<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Cambodia: Online dictionary</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 14:27:58 -0500</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: shany</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/comment-page-1/#comment-1567220</link>
		<dc:creator>shany</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 12:12:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/#comment-1567220</guid>
		<description>Hai,
Please translate the followingsentence to Cambodia:

for health information in khmer, click on the links below

Regards
shany</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hai,<br />
Please translate the followingsentence to Cambodia:</p>
<p>for health information in khmer, click on the links below</p>
<p>Regards<br />
shany</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adam czajka</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/comment-page-1/#comment-1473422</link>
		<dc:creator>adam czajka</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 13:14:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/01/cambodia-online-dictionary/#comment-1473422</guid>
		<description>Hello !
Please translate words from my dream if it is possible. I think it really was kambojan.
If that is nonsense please excuse me :)

The words from my dream:
&quot;naka paka taka suku&quot; or something like that.

Best regards
Adam Czajka</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello !<br />
Please translate words from my dream if it is possible. I think it really was kambojan.<br />
If that is nonsense please excuse me :)</p>
<p>The words from my dream:<br />
&#8220;naka paka taka suku&#8221; or something like that.</p>
<p>Best regards<br />
Adam Czajka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

