Archive for
August 26th, 2007

   

Stories

Korea: Koreans in UTORO

There are 203 Koreans who are in a small village, Utoro in Japan. They have lived in Utoro since their ancestors were drafted for labor during the Japanese colonization period and they couldn’t afford the fare to go back to Korea. More than 60 years later, they are about to be kicked out. A news clip is below.

Korean descendents living in Utoro, Japan are facing a difficult time as their residence is about to be sold to another buyer. The move could oust them from their homes as early as this month… Utoro was first built in the 1940s when the Japanese colony drafted 1,300 Koreans to build strips for the air force. But the construction was not completed because the war ended before the development was finished. As a result, those Koreans were left stranded in the middle of nowhere. People who could not afford to go back to Korea gathered around the town of Utoro and lived in slated houses, battling poverty and racism.
However, the Japanese government, which owned the land and let the Koreans stay there, sold the real estate to a private corporation in 1987. Since then, the residents had to struggle against those who tried to sell the land and rid of them from their homes. In 2005, their news caught the eye of several progressive people in Korea and 500 million won was contributed to allow the people buy the land from the Japanese owners, but it was only a fraction of what the owners were asking.
Recently, the new landlord told residents that another real estate development company was willing to buy the land. He gave the ultimatum that unless the current residents buy the land, or at least tell him that they would buy the land by July 31 (Editor: It’s delayed to the end of August), it will be sold off and that they will have to leave. The bidder is said to be in the planning stages in developing the land.
In 2005, Ban Ki-moon, then foreign affairs minister and currently secretary-general of the United Nations, promised the residents aide if the donation by civilians fails to meet the required amount.
Kim Kyo-il, the village headman, and seven others visited the National Assembly, sponsors and civic groups asking for help. However, the government said it is impossible to give them money, as it would be unfair to other Koreans living in Japan who are not entitled to government subsidies. According to some reports, all it can do is help find a social welfare center that could accept them after the demolition takes place.
Kim said he understands the government's dilemma. “But what we are expecting is some legal advice which does not require large amounts of money,” he added.
To many residents, leaving the village means more than just moving away. The place has been a haven for those who were discriminated by Japanese society.
“Utoro was labeled a Joseon slum among Kyoto residents. Many people looked down on us and put us through hard times. But we were happy that we had each other's company,” Kim said.
During their trip to Korea, some non-governmental organization members held charity concerts and encouraged residents by holding campaigns to promote the story of Utoro.
Several lawmakers, who were supporters, promised to address their plight in the National Assembly, but the plenary session is due in September, and it may be too late.
“But thank you all for caring for us this much. We will fight to our last to live in our places, and please pray for us and support us in Korea,” the Korean residents in Utoro said as they left for Japan Tuesday.
The 6,400 pyong (587.6 square meters) of land was where they kept their identity as Koreans, Bae Ji-won, director of Utoro supporters' group, said. She explained that the 1,300 residents, who were literally drawn to the land, received no compensation from the Japanese government for the draft and the land they live in is the only thing they rely on…

Since several days left, the appeals from netizens to let people support Utoro have been rapidly growing up. Some bloggers express their ignorance through the internet and others make use of the internet, linking Utoro stories or making cartoons or flashes to get the attentions from people.

Bloggers reflect on what they and the Korean government can and should do for Utoro people.

일제강점기
강제로 이주당한 그 사람들을 볼때마다
화가납니다. 국제방에 와서 보니 베스트에 올라있는 글들 중에
우토로란 현안을 언급하는 글들이 없어서
많이 아쉽습니다.

다시 한번 생각해 보았으면 합니다.
시한은 촉박하고 우리에게 점점 희망이 사라져 가지만
형평성이니 구제니 하기전에 우리정부가 할 수 있는 방법을 모색해보자고
말해보고 싶습니다.

I’m always so mad whenever I see people who were drafted during the Japanese colonization period. I feel sad that the Utoro issue does not get much attention.

We should think again.
Time is ticking and the hope is getting weaker. But before we argue about equality and aid, I hope that the government tries to find a solution.

Bloggers like Hangulo suggest ideas of how to solve this problem.

…최근에 300억원 이상 친일파의 땅을 환수하기로 했으면, 그중의 일부는, 일제시대때 끌려간 우리의 동포를 구제하는데 사용해야 하지 않나? 일본의 땅을 한국 정부가 구입하고, 일제시대 강제 징용자들에게 장기 임대하면 되는 문제다.

