Archive for
August 8th, 2007

   

Stories

Syria: Change in Syria

This month's topic on Creative Syria's Blogger Forum was titled, “If you had the choice what would you change in Syria?”
The views ranged from those that advocated the political reform as base, to those that saw that social reform should be the kickstart.

Abu Kareem, gave a very interesting multiple leveled analysis of where he sees Syria now, and what should be done:

If there seems to be unanimity in Syria about the need for reform, there are great differences about what to reform, how much to reform and how fast. The unprecedented regional instability is being used effectively by the entrenched authoritarian government as an excuse to pushback against calls for political reform. There is also reluctance among the people, for different reasons, for rapid, radical political change. The source of this reluctance, beyond Syrians’ penchant for caution, is clear. If independent opinion polls cannot tell us what Syrians want, we can safely surmise what they don’t want: any change that will cause the type of implosion that is currently occurring next door in Iraq.

Wassim simply wants Justice. In his articulative way, he explains what that means, and why Justice has been missing in our country for so long…

My tendencies are for a typical Chekovian style of justice where all would end up dead and justice served to its fullest, yet the weakness of the flesh and the wants of the individual sometimes render such solutions as impossible for all. Still, we can make changes individually and dare I say it on a government level without throwing the baby with the bathwater. As Muslims would say, “God does not change what is in a people until they change what is within themselves” a saying I am particularly fond of and which applies for many Syrians. When was the last time you actively inquired about somebody who was poor in Syria and needed something, did you help them? There are Iraqi refugees who haven’t got enough food to eat, after the media hype died down did you ask about them, buy a bag of groceries and visit them every week. If you are a rich ‘mas2ool’ (official) how much does it cost you to run a soup kitchen every week, or to buy domestic goods instead of spending your money on frivolous consumer items imported at great cost to Syria from the very countries which are trying to subjugate everything you are? Do you really need all those cars? Do you care what people think of you if you don’t wear designer clothes?

Yazan, feels that the identity crisis within Syrian youth is the most important place to start with.

I would say, among all the fundamental issues that our country (Syria, in the tightest geographical sense that is) is suffering from at the moment, whether it is a failing economy, a rising sense of consumerism, the issues of democracy and human rights and the constant retreat of secularism against conservatism, among many. The disintegration of our sense of Identity strikes as the most alarming. (The space is too limited to go into the clear signs of this disintegration.)

Ford Perfect, says he would change, Nothing.

So what would I change in Syria if I had a choice? Nothing - especially if the drivers for change are born to solve problems in the West. When healthy and strong political and economic institutions finally emerge in Syria, organic change and a smooth cutover will occur naturally. Meanwhile, support is all what the Syrians want, not change. They are changing already.

And finally, Bridget Palmer, wants Syria to stop making changes.

If you had told me two years ago that there would be a KFC in Damascus by now, I wouldn’t have believed you. Sure, we had Hesburger (jokingly called “Hezbollah Burger” by us and our friends…probably in bad taste) out in the Dummar suburb. It was never clear to us why this Finnish burger chain was allowed in the country and all the American varieties weren’t. The Hesburger manager’s explanation was that any company with Jewish investors was not allowed to set up shop in Syria. Whether his explanation is accurate, I’ve never been able to find out. In any case, that’s certainly not the reason I think these businesses should continue to be blocked from entering the country.

Kannada: Telling Stories is a Good Deed!

Some movie makers capture the imagination of serious movie watchers all over: Kurosawa, Ray and Bergman, for example. And when someone of that stature dies, you are bound to get great responses, poignant, nostalgic, and meditative. Abhay Simha, who is a professional director himself, a graduate from the FTII, writes a humble tribute to Ingmar Bergman. He says, true to his own metaphor of a knight playing chess with the personification of death (in the movie The Seventh Seal), the magician has finished playing the game of chess and left. Abhay takes us through different facets and anecdotes of Bergman’s life, with quotes from Bergman’s autobiography – The Magic Lantern: his fear towards his father, who was a religious leader of protestants and a martinet, his early inquisitiveness towards death and God, his love of the theatre during his Stockholm days, where he was a student of literature and art history, his jailing due to alleged tax misappropriation, which was later shown to be false, and so on. Abhay also introduces us to the behind the scene facts of several of his movies.

