The bombs on Gaza may have stopped falling, but a fierce cyber battle continues, with bloggers on both sides of the fence mobilising their troops to ‘obliterate' the presence of the other - at least online.
And with anger, rage, and hatred being the best fuel for a war that could last forever, more than two dozen Egyptian bloggers are waging a war on Israel's army of bloggers.
Last month, Haaretz reported that Israel is recruiting an “army of bloggers” to combat anti-Zionist websites. The move was announced by the Israeli Immigrant Absorption Ministry which said it was recruiting Israelis who speak a second language, to represent Israel in “anti-Zionist blogs” in English, French, Spanish and German.
On cue, Nawara Negm, a young Egyptian blogger who has an unprecedented online presence, has decided to combat this initiative head on. She too has taken it up upon herself to recruit multilingual bloggers to mobilise their forces to combat what she describes as the “Sons of Zion” in this online war.
Attracting 127 comments from supporting bloggers, 29 contributing writers, and 21 followers, Negm, who maintains a popular blog called Tahyyes urged bloggers to join a blog entitled New Holocaust, which aims to bring under one roof all the atrocities committed by the State of Israel, since its inception in 1948.
In her blog, Negm explains the initiative as follows:
A series of posts have already started making their way to the joint blog, including posts about US activists who are pro boycotting Israeli products, Palestinian children and their suffering, Gazan widows, a message to Obama from an Israeli woman, Sami Youssef's song, and many more heartbreaking pictures and videos.
Negm also created a Facebook group , which has so far attracted more than 160 members.
Looking at the other side of the coin, and in addition to the Israeli “army of bloggers” mentioned earlier, there are many netizens using the Internet to further their political causes and agendas.
The Yad Vashem Holocaust memorial in Jerusalem, for instance, has just launched Arabic and Persian versions of its website to combat Holocaust denial in the Arab and Muslim world.
Last November (21-22, Nov 2008), the China State Council Development Research Center organized a seminar on “Christianity and Social Harmony — Special Session on House Church”. This is the first of its kind organized by a Chinese governmental sector. However, soon after the seminar, the Ministry of Civil Affairs issued a statement for banning activities organized by the China Federation of Christian House Churches.
Latest Crackdown
The statement said (via cool mountain house at douban):
经查,中国家庭教会联合会未经登记,擅自以社会团体名义进行活动,依据《社会团体登记管理条例》第三十五条的规定,决定取缔中国家庭教会联合会。
The douban article (reposted from artblog) points out that:
据学者调查研究,未登记的民间组织,是已登记的数量的10倍。2008年中国的民间组织尤其是家庭教会,在5·12大地震中积极参与赈灾事工,为构建和谐社会、见证爱与公义做出了重要贡献。而民政部选择基督教家庭教会联合会为打击的目标,这首先显示出,民政部门可能继公安部门和宗教管理部门之后,成为打击家庭教会的第三个主力,因此基督徒必须对此有足够的警惕,共同为中国的爱与公义祷告,也为家庭教会在各种复杂的环境中站稳真理和生命的根基祷告;其次,这意味着整个民间社会十分之九的成长被置于非法的地位,这是改革开放三十年之际,严重违反执政党和国家执政方略的、作为和谐社会第一要义的民主法治的倒行逆施。
Below is a brief update of the religious demography in the past decade, which gives some background to the recent crackdown.
Religious demography
On October 16, 1997, China’s State Council Information Center released the “White Paper: Freedom of Religious Belief in China”, claiming:
据不完全统计,中国现有各种宗教信徒一亿多人,宗教活动场所8.5万余处,宗教教职人员约30万人,宗教团体3000多个。宗教团体还办有培养宗教教职人员的宗教院校74所。
Very interestingly, the White Paper on Progress in China’s Human Rights Cause in 2004 released on April 13, 2005 by China’s State Council Information Center says China’s religious demography remains 100 million, the clergy members remain 3000, 000, and the number of national and regional religious organizations also remains unchanged (more than 3,000), but the number of venues for religious activities rose to 100, 000.
According to China’s first major survey on religious beliefs conducted by professors Tong Shijun (童世骏) and Liu Zhongyu (刘仲宇) of Shanghai-based East China Normal University, 31.4 percent of Chinese aged 16 and above (or about 300 million) are religious. This figure is three times the official figure released in 2005.
