<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Uganda: (No longer) lost in translation</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 16:57:34 -0500</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Global Voices Citizen Media Summit 2010 &#187; Citizen Media in Uganda</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1647066</link>
		<dc:creator>Global Voices Citizen Media Summit 2010 &#187; Citizen Media in Uganda</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 20:55:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1647066</guid>
		<description>[...] citizen media is quite vibrant. They share stories about their childhoods. They take pains to define Ugandan slang for outsiders. They are creative writers. One is a communist; another is a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] citizen media is quite vibrant. They share stories about their childhoods. They take pains to define Ugandan slang for outsiders. They are creative writers. One is a communist; another is a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tonnie</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1527630</link>
		<dc:creator>Tonnie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 13:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1527630</guid>
		<description>We need a blog in one of the widely spoken languages! Luganda. Swahili,Lunyankole and Langi! This can evoke participation. Some expressions do not exist anywhere in English and in Luglish they do not make sense! for example one word being used so commonly is Kiwanyi!! Its all over the streets in major towns but i can ever find a Luglish expression!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We need a blog in one of the widely spoken languages! Luganda. Swahili,Lunyankole and Langi! This can evoke participation. Some expressions do not exist anywhere in English and in Luglish they do not make sense! for example one word being used so commonly is Kiwanyi!! Its all over the streets in major towns but i can ever find a Luglish expression!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kayiwa</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1490177</link>
		<dc:creator>kayiwa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 19:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1490177</guid>
		<description>Hello, I think we are going step ahead as Ugandans to switch our blogs to another world great language</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, I think we are going step ahead as Ugandans to switch our blogs to another world great language</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online &#187; Uganda: Interview with Omega Bugemba Okello</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1488175</link>
		<dc:creator>Global Voices Online &#187; Uganda: Interview with Omega Bugemba Okello</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 01:05:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1488175</guid>
		<description>[...] at the African Loft, which includes one of her music videos. She talks about why she sings in Luganda and her difficulties in a male dominated industry, among other things.   Posted by Elia Varela [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] at the African Loft, which includes one of her music videos. She talks about why she sings in Luganda and her difficulties in a male dominated industry, among other things.   Posted by Elia Varela [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rebekah Heacock</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1488004</link>
		<dc:creator>Rebekah Heacock</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 17:19:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1488004</guid>
		<description>@Jillian -- I use Luglish way more than I think I do.  Another favorite is &quot;ohhhh, sorry,&quot; used whenever anything bad happens to anyone, ever (trip on the street?  Expect a chorus of &quot;ohhh, sorry&quot;s from everyone around you).

@Renata -- that map is incredible!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jillian &#8212; I use Luglish way more than I think I do.  Another favorite is &#8220;ohhhh, sorry,&#8221; used whenever anything bad happens to anyone, ever (trip on the street?  Expect a chorus of &#8220;ohhh, sorry&#8221;s from everyone around you).</p>
<p>@Renata &#8212; that map is incredible!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Renata Avila</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1487621</link>
		<dc:creator>Renata Avila</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 01:32:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1487621</guid>
		<description>Hey, I had no idea that Uganda is so similar with MY side of the World For instance check the Mayan Languages tree:
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mayan_Language_Tree_in_colour.png

The problem we have in here, with many languages is that people can speak them but people cannot write or read it. 

:) But the mixure with Spanish and the influence of English produce interesting results.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, I had no idea that Uganda is so similar with MY side of the World For instance check the Mayan Languages tree:<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mayan_Language_Tree_in_colour.png" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Mayan_Language_Tree_in_colour.png</a></p>
<p>The problem we have in here, with many languages is that people can speak them but people cannot write or read it. </p>
<p>:) But the mixure with Spanish and the influence of English produce interesting results.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jillian York</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/07/15/uganda-no-longer-lost-in-translation/comment-page-1/#comment-1487604</link>
		<dc:creator>Jillian York</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 00:16:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=46585#comment-1487604</guid>
		<description>Very interesting post, Rebekah!  I think I&#039;m going to use Luglish geographical terms from now on.  I quite like them!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting post, Rebekah!  I think I&#8217;m going to use Luglish geographical terms from now on.  I quite like them!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

