<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Brazil: The Cybercrimes Bill meets the &#8220;Cybercriminal&#8221; Camp</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 17:16:31 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Equivalentes estadunidenses dos nossos tribunais &#124; DireitoeTrabalho.com</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/comment-page-1/#comment-1553838</link>
		<dc:creator>Equivalentes estadunidenses dos nossos tribunais &#124; DireitoeTrabalho.com</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 20:20:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=56284#comment-1553838</guid>
		<description>[...] Gerais, Fernando Botelho, foi incorretamente citado como Supreme Court Judge, o que de imediato referi ao autor do texto, que tratou logo de alterar, colocando agora como High Court [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Gerais, Fernando Botelho, foi incorretamente citado como Supreme Court Judge, o que de imediato referi ao autor do texto, que tratou logo de alterar, colocando agora como High Court [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: #CParty: Debate sobre a Lei Azeredo &#124; DireitoeTrabalho.com</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/comment-page-1/#comment-1550636</link>
		<dc:creator>#CParty: Debate sobre a Lei Azeredo &#124; DireitoeTrabalho.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 21:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=56284#comment-1550636</guid>
		<description>[...] Global Voices Online &#187; Brazil: The Cybercrimes Bill meets the &#8220;Cybercriminal&#8221; Camp [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Global Voices Online &raquo; Brazil: The Cybercrimes Bill meets the &#8220;Cybercriminal&#8221; Camp [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel Duende</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/comment-page-1/#comment-1550497</link>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 03:38:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=56284#comment-1550497</guid>
		<description>Olá Jorge,
É sempre uma alegria encontrar citados em seu blogue assuntos que decidimos cobrir, pois suas blogadas são sempre claras, objetivas e posicionadas. Também encontramos dificuldades para traduzir o termo &quot;Desembargador&quot;. Este termo foi, inclusive, discutido entre toda a equipe e empregamos a melhor tradução que encontramos. Caso você nos sugira uma tradução melhor, ficaremos felizes em acatá-la, tendo em vista o seu respeitável conhecimento do assunto.

Temos esperança de apresentar a versão em português deste artigo até o final de semana.

Abraços do Verde</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Jorge,<br />
É sempre uma alegria encontrar citados em seu blogue assuntos que decidimos cobrir, pois suas blogadas são sempre claras, objetivas e posicionadas. Também encontramos dificuldades para traduzir o termo &#8220;Desembargador&#8221;. Este termo foi, inclusive, discutido entre toda a equipe e empregamos a melhor tradução que encontramos. Caso você nos sugira uma tradução melhor, ficaremos felizes em acatá-la, tendo em vista o seu respeitável conhecimento do assunto.</p>
<p>Temos esperança de apresentar a versão em português deste artigo até o final de semana.</p>
<p>Abraços do Verde</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jorge Araujo</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/brazil-the-cybercrimes-bill-meets-the-cybercriminal-camp/comment-page-1/#comment-1550448</link>
		<dc:creator>Jorge Araujo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 00:14:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=56284#comment-1550448</guid>
		<description>Daniel, 
Muito grato pelas referências. Sempre fico muito satisfeito quando um artigo meu é referido no Global Voices. 
Apenas gostaria de fazer uma pequena retificação, que nem tem nada com as minha referências: o Desembargador Fernando Botelho é integra o Tribunal de Justiça de Minas Gerais e não a nossa Suprema Corte (que é o Supremo Tribunal Federal). 
No momento não sei como se poderia traduzir melhor Tribunal de Justiça, mas é uma corte de apelação do estado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Daniel,<br />
Muito grato pelas referências. Sempre fico muito satisfeito quando um artigo meu é referido no Global Voices.<br />
Apenas gostaria de fazer uma pequena retificação, que nem tem nada com as minha referências: o Desembargador Fernando Botelho é integra o Tribunal de Justiça de Minas Gerais e não a nossa Suprema Corte (que é o Supremo Tribunal Federal).<br />
No momento não sei como se poderia traduzir melhor Tribunal de Justiça, mas é uma corte de apelação do estado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