It is noteworthy that 62 percent of the religious believers surveyed are in the 16-39 age groups, while only 9.6 percent are 55 years old or older.
According to this survey, Buddhism, Taoism, Catholicism, Christianity and Islam are the top five religions, accounting for 67.4% of believers. About 200 million people are Buddists, Taoists or worshippers of legendary figures, accounting for 66.1 per cent of all believers. The survey finds 12% of all believers, or 40 million, are Christians.
USA’s “International Religious Freedom Report 2007: China” released on September 14, 2007 quoted China’s governmental figures as follows:
There are more than 100 million Buddhists;
There are more than 25,000 Taoist priests and nuns, more than 1,500 Taoist temples, and two Taoist schools;
There are as many as 20 million Muslims and 10 predominantly Muslim ethnic groups, the largest of which is the Hui, estimated to number nearly 10 million;
There are 5.3 million persons registered with China’s official Catholic Patriotic Association (CPA), and an equal or greater number who worship in unregistered Catholic churches affiliated with the Vatican;
Officials estimated that at least 20 million Christians worship in official churches;
According to NGO reports, Ye Xiaowen, Director of State Ethnic Affairs Commission, said to audiences at Beijing University and the Chinese Academy of Social Sciences that the number of Christians had reached 130 million by the end of 2006, including about 20 million Catholics.
The latest report about China’s religious demography, appearing in a Canadian newspaper, suggests:
16 per cent of Chinese nationals adhere to state-sanctioned Buddhist institutions; almost 2 per cent go to approved Protestant Christian churches; another one per cent attend official Catholic churches; more than one per cent go to sanctioned Muslim mosques, and another one per cent are Taoist.
Family Church
The most controversial figure is how many people attend “family churches”, “house churches” or “underground churches” in China. Li Fan(李凡)exposed that
总的基督教如果按照家庭教会的统计所占人口数量在8000万到一个亿之间。……。在中国,80%的基督教成员是家庭教会成员。
It is said that the former US President George Bush once urged
布什总统曾说,“中国将近一个亿的家庭教会,应该公开自己的身份,应该浮出水面,应该改变地下的状态”。
Although there is a new wave of crackdown after the November seminar on House church, it has also stimulated some discussion about the surfacing of church activities in China. An article written by Luke Lam has been reposted in many blogs (via yaoqiguang):
首先,我们应该提防的是世俗化的力量和现代思潮。曾有一个弟兄半开玩笑地跟我说,要拆毁一个教会,不是压迫它的发展,而是要给它钱,使它富有。…多年来,福音派着重个人的宗教经历,传福音,教会增长,而忽略神学思想的发展,护教与对文化的批判与重建,我们该如何回应这些思潮?…如何有效建设本土化神学,成为教会和基督教学术界值得深思慎重的地方。
第二,教会制度和体制的完善是对教会公开化发展的要求。
第三,教会要有承受复兴的预备。公开化给教会带来的正面影响无疑是信仰自由后教会的增长,但这上帝的赐福也要求我们能有承受的能力。
It seems that such a conclusion is too optimistic given the present political climate in China.
(This article is also contributed by Oiwan Lam).
After weeks of largely peaceful protests in the French overseas departments of Guadeloupe and Martinique, things took a violent turn on Monday, as police and demonstrators clashed in Guadeloupe's largest city, Pointe-à-Pitre. Workers are protesting skyrocketing unemployment and the rising costs of basic necessities, many of which are imported from France. (more…)

Bloggers at CAAI News Media and Khmer Stars feature a Phnom Penh Post article on the slow food movement that ran on February 10, 2009. The article discusses Slow Food's philosophy of creating food in a good, clean and fair manner and how that philosophy is applied in Cambodia. The article interviews a restaurant owner in Phnom Penh who explains the country's relatively clean soil:
“They found that the land in Cambodia hasn't been exposed to chemicals or pesticides, mainly due to 30 years of war,” he said. “And really, the quality of the produce in Cambodia is just exquisite - much higher than in the rest of the region.”

Yet, as Vuthasurf shares in this February 17, 2009 Phnom Penh Post article:
Food vendors often use chemicals including pesticides and hydrochloric acid either to preserve food or to make it more visually appealing to customers, said Chhouv Kong Phally, director of the Health Promotion Program at the Ministry of Health.
