专业户、老上访专业户究竟如何看待?你认为哪些人患有“偏执型精神病”?你认为应该如何对待上访者?如何对待上访者中的精神病患者?我认为,你如果发表一个谴责滥用精神病学迫害上访者的声明,你会得到原谅的。
2、人们对你有“误解”吗?在哪里误解你了?
另外,人们普遍关心你作为我国精神卫生立法工作的专家在立场工作中的立场和意见。能否给大众说明一下?说明一下在你中国精神卫生立法中的工作职责和你对不同问题的立场意见。
请说明。此信函抄送两个我经常使用的邮件组。
2. Have people misunderstood you? Where exactly they have misinterpreted you?
Moreover, people are concerned about your position and opinion as a expert in legislation work regarding Psychiatry. So please spell it out. I have copied this letter to two email group.
Animal Professor
In ifeng's discussion thread, there are more than 9884 comments on Sun Dongdong's incident, here are some of the top comments:
From Chongqin city posted on April 3 with 5635 supporters:
孙东东教授肯定精神有问题,要不怎么会提出这样的没有常识、没有人性、没有的问题?!!!真是“臭不要脸”。
From Shandong posted on April 3 with 2705 supporters:
别胡扯了,99%的上访者都是有冤屈得不到妥善的解决。这个黑暗混乱的社会,在农村的不公平事件尤为严重,农村大多数穷的要命,而干部们却腐败横行,帐务混乱,土地乱卖。腐败如此下去,中华民族确实就没有希望了、、、、、、、、、
From China posted on April 3 with 1760 supporters:
天呀!!!这就是北大教兽!!!
From Shenzhen posted on April 3 with 1131 supporters:
孙东东医治精神病多了,他自已也是精神病了。现在社会贫富不均而且差距大,加上个别政府机构为所欲为。社会不公现象严重存在,特别是基层老百姓。不经家属同意将上访人员强制送医院是违法行为。
From Jiansu posted on April 3 with 994 supporters:
中国有如此教授,真让人莫名惊诧。
“公安部信访办:绝大多数上访者诉求是有道理的”(2009年03月12日 14:16中国青年报)
From Liaoling posted on April 3 with 948 supporters:
我看应该首先将这个狗庇孙东东送入精神病院吊打三天!!!
Sun on Melamine: Don't create trouble
Actually this is not the first time that Sun Dongdong stood out to defend government policy. During the Melamine poisonous milk incident, he said the government had no flaw in dealing with the problem and criticized media and netizens for blaming the government (via Tianya Sept 2008):
我想大家关注很正常,我们社会需要有责任感的人,但是有时候媒体、网友关注的偏,偏在也走得极端,上来先想怎么索赔。我觉得首先应该先找原因。另外一个没有必要去给有关部门找麻烦,你现在麻烦找得越多,越去质疑什么的,可能不利于事情的解决。
There were 8255 comments in the post and a majority of was criticizing Sun.
On March 23, 2009, a group of 470 Colombian indigenous, mostly from the Southwestern and Central region, departed [es] from El Diviso, a small town (corregimiento) belonging to the Barbacoas municipality in Nariño department. It was the ‘humanitarian minga‘, a mission the indigenous carried out in order to rescue the bodies of their fellows from Awá tribe, who were murdered in February by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), which admitted [es] they killed 8 indigenous, accusing them of co-operating with the army. One week later, on April 2nd, the group of around 700 people (including a few journalists from domestic, alternative, and especially foreign media, indigenous senator Jesús Piñacué, and two officers from the Ombudsman's Office; around 300 joined the march on its way) went back to El Diviso, where they held a public conference. The minga managed to recover 8 bodies, including 5 of them from the February massacre.
