Close

Donate today to keep Global Voices strong!

Watch the video: We Are Global Voices!

We report on 167 countries. We translate in 35 languages. We are Global Voices. Watch the video »

Over 800 of us from all over the world work together to bring you stories that are hard to find by yourself. But we can’t do it alone. Even though most of us are volunteers, we still need your help to support our editors, our technology, outreach and advocacy projects, and our community events.

Donate now »
GlobalVoices in Learn more »

Madagascar: Major Damages from Tropical Storm Eric & Cyclone Fanele

In the past days, Madagascar has been sandwiched between both Tropical Storm Eric and Cyclone Fanele. Considering that last year's cyclone season was particularly deadly, bloggers in Madagascar are weary of the consequences of such natural disasters. Despite growing political tension, many of them reacted promptly to share their thoughts on what seems to be another series of damaging catastrophes.

Tropical Storm Eric made landfall on Monday, January 19, in the region of Fenerive-Est (East coast of Madagascar) with wind speeds reported around 100 km/h. Early morning on Wednesday, Cyclone Fanele hit Morondava and its surroundings with wind gusts up to 240 km/h.

Blogger Tomavana describes the general sentiment in Madagascar:

Tropical Storm Eric traveled along the coast of Analanjirofo and Atsinanana regions on the East coast of Madagascar. We can say that once again, the violent winds are piling on against Madagascar.

Lomelle explains that the district of Fenerive Est was already severely damaged by cyclone Ivan last year (Fr). She adds that authorities seem more prepared this time around in the capital city:

Madagascar ne peut éviter les passages de ces tempêtes tous les ans mais l’essentielle est de se tenir prêts aux éventualités [..] L’exercice de simulation d’Anosimahavelona était spécifique par rapport aux autres quartiers parce que le fleuve d’Ikopa est l’enjeu. Le travail consistait l’évacuation au moment du danger, à la traversée des sinistrés pour sortir de l’inondation à l’aide de pirogues, puis au transport par des camions pour rejoindre les sites d’hébergement. [..] Après cet exercice, il se peut que le taux des sinistrés puisse baisser car la prévention est bien préparée et assurée.

Madagascar cannot prevent those storms from coming every year but the important part is to be prepared [..] the crisis simulation exercise for the Anosimahavelona quarter was a bit more specific than for the others because of its proximity to the Ikopa river. The exercise consisted of evacuating the danger site, carrying the victims out of the flooded areas by canoe, then transporting them to the rescue site by truck [..] After this exercise, it seems that preventive measures were well-prepared and ready and that it may result in reducing the number of victims.


Flooding evacuation excercise by Lomelle

Tomavana adds in a follow up post that the initial temporary reports from the passage of Cyclone Fanele in the Southwest region are extremely worrisome (Fr):

- A cause de l’extrême violence des rafales [> 260 kmh] plus aucune maison d’habitation n’a de toit dans le district de Morondava.
- Le journal Express de Madagascar avance le bilan des sans abris à “environ 64 000 personnes sur les 80 000 habitant la ville n’ont plus de toit.”
- Aucune nouvelle du district de Manja depuis hier 23h00 locale.
- L’onde de tempête a provoqué des raz-de-marée dans la région de Belo-sur-Mer et Ankoba.

Because of the extremely violent wind gusts (> 260km/h), most homes in the county of Morondava are without roofs.
The newspaper Express de Madagascar estimates that 64,000 out of the 80,000 total population are now roofless.
The county of Manja has been cut out of all communication since 23h00 local time yesterday (Jan 20th).
The storm also induced tidal waves in the Belo-sur-Mer region and Ankoba.
  • http://www.radiancetech.com Lynn

    Any word on how much rainfall the cyclones have dropped on the hard hit areas? What about loss of human and animal life?

  • http://rakotomalala.blogspot.com/ Lova Rakotomalala

    Hello Lynn,

    Official but temporary reports from national authorities have just come in:

    - 1) 9, 471 people without homes, 1 wounded and no reported casualties as of now.