이 일에 쌍심지를 켜고 보는 어떤이들은, “그러면 한국에 들어와서 살지 그러냐?”고 한다. 참 철없는 헛소리다. 어느곳에서 60년을 살았는데, 하루아침에 그 터전을 버리고 다른 곳에서 살라고? 미안하지만, 이미 그 분들은 한국에서 받아들일 자리가 없다. (우리가 얼마나 편협한지는 다 알지 않나?) 한국말도 잘 못하거나, 한다고 하더라도 일본에 모든 터전이 있는 그 분들이 한국에서 어떻게 뿌리를 내리나?

그냥. 쉽게 생각하자. 우토로 문제를 먼저 해결하고, 차차 그와 비슷한 문제들을 해결하자. 이미 그 분들은 나라를 잃은 “대한민국”의 과오때문에 많은 희생을 겪으셨다. 그런 분들에게 조국이 등을 돌린다면, 이 나라에서 “대~한민국”을 외치는 우리 대한민국 국민으로서 수치스러운 일이 아닐 수 없다.

Recently descendants of Japanese collaborators in Korea during the Japanese colonization period promised to return the 30 billion US dollar worth lands that their ancestors had obtained at that time. Don’t we have to use some of the money in order to aid people who were conscripted at that time? The Korean government can purchase the land Utoro and rent it out to those people.

Some people say “Why don’t they come back to Korea?” What are they talking about? They have lived there for 60 years. In a day, can we tell them to come back here, abandoning their place? Sorry to speak, there is no place to accept them (we know how narrow-minded we are). They don’t speak Korean well. Even though they do, how can we force them to abandon the place where they were born and grew up?

Let’s think at ease! First of all, solving this Utoro issue, and then we should solve similar issues. Those people already went through many sacrifices due to the mistake of the “Republic of Korea” If Korea doesn’t take care of them, as one of the Koreans who shout “Dae~hanminguk (Republic of Korea),” it is our shame.

Direct suggestions to the presidential candidates are not a few either.

대선후보, ‘우토로'가 당신들을 기다립니다.

이럴때, TV에 나와서 약속하고 실천하는겁니다. 저번 대선 때, ‘이미지정치'로 아주 확실하게 효과보셨죠? 이제는 ‘실체'까지 책임지는 ‘이미지정치'하시길 바랍니다…

‘대선'에서 정말 효과보고 싶으면 이런 일 합시다.

Candidates for the presidential election, Utoro is waiting for you.
Like this time, you come out in TV, and make promises and have some actions. The last presidential election, ‘image politics’ led to success. This time, I hope that you guys have the ‘image politics’ which include the responsibility of ‘reality.’
If you really want to juice up in the presidential election, start with this issue!

On the other hand, a netizen has a different opinion.

우리와 같은 민족은 맞지만 우토로 마을 사람들은
조총련계 입니다. 즉 국적이 대한민국이 아니라 북한이죠.
일본 민단조직(한국 재일교포)에서 지원을 하지 않는 것과
우리나라에서도 별다른 지원을 하지 않는 가장 큰 이유입니다.

They are Koreans, but those village people are Jochongnyeon (pro-North Korean residents in Japan). Their nationalities are not from South Korea, but from North Korea. It’s why Korean residents’ organizations in Japan and the South Korean government do not actively support them.

More planned or graphic suggestion is below.

1. 우토로 대책회의에서는 현재와 같이 네티즌이 독자적으로 국민적 호응을 얻어 줄 것을 요청함.

2. 국민적 호응이 있어야 정부 설득이 용이함.

1. Organizations for Utoro ask netizens to get support from people.
2. It will be easy to persuade the government after getting people’s support.

Here are articles about Utoro, a documentary movie, and an NGO website.

Indians blog to defend against illegal logging along the Brazil-Peru FrontierVideo post

The Ashaninkas are the largest indigenous group in the Peruvian Amazon and differently from the majority of the South American original dwellers, their cultural identity is greatly preserved. Apart from being among the native nations of the continent connected with the traditional use of Ayahuasca, the Ashaninkas are specially known for their use of beautiful cotton robes, or cushmas, which are woven by the Ashaninka women for the men of their tribe. Cushmas are an Ashaninka's most prized possession and there is a very long tradition of giving and exchanging cushmas and cloth with nyomparis (or trading partners) which linked distant Ashaninka villages into cycles of meetings, collaboration and resource sharing.