The National Indigenous Organization of Colombia (ONIC for its Spanish initials), which organized the minga with the Indigenous Unity of Awá People (UNIPA, for its Spanish initials), had been posting daily updates on the minga on their blog. On March 25 they published [es] a report about the Extra-Ordinary Assembly of Indigenous Authorities, held the weekend before the minga, where they discussed how they became caught in the middle of the Colombian internal armed conflict:
En esta región del país donde habitan cerca de 15.000 indígenas Awá la disputa por el control territorial por parte de los actores armados legales e ilegales y algunas estructuras del narcotráfico en medio de las comunidades indígenas ha puesto en riesgo la integridad física, cultural y territorial de los indígena[s]. Para la Asamblea [Extraordinaria de Autoridades Indígenas] esta disputa: “ha vulnerado nuestros derechos y nuestra autonomía, desconociéndonos como sujetos políticos y de derechos y nos consideran como estorbos tanto para el régimen de derecha como de izquierda por el hecho de defender nuestra madre tierra, nuestra autonomía y cosmovisión propia, por nuestra posición integral, amplia, clara, transparente en la insistencia por defender la vida”.
Also on March 25, the minga found [es] a common grave with the bodies of Orlando Taicús (father), James Taicús, and Hugo Taicús (sons), who, according to the indigenous authorities and based on information provided by the community, were murdered by FARC in September 2008. The report from an investigative commission of the minga [es], issued on April 2nd, states that an underage girl from the same family had her leg amputated after being shot with a rifle. The rest of the family (”three widows and four orphan children”) were displaced from the territory. On the March 27 post, the indigenous claimed that they found members of the public security forces inside the Awá indigenous territory, and demanded all armed groups to refrain from any action against the minga.
On March 29, the minga arrived to the place where the February massacre may likely have occurred, the remote Tortugaña Telembí resguardo (reservation), and found [es] four corpses, two males (one was 15 years old) and two pregnant women, both less than 25 years-old. The post also states that a forensic commission from the Inspector General's Office arrived to the jungle area, guided and protected by the indigenous guard. The children who died inside their mothers' wombs were posthumously named Ñambí and Telembí and honoured [es] by the minga after their return.
The next day, a fifth body had been found nearby, as well as proof of the presence of armed groups, as Sergio Vargas from El Macarenazoo alternative newspaper writes [es]:
En el octavo día de Minga, lunes 30 de marzo, se desplazó la última comisión a una vereda cercana de El Volteadero, loma arriba. Allí, se encontró la octava tumba, se hizo el registro pertinente, pero, además, se hallaron pruebas de la presencia guerrillera: Trincheras construidas en el subsuelo y galones con estopines, aparentemente utilizados como bombas que funcionan con el mismo mecanismo de las minas quiebra patas, incluso se hallaban banderas blancas justo encima de donde estaban construidas las trincheras.
En el paso que utilizamos cerca de cuatro veces para desplazarnos de El Volteadero a El Bravo encontramos una mina que estaba desactivada, pero que fue acordonada por la seguridad de los mingueros. Estaba tapada con tierra, pero la salida de dos cables dio cuenta de que estuvimos al borde de una tragedia, no queríamos venir con más muertos. En ese mismo paso, se encontraba, al lado de la trocha, un laboratorio de procesamiento de cocaína. Desde la primera hasta la última vez que lo vimos hubo cambios sustanciales; al principio un plástico transparente lo recubría, pero ya al final éste se había caído, y varias canecas en su interior habían sido movidas. La Minga tenía prohibido pisar este tipo de terrenos, por lo cual es ilógico pensar que un miembro de la comisión humanitaria pudiera haber generado estos cambios, además integrantes de la guardia indígena aseguraron haber visto en sus inmediaciones dos guerrilleros armados ingresando al laboratorio.
On the eighth day of the minga, Monday, March 30, the last commission travelled to a small town (vereda) close to El Volteadero, up the hill. There, the eight tombs were found, the appropriate record was made, and in addition, proof of the presence of the guerrillas was found too: trenches built on the subsoil and gallons with detonators, apparently used as bombs which work with the same mechanism of land mines, there were even white flags just above the places where the trenches were built.
