The new localized version of Twitter in Japanese has been launched, as reported by Joi Ito, Asiajin, and the Polar Bear Blog. The Japanese version, unlike the current English one, includes advertisements, and there is a plan to eventually export these ads back to the English version.
Lawyer and blogger raymiyatake expresses his doubts [ja] over the election of Japanese diplomat Yukiya Amano as director-general of the International Atomic Energy Agency (IAEA). First, he says, Amano was supported by only 23 nations out of 35. Second, he points out the difficult situation that the Agency is dealing with, at present, and the “unfairness” of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which should be applied also to the five members already recognized as possessing nuclear power. Lastly, he suggests that instead of promoting a “pacific use” of nuclear energy, this should be replaced with clean energy sources (such as the geothermal or the aeolian ones).
This year is Mobile Suit Gundam's 30th birthday.
While a giant statue of the robot stands in Odaiba's park (in the Tokyo bay area), in a theatre of northern Tokyo, blogger/actress Rie Takahashi [ja] and her crew pay tribute to the animated television series in stage play Robot.
Get summaries of new stories from Global Voices in your inbox daily, weekly, or just sign up for important announcements.
Egyptian woman killed in German court for being ve...
China: Urumqi mass incident and beyond
The Uyghurs: Persecuted Muslim Minority in NorthWe...
Translated every day by Lingua volunteers:
This site is licensed under a
Creative Commons Attribution 3.0 License
Please read our attribution policy.
Based on the Wikipedia list of countries, details.

















I feel Twitter users in Japan don’t entirely welcome the Japanese version. It is not only due to ads; if you use Firefox or Firefox-based browser (for example, Netscape and Flock), you can easily block them with Adblock extension. In my view, many of Japanese users have a self-consciousness that they are geeks. For them English user interface may have a symbolic meaning: we are different from ordinary Internet users in Japan. Some people are changing language setting of their browsers, so that they could get English UI.
Some users are also concerned about change of Twitter into mixi-like social networking site; they dislike unpleasant communications peculiar to this Japanese SNS. In general, Japanese users of Twitter are nervous of being followed and removed by others. If non-geek users increased in the Twitter community in Japan, following others’ tweets may become no fun ― “Don’t remove me without notice!”