Anivaasi watches Bergman’s Winter Light after learning about his death. He writes:

A pastor of a small village, who has lost his wife four years ago; his school teacher girlfriend, who bothers him with her woos; a soldier vexed with the dingy happenings of the world, and his pregnant wife; a hunchbacked, insomniac sexton, who tries to forget his back pain through pain killers; the happy go lucky pianist. This is all there is to the world of Winter Light. [Translated]

Winter Light is a movie of great existential dilemmas and insurmountable angst. Towards the end, the sexton is seen to trivialise Christ’s pain when he was crucified in comparison with his own back pain. But the pain of Christ’s (at least momentary) realisation of the failure of his God must be at least as great as the pain of his own dilemma about God – the sexton imagines.

Moving on to less (or more) existential movies, Keshav reflects on the timeless battle between the “mass” vs “class” movie makers/watchers. He chooses two movies, both successful in their own ways, and lays down his argument: mungAru maLe (that continues to create a rage in the box office) and dweepa (an offbeat movie by the renowned Girish Kasaravalli). He calls the whole argument unnecessary: each one has its place. Someone who makes a successful mungAru maLe cannot make a successful Dweepa and vice versa. For example, Govind Nihalani, who made a great movie like Ardha Satya, tried his hand making a commercial movie (Takshak) and failed miserably. Arun Hegde, on a similar note, is not too keen about the opposition to successful movies in other languages remade in Kannada. All he wants is to watch good movies. He finds 73, Shanti Nivasa, a remake of the Hindi movie Bawarchi, enjoyable. Ismail is not impressed with T.N. Seetharam on the big screen. T. N. Seetharam has achieved an unprecedented success through his Kannada tele-serials. However, his recent movie Meera Madhava Raghava was not well received. Jeevishivu gives a detailed analysis of the phenomenal success of mungAru maLe. Perhaps the simple plot, without any “moral urgency” or the need to give out a “message”, a familiar but ordinary looking hero, and the lack of expectations that entailed, the freshness in music and choreography, the free form dialogue, good cinematography, contributed in different measures to the success of the movie.

Ismail also writes an excellent personal tribute to his father, who showed him the stars. He describes how his father drove his kids on his bicycle and introduced them to different constellations like the Saptarshi Mandala, the beLLi chukki or the Venus, and the celebrated Dhruva Nakshtara. The next stage was books on astronomy, a compass and a home made device to measure angles (probably serving as a sextant), using which father and the kids spent nights together exploring stars! How many times have I read a great personal essay like this and wondered how they just fall short of being a great short story!

Here is another. Rasheed talks about the joy of walking in Shillong.

Shillong is a beauty for people who love walking. There are “foot ways”, there are “step ways”, you can leave behind several new paths as you walk. If you start your walk as soon as a lash of rain stops, you can watch water percolating, shining grass blades, nodding petals, the sunny rain clouds running towards you … all this, before the start of a new lash of rain. [Translated]

Dr. U. R. Ananthamurthy writes about the reasons due to which he finds Gandhi more relevant today than any other leader – Marx, Lenin, Mao, Stalin, Churchill, Roosevelt et al. Gandhi said his message is his life. This cannot be said of anyone else. Ananthamurthy chides the so called “intellectual freedom” that we have attained that seems to let us get away doing whatever, as long as we say the right thing. He also argues that Gandhi has always been a challenge to most intellectuals since they could not understand him through any of their predefined frameworks logic and philosophy. Everything was an experiment for Gandhi. So, he even went to the extent of finding solid evidence to his celibacy by spending nights naked with a girl. He realised the his mistake in doing so only when Kripalani pointed it to him, says Ananthamurthy. He also mentions the differences between Gandhi and Tagore. Incidentally, Tagore called Gandhi Mahatma, and Gandhi called Tagore Gurudeva.