On the pass we used around four times to move from El Volteadero to El Bravo we found a deactivated land mine, which was sealed off for the safety of the minga walkers. It was covered with dirt, but two cables coming out from it made us realize that we were on the verge of a tragedy, we didn't want to have more dead. At the same pass, we found, at one side of the road, a cocaine processing lab. From the first to the last time we saw it there were substantial changes; at the beginning, a transparent plastic covered it, but in the end it had fallen to the floor, and several bins inside had been moved. The minga had been banned from stepping on that kind of grounds, therefore it is illogical to think that a member of the humanitarian commission could have caused those changes[;] besides, members of the indigenous guard claimed they had seen in the surrounding area two armed guerrilla fighters entering the lab.
Vargas also slams the mainstream media (by calling them “propaganda mass media”) for having “slandered the minga” by claiming the indigenous “were starving” and that senator Piñacué was one of people most affected. This was because two helicopters (one of the Colombian Red Cross and other from the Acción Social government cooperation agency) had reached the area carrying food. According to Vargas, the food was delivered to the displaced indigenous people at El Diviso.
Finally, the minga came back to El Diviso and presented the report issued by an investigative commission. Despite not having found all the bodies (besides the 8 deaths admitted by FARC, there were other 3 murders and another 6 indigenous are reportedly missing), the minga claimed they had fulfilled [es] their initial objective, condemning FARC's “cruelty by beheading, torturing, and murdering our brothers Awá,” including the two pregnant women with their children, adding that FARC are perpetrating war crimes and crimes against humanity. The minga also condemned another armed actors, such as the ELN guerrillas, the paramilitary squads, and Los Rastrojos —a drug-trafficking band—, “who abuse the human rights of our communities and hurt our people's autonomy.” They went on by saying that “any act of violence committed by armed actors wherever it comes from will be condemned and denounced by our organizations and [other] human rights organizations,” demanding the material and intelectual authors of the massacre to be convicted. They also clarified that, unlike what some media published based on Army reports, “there were no bodies” with land mines on them.
The report of the investigative commission [es] provides details of what the minga found during their 10-day journey:
En desarrollo del recorrido se logró llegar a la quebrada el Ojal, perteneciente a la comunidad el Bravo, encontrando allí, a las 12: 45 PM, el cuerpo sin vida de Omaira Arias Nastacuás, quien fuera brutalmente asesinada contando al momento de los hechos con 3 mese[s] de embarazo. Según los testimonios, este cuerpo padecía muestras de torturas practicadas por arma blanca.
(…)
En la misma avanzada en predios de la desembocadura de la quebrada el Ojal al rio Bravo se logró encontrar los cuerpos (sic) de Blanca Patricia Guanga Nastacuas con aproximadamente 18 años de edad, quien en el momento de los hechos contara con 7 meses de embarazo. Se evidenció que su vientre fue abierto con arma blanca, extrayéndole el bebe. No logrando encontrar el cuerpo del bebe.
Al lado se encontró el cadáver de Robinson Cuasalusan, quien padeciera las mismas formas de torturas. Dedos amputados y degollado su cuello.
During the journey the minga managed to arrive to el Ojal stream, which belongs to El Bravo community, finding, at 12:45 PM, the dead body of Omaira Arias Nastacuás, who was brutally murdered being 3 months pregnant when the event occurred. According to witness accounts, this body had signs of tortures perpetrated with a sharp instrument.
(…)
On the same outpost, near the mouth of el Ojal stream to the Bravo river, the bodies (sic) of Blanca Patricia Guanga Nastacuas, approximately 18 years-old, 7 months pregnant when the event occurred, were found. It was evident her womb was cut open with a knife, the baby being removed. The baby was not found.
By her side, the corpse of Robinson Cuasalusan, tortured the same way, was found. His fingers were amputated and his throat cut.
La comisión denuncia la orden que dio la FARC a los pobladores de no tocar ni dar información sobre los cuerpos ni sobre lo sucedido so pena de muerte.
Para esta comisión es de claro conocimiento que los argumentos que las FARC, presenten como actos justificatorios, es una farsa, pues las comunidades indígenas de Tortugaña, no son colaboradores ni sapos del Ejercito, por el contrario son comunidades que se encuentra aterrorizadas por los constantes combates que se han venido desarrollando en esa parte del territorio indígena Awá.