    -2) 80% of infrastructure of the city of Morondava (buildings, power cables etc) are destroyed.

    -3) local authorities estimates ~1,000 ha of rice fields are under water.

    Source translated from French:
    - http://www.lexpressmada.com/index.php?p=display&id=24022
    - http://www.les-nouvelles.com/default.php?file=article&mode=detail2&id=43075

  • Carl Gerdovich

    Are there any media sources in the Madagascar area that can confirm info about some sailers from the USA missing at sea from the storm ? Renowned sailor-Quin Cultra from Onarga, Illinois, USA and Leo Sherman of Gilman, Illinois, USA and a third person were reported missing, their boat capsized in the Indian Ocean off the coast of Madagascar.

  • Pingback: Suivi des dommages cycloniques à Madagascar (Fanele et Eric) « Planète Vivante

  • http://www.radiancetech.com Lynn

    Carl,
    How did you hear about the missing sailors?
    Lynn

  • http://tomavana.wordpress.com/ tomavana

    >sailers from the USA missing at sea from the storm

    Hi Carl & Lynn,
    I found two articles in French. Hope it could help :

    “Un bateau a sombré à 300 kilomètres au large de Tolagnaro [Fort-Dauphin]. Trois ressortissants américains étaient à bord. L’un a survécu mais ses deux compatriotes se sont noyés. Leurs corps demeurent introuvables. Le naufrage s’est produit mercredi.” l’Express de Madagascar – 23.01.2009

    “Le Queequeg-II aurait quitté l’île Maurice le 16 janvier dernier pour rejoindre le port de Taolagnaro [Fort-Dauphin]. Tout se déroulait pour le mieux pour les trois membres de l’équipage, du moins jusqu’au 20 janvier où ils ont été surpris par le cyclone Eric alors qu’ils n’étaient plus qu’à 30km de leur destination finale.” les Nouvelles – 23.01.2009

  • Pingback: Global Voices Online » Madagascar: Devastating tropical storm makes way for a political one

  • Pingback: Global Voices teny Malagasy » Madagasikara: Rivodoza nandravarava nanome lalana ny tadiom-politika

  • http://tomavana.wordpress.com/ tomavana

    The Nivôse rescue mission, after the Sinking of Queequeg II (Nivôse is a French frigate based in Reunion, hull number F.732) :
    “Au cours de leur première plongée, comme le survivant Leo Sherman l’avait laissé escompter, les marins espèrent retrouver son compagnon le Dr Joe Strykowski dans l’un des flotteurs du Queequeg II retourné. Ils découvrent dans un premier temps le boot qui avait servi de “fil d’Ariane” entre les deux hommes, avant que Sherman ne perde de vue Strykowski lorsque lui-même parvenait à gagner le flotteur équipé d’une trappe pour sortir au-dessus du niveau de la mer, après un jour et demi passé réfugiés dans la cabine. Le niveau d’eau montant dangereusement dans l’habitacle, les deux hommes avaient alors tenté de s’échapper à la nage. Le cas du skipper Quen Cultra, ejecté lors du passage de la tempête, ne laissant malheureusement pas le moindre doute quant à sa disparition. “Pendant un moment, on a gardé l’espoir de retrouver un deuxième rescapé. Lorsque j’ai cogné avec mon poignard contre la coque, j’avais l’impression qu’on me répondait par des coups à l’intérieur”, raconte le Maître Cloarec, l’un des plongeurs du Nivôse. Malheureusement, lorsqu’ils parviennent enfin à pénétrer à l’intérieur de la coque, ils ne trouvent que débris et objets tanguants, ceux-là même qui cognaient contre la coque en réponse aux appels du plongeur.” clicanoo.com – 25.01.2009 >>

  • http://rakotomalala.blogspot.com/ Lova Rakotomalala

    Thank you Tomavana for this update on the boat that capsized off the coast of Madagascar.
    I will forward the news to Carl. It’s very sad that unlike Leo Sherman, his companions did not survive this disaster.

World regions

Countries

Languages