Accounts from the beginning of the last century tells about some Ashaninka groups that escaped from the Peruvian “caucheiros” [rubber tappers], and today a few hundred of them live on the Brazilian side of the border. There are stories about the braveness of the skilled warriors who expulsed the wild Amahuakas from the area around the Amonia River in the Upper Juruá. These few groups achieved the ownership of their land in the 90s, after many decades of struggle against the successive waves of colonization, and nowadays they strive to engage in activities that can help them to communicate with the world, and better defend their land and their culture from their current enemies.
(more…)

China: Bringing blogging to the countryside

One afternoon in late 2004, 24 Hours Online blogger Zhang Shihe, then aged 50 and working as an office executive, came across a violent murder taking place in downtown Beijing. Exasperated at the non-committal response he received from the police emergency hotline dispatcher, he began taking notes and photos which he later posted to his blog, where he lambasted police for failing to themselves document the crime scene.

If you look in the comments of Zhang's breakthrough post, you can find one left by Zola, Zhang's much younger and more radical successor who a few years later would himself go on to become famous for his contribution to citizen reporter blogging. “Blogs,” wrote Zola then, “are the only media that can stand against The Media.”

Calling himself Tiger Temple, Zhang set off earlier this month on a bicycle blogging tour to look for his own news that will take him through Shanxi, Shaanxi, Inner Mongolia and Ningxia, four impoverished provinces in north central China's hinterland, posting photos, video and reports of who and what he encounters along the way, the next step it seems from his usual blogging of things like street-level crime and natural disruptions to construction work on 2008 Olympic venues.

Is Zhang going just to see how many slave labor brick kilns he can find? His main problem, judging from several posts, seems to be the lack of file transfer-friendly internet bars which, as he points out, are mostly ‘underground' out there. It seems he's approaching this with a grand design in mind, from his concept of Big Blogging while in your fifties to the distinction, he emphasizes, between a citizen reporter and what he considers himself, a reporter of or for the citizenry.


Tiger Temple's route, from red dot Beijing to black dot Xi'an in Shaanxi province

A photolist of all his blog-touring equipment was posted on August 9, the day before he set off: plenty of gore-tex, a Sony Vaio, maps, first aid supplies, recording devices, a brass tobacco pipe and more. Photos from the first stage of travel can be found here here and video here.

Zhang is spending a lot of time conducting random interviews; August 12 saw him riding through the mountains of Hebei province. In one village he talks to one girl who says she's grown up walking ten kilometers to school everyday. She's happy and proud, he writes, when she mentions that next semester she'll be living closer to the school with her aunt, so from then on trips home through the mountains will only be made once a week:

schoolgirl.jpg

In the same village he comes across one well-informed older gentleman, and strikes up a conversation about all the latest national and international current affairs. Two days later Tiger Temple zips into the small village of Qingbaikou, pulling over only to spot an elderly woman standing in the doorway of the small local museum of revolutionary history; he interviews her, learning less about what life was like when Japan invaded the country—her husband founded the museum—than about how she survives as a pensionless widow whose children have nearly all abandoned her, and the kind of life she still hopes to live.

museumgranny.jpg

Still in Hebei, Zhang comes across his first illegally-operating coal mine that employs children of the trip, there's The Thing That Happened In The Bathroom, when he discovers what Chinese truckers do in the summer heat when traffic on the mountain highways gets backed up, and the town where a local child rapist was diagnosed with penile cancer, given the ultimate cure when the doctor treating him turned vigilante and sliced the man's penis off in revenge, after which the man went on to unsuccessfully attempt suicide several times.

There's a flurry of more photos, video and posts right up until and after August 19 when he leaves Hebei (great photos) and enters Shanxi and his trip officially began. This weekend sees Tiger Temple passing through the desert:

deserttemple.jpg

Japan: Crazy for a Bug

A catchy tune about a funny-looking bug that bites people's bums and makes them happy is catching on like crazy across Japan. “Oshiri Kajiri Mushi“, a short clip featured as regular filler between programs on the national broadcaster NHK as part of the children's show “Everybody's Song” [Ja], has crossed the age barrier and is rapidly becoming a hit among adults as well. With all its popularity, CDs of the song, released on July 27, sold out earlier this month, and NHK has meanwhile decided to extend regular airing of the clip on TV through August and September.