In November 2008, Vuthasurf had extolled Cambodian fruits over those of its neighbors.
At the present, most of fresh fruits imported from neighboring countries like Vietnam and Thailand are the kind of fruits getting used pesticides and chemical fertilizers in order to make them fresh which harm the human being’s health…I always heard Cambodians saying that the Cambodia fruits such as durian, guava, rambutan, mango, and jujube and so on are tastier than fruits from neighboring countries.
Organizations such as the Cambodian Center for Study and Development of Agriculture (CEDAC) supports farmers who cultivate organic crops.

Photos by Narith5 at Flickr and licensed through Creative Commons.
The Okayama District Court has ruled [ja] that calculations of estimated lost earnings for a transgender man suffering severe aftereffects from a traffic accident be based on average wages for an adult male. The plaintiff is registered as a woman in the koseki, the national family registry, and the defendant claimed that calculations should be based on average wages for an adult female. The judge based his ruling on the fact that the plaintiff has changed his name to a common boy's name and regularly took testosterone shots.
Aoisora002 wonders about perceptions of this ruling:
性同一性障害で戸籍にとらわれることなく、日常生活に視点をおいて判決された事は非常に画期的な事なのだそうです。でも、ちょっと考えてみると当たり前のことのような気もするのですが。だって社会生活は男性として送っていたわけで、当然働いて得ていた賃金も男性の賃金だったのですから、もらえるはずの賃金も男性の賃金になるはずですよね。
一見当たり前に思える判決が、画期的という評価を受ける事にも少し疑問を感じずにはいられません。
Dorami views the news in the context of prejudice:
日本では、性の問題はタブー視され、メディアでの露出や教育でもとりあげられにくい。(性同一性障害と同性愛は別物だけど)例えば同性愛は受け容れられにくい(=悪)とするも、はっきりと悪といいきることもしない。そういう土壌が差別を生んできたのだろう。そう考えると、2,3年前からテレビでは元気なオカマを見るようになったが、それはいい流れなんだろうなぁ。アメリカでは一部で根強い差別はあるものの、黒人が大統領になるまでに人種差別は少なくなっている。同性愛者が大統領になってもおかしくないのかも。日本もそれを追いかけていくのかな。差別以前に政治の体質というものが高い垣根になってくるんだろうけど。
Hino responds in a comment on the post:
でもきっと逆はないんだろうね
男なのに女として生活してる場合の方はさ
女だからそんなに金はいらないなんてことにはならなそう
そこまでいったら完全な平等なんだろうけどね
Kyoko also refers to television trends in her blog:
性同一性障害という言葉は、随分と一般的になってきました。テレビでは、オネエブームで多くの男性が女装して登場します。本物かどうか?は判りませんが・・・
And goes on to say:
被害者は、重い後遺症が残ったということでお気の毒ですが、社会的に男性と認められたことでご自分を誇りに思われていると察します。
In a post titled “The Value of Life”, Hiro questions the system itself:
ようするに、これが女性と算定されれば、はるかに安い賠償しか得られなかったということだ。そもそも、女性の方が賃金が低いこと自体が問題なのだが、裁判というのは正義よりも現実の世の中に追随するほうが大切なものなんだと再確認する。たとえば、これが医者や弁護士だったら賠償額は高くて、ニートやフリーターだったら安いのだろう。このように格差を当然のように前提にして命の値段まで決めてしまう社会って、恐ろしいと思うのは私だけでだろうか。
A new photography exhibit will reveal an intimate look into the lives of Ultra-Orthodox Jews. On display at the Land of Israel Museum in Tel Aviv, Menahem Kahana's photographs will be on view until June 2009. Dion Nissenbaum of Checkpoint Jerusalem recommends: “For those who are curious and interested, the exhibition is well worth checking out.”
Bahraini blogger The Dude is frustrated: “Our ‘parliament', in their infinite wisdom, have decided that they can best serve society by banning everything and anything that they disagree with, for reasons that they clearly invent.”
Palestinian blogger Laila El-Haddad, currently based in the United States, describes a visit to Puerto Rico to give a talk: “It was clear the people of Puerto Rico were thirsty for knowledge about the Palestinian conflict, and have a deep sense of the injustice of it all.”