Por último esta comisión concluye, que antes de ocurrir los hechos el Ejercito Nacional si estuvo, en las viviendas de las víctimas instando a los comuneros participar en su lucha contra la insurgencia.
Expuestas las anteriores consideraciones, queda claro que por un lado el territorio Awá de Tortugaña es un cementerio colectivo y que es la Minga Humanitaria la que logra destapar ese escenario de impunidad que se venía gestando en este territorio por causa del temor de sus pobladores.
The commission denounces the order FARC issued to the indigenous to not to touch the bodies nor give information about them or the events, under penalty of death [if they do].
To this commission it is clearly understood that arguments FARC give as justification are a farce, because the indigenous communities of Tortugaña are not Army co-operators or snitches[;] on the contrary, they're communities which are terrified because of the combats happening in that part of the Awá indigenous territory.
Finally, this commission concludes that before the events occurred the [Colombian] National Army indeed did [visit] the victims' houses, urging the community members to participate in their fight against the insurgency.
The considerations above exposed, it is clear that, on one hand, the Awá territory of Tortugaña is a collective cemetery and that it is the Humanitarian Minga the one that managed to uncover this impunity scenario which had been developing in this territory because of its inhabitants' fear.
The minga states that they managed to do what some State institutions couldn't, making evident that “many of the official government arguments are false and that it lacked a true political and moral will to rescue the bodies and intervening in the Awá people social issues.”
According to an Ombudsman's Office press release [es], three of the bodies found were moved by the Inspector General's Office forensic commission to the port of Tumaco, whereas the coordinates of the remaining five were recorded by the Ombudsman Office's officials in order to the Attorney General's Office technical forensics team to disinter and remove the dead bodies.
Caruri agrees [es] with the minga's conclusions about the government:
En dos meses las autoridades colombianas no fueron capaces —ni tuveron siquiera la intención— de buscar esos muertos. Porque no eran suyos, no eran “de los suyos”, no eran importantes, no generaban retribuciones políticas, no daban votos.
Qué lástima. Qué vergüenza!
On Sunday, the ONIC reported and denounced [es] the death of Hermes Nastacuás, another Awá indigenous who stepped on a land mine put by FARC. His three little children, who were walking with him, were wounded. The land mines were located in the same area the humanitarian minga had been days before. This crime's news was echoed by EFE news agency [es] and other local media.
Island Chic's Babble has a crush on Facebook and comments: “I am definitely grateful for the changes it has brought to my life and how it has helped me understand myself better than I ever did before!”
Aisha PZ at All Things Pakistan urges the expatriate Pakistani parents to teach the Pakistani state language Urdu to their children.
Rising of Ceylon asks some questions regarding the international aids that have flown into Sri Lanka after the Tsunami in December 2004: “what happened to all those money which came to the country in bucks? What happened to all those plans which the government had??? Where did they all go???”
This is Tbilisi Calling, the blog of Al Jazeera English's Matthew Collin, posts video and a report on tomorrow's planned opposition rally in the Georgian capital.
Egyptian Zeinobia reports on Egyptian Chronicles: “At last the GPS ban is lifted in Egypt thanks to a Presidential decree issued recently. NTRA has approved the use and import of GPS mobile phones and cars with GPS navigation system.”
Iraqi Pundit comments on US President Barack Obama's visit to Iraq and says: “President Obama, who sounded different from Sen. Obama, did fine.”
Noting that job layoffs are on the rise in the call center industry, Mi from the Philippines advises companies to cut salaries instead of reducing the workforce.
Iran's Revolutionary Guards announced in Gerdab site the name of about 90 sites that they have dismanteld a few weeks ago. Most of these sites were accused of being involved in poronographic and anti-Islamic activities.
The Mara Triangle blog is looking into a controversial project that would result in construction of a ‘cheetah zoo'. William posts about the news that the Kenya Wildlife Service had stopped construction of such a zoo, and provides links to more information about the project.