According to news reports [Ja] and Wikipedia [Ja], the main character in the song, the Oshiri Kajiri Mushi or “Bum-biting Bug”, is 8 years old, 25 cm high, weights 2kg, is from Osaka, and is a fan of Quincy Jones. His backup singers, the Kajiri Gals, were apparently born in Los Angeles to Shuzuoka-born parents and take their cue from the Candies, a Japanese idol group from the 1970s.

The creators of the clip, a duo husband and wife team (UrumaDelvi), have previously worked on animations such as Ugougo Ruuga [Ja] on Fuji Television and The Capsule Samurai. According to Uruma (the husband half of UrumaDelvi), the Oshiri Kajiri Mushi animation was created using Flash software [Ja].

NHK explains the show as follows (quoted from here):

日本の「お尻」が何故か近頃元気がない。
複雑化する現代社会で、「距離」や「遠慮」が高じて生まれた漠然とした疎外感が
原因ではなかろうか?
そこで立ち上がったのが「おしりかじり虫」と称するやんちゃな妖精。底抜けに明るく
世話好きな性格で、人々を瞬時に笑顔にしてしまいます。かつて日本にあった筈の
「暖かな無遠慮=お節介」によって人と人をつなぐ使命を負った珍虫の難行苦行を
痛快に歌います。昨年、経済産業省より「スーパークリエータ」の称号を得た実力派
ユニット、うるまでるびが詩・曲・映像を手がけます。

Japanese “bums” are for some reason not doing so well these days.
In this modern society with all complexity, with the [sense of] “distance” and “restraint” having increased in intensity, maybe it is the vague feeling of alienation that is the cause?
It is in this situation that the fairy named the “Bottom-biting Bug” [oshiri kajiri mushi] decided to do something.
Endlessly cheery and always eager to help people, it only takes an instant for [the Botom-biting bug] to bring smiles to people's faces.
This is a song about the hardships of an unusual bug who took on a mission to connect people with [a culture] that once existed in Japan, a “warmth and lack of hesitation” or “nosey help”.
The unit of Uruma/Derubi, who last year were awarded for their skill with the title of “Super Creators” by the Ministry of Economy, Trade and Industry, created the lyrics, music, and images.

Blogger nafuken writes:

おしりかじり虫におしりをかじられると元気になるんだそうです。
日本を元気にするためにはるばるアッシリアからおしりかじり虫のご先祖様が日本へやってこられて、今のおしりかじり虫は18世、
大阪生まれなんだそうです。
NHKみんなのうたでほうそうされていたこの歌、子供たちのあいだで人気に。
一度聴いたら忘れない歌詞で次第におとなのあいだにも・・・。
おしりかじり虫〜、おしりかじり虫〜。
聞いていてついつい笑ってしまいます。

Apparently getting bitten by the Bum-biting Bug makes you feel better.
I heard that the ancestors of the Bum-Biting Bug came to Japan from Assyria to help Japanese feel better, and apparently this Bum-Biting Bug is the 18th generation [in a long line of bum-biting bugs] and was born in Osaka.
The song was played on the NHK show “Everybody's Song”, and became very popular among kids.
You hear the lyrics once and you can't forget them, and so gradually they [have became popular] among adults as well…
Oshiri kajiri mushi, oshiri kajiri mushi.
I hear it and I just have to laugh.

Blogger Doctor Tora no Maki writes about the middle section of the song, in which the bum-biting bug gets sick:

人のおしりをかじって幸せにするという、かわいい虫です。
あるとき、おしりかじり虫は、都会へ出ます。都会の人のおしりはとっても苦く、とうとうおしりかじり虫は病気になって寝込んでしまいます。
おとーさーん、おかーさーん・・・
でも、最後には元気になって、みんな一緒に、にこにこ。

NHKみんなのうたで、ちょっとしたブームになっている歌です。
夏休みをいただいて、初めて知りました。
小さなお子様をお持ちのお母様方はご存知でしょう。
聴いてみると、大人でも結構はまりますよ。
私にとっては、リズムや音程がけっこう難しいのですが、子供たちは聞いただけですぐコピーしますね。
感心します。

Do you know about “Oshiri kajiri mushi” [Bum-biting bug]?
It's a cute bug that bites people's bums and makes them happy.
At one point, the Bum-biting Bug goes to the city. City people's bums are really bitter, and the Bum-biting Bug eventually ends up sick in bed.
Daaaad, mom…
But in the end, the Bum-biting bug gets better, and everybody is together smiling.

On NHK “Everybody's Song”, this song is having a sort of boom.
I started my summer vacation and then I found out about it for the first time.
Parents who have little kids must all know about it.
Just listening to it, even adults get hooked.
For me, the rhythm and pitch are pretty difficult, but kids just listen to it and right away copy it. I'm pretty impressed.

Blogger Shinobi writes about the show's special charm:

おしりをかじる・・・しかも虫が・・・という意外性がうけているということなのでしょうか?
聴いていると単純な歌詞とメロディーなのについ聞き入って笑ってしまうおかしさあります。

Biting bums… and on top of that, a bug… this seems to be [the show's] quality of unexpectedness, no?
Just listening to it, even though the words and the melody are really simple, it is so funny that you have to laugh when you hear it.

Finally, earlier this month, one of the creators of the show, Uruma, expressed his surprise at the show's popularity in his blog:

こんにちは、うるま(仮)です。
なんだか人気らしいです。おしりかじり虫。
CD・DVDが、売れすぎて在庫切れになっちゃったって。
今、レコード屋さんに行ってもないらしいですよ。

Hello, this is Uruma.
It's somehow become pretty popular. The Bum-biting Bug.
So many CDs and DVDs have been sold that they have gone out of stock.
Apparently even if you go to the record store right now, they have none left.

それから、みんなのうたで8、9月も延長が決まったんですが、
延長になるだけも珍しいのに、それとは別に、
「みんなのうたPR番組・おしりかじり虫スペシャル」という
テレマップみたいなやつを作って、
番組と番組の間、随所に挟むそうですよ。
やるなあ、NHK。

Also, they have decided to extend [its period] on “Everybody's Song” [a kid's show on NHK, Japan's public broadcaster] through August and September. The extension itself is unusual, but there is more: NHK also made a short clip, something like Telemap [short clips featured on NHK], called “Everybody's Song PR Program: Bum-biting Bug Special”, and this has been spliced in between other TV programs.
They're really going with this, NHK.

ほかにも人気の証明みたいな話は聞きますが、
わしら的には、町で「おしりかじり虫さんですよね?」と
声をかけられることもないので、
実感が全然ありません。

I've heard other talk that demonstrates the show's popularity,
but still, from our point of view, we don't get asked on the street: “You're the Bum-biting Bug people, right?”,
so we don't have a real sense [of its popularity] at all.

Indonesia: Kidnapping Children for Ransom

Nobody in Indonesia feels sure as to what motivates the criminals to abduct a child to serve their purpose. One thing is clear this trend is growing and it grows at an alarming pace. The “climax” of such child abduction criminal trend was the release of Raisya, a 4-year-old pre-nursery student yesterday afternoon after being kidnapped for about 9 days in Jakarta.

As the daughter of Ali Said, the head of Indonesian Young Entrepreneurs (HIPMI) group, makes Raisya more fortunate than the other kids in the sense that her case is getting a lot of attention from the media and Indonesian establishment. No less than President Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) himself made a plea to the abductor to release her sooner rather than later.

Many schools has beefed up their security arrangements to prevent repeats of such incidents. That's said, some schools think that they have had done enough. Reports Cheetezz:

Despite widespread calls for a greater focus on school security, some city private schools insist they have already taken appropriate action to protect their students.

The North Jakarta International School (NJIS), an elite school in Kelapa Gading, for example, says it already has comprehensive security arrangements in place.

The school says it assigns a teacher’s assistant to accompany students home on the school’s bus service.

But he said the school’s responsibilities did not extend to students who were driven home in private cars.

“Parents are fully responsible for the safety of children who are dropped off and picked up by their own driver,” said Ibu Ish, the transportation coordinator at NJIS.

She said the school kept the identity of all private drivers on file and obliged parents to report the hiring of new drivers to the school.

The principal of another elite institution, Gandhi Memorial International School (GMIS), said his school already had a comprehensive security arrangement but had boosted security somewhat in the wake of the kidnapping.

“Of course, schools should not become fortresses … but security and safety is rule number one for our school. How can we educate correctly without safety?” Ashok Pal Singh said Thursday.

“We have everything under surveillance (at our school),” he said,

According to the Jakarta Post, the abductors ask Raisya parents for ransom about IDR 150 million to 700 million. Interestingly, the mastermind of the kidnapping was the husband of Raisya's Quranic teacher meaning that the suspect was a person whom the unfortunate kid knew very well.