Odu janamEjaya is a blog dedicated to Kannada book reviews. Vivek Hanbhag writes his experiences with renowned short story writer and novelist Yashawant Chittal’s short stories. He says there are three important aspects to his story telling: The first one is that Chittal firmly believes that “story telling is a good deed”. A story is something that is designed and is suitable to reach others. This belief has created the overall form of his story writing technique. The second aspect is the (fictional) hanEhaLLi. There is no world in his stories that does not contain hanEhaLLi. It is always there as a part of the ethos that he captures. Even when it is not there directly, hanEhaLLi is present as a conscience, a value system, a measure. And the third is his attempt to establish a relation with an unknown world. He is constantly concerned about going beyond the boundary of human experiences, extrapolating the experiences to involve the unknown, the inexpressible.

Among the etcetera we have Rajesh Nayka who visits tourist places around Bagalakote in North Karnataka, and writes a series of posts with photos [Bagalakote, Aihole, Pattadakallu, Badami-1, 2, 3]. Parameshwar Gundkal reproduces a poem by Vikas Negiloni, a cinema journalist. A very nice rain poem. Sushruta is irritated with his (self-proclaimed) mediocre blog posts and decides to throw away his pen till he learns to write quality posts like some in the blogging community. He later consoles himself due to the realisation that he has to but sing in his own tune, dance to his own rhythm. Navilagari has nice romantic poetry. In one, the poet starts by addressing the clouds: you are midgets compared to my eyes/ you haven’t rained as much as tears flown out of my eyes [Translated]

Brazil: The philosopher, the media, and the blogs

The influence of the Internet in Brazil is gathering momentum. In a country where open TV networks owned by politicians widely ruled the media environment for the last 30 years, some new polls on web access are revealing pronounced leaps in the number of Internet users. From the raw number of 50 million users above 16 years old verified in the last Datafolha survey, some bloggers estimate that the inclusion of the kids would give us around 74 million users, or almost 50% of the people connected. Such numbers could better explain the impact recently felt over the balance between politics, traditional media, and the so called public opinion.

Since Lula's victory on the last presidential elections, many local media theorists are mentioning the evident change in the way the Brazilian audience reacts to the news. The recent airplane crash in São Paulo has set the stage for another battle on the web, where the many versions and explanations about possible causes or responsibilities bounced back and forth over media portals and blogs. In the middle of the over-heated exchange, Brazil's best known philosopher Marilena Chauí was interviewed by a blogger about the media coverage on the disaster, and her words sparked an interesting debate throughout the local blogosphere.
(more…)

Amid Controversy, YouTube Launches in Japan

Late last week, Google announced that it was teaming up with six Japanese firms, including SkyPerfecTV and Mixi [Ja], creator of Japan's most popular social networking software, to link content [Ja] to a new YouTube website exclusively in Japanese in order to boost the company's presence in Japan. Much to the frustration of organizations fighting for the rights of authors, composers, and composers, as well as companies and copyright organizations, Google plans to continue with its plans for the use of video “fingerprinting” technology. The fingerprinting technology, which would identify copyrighted material and allow the copyright holder to search for illegal copies on the web, has been criticized as being insufficient to answer concerns over copyright violation.

YouTube meeting
Photo from the blog of Nobuyuki Hayashi

Blogger Nobuyuki Hayashi, who blogs at nobilog and also at a less frequently updated English version, was at the meeting where the merger announcement was made. In his entry of August 4th, he posted pictures taken at the meeting, and linked to articles in Japanese at ascii.jp, Broadband Watch, CNET Japan, and IT Media News. He also outlined his thoughts on the new direction of YouTube in Japan, translated below.

YouTube photo shoot
Photo from the blog of Nobuyuki Hayashi

私が、この説明会を感じたことが2つある。

There were two things that I felt about this explanatory meeting.

1つは、YouTubeの波を利用して、マイナーなメディアとメジャーなメディアの逆転現象が起きたらおもしろい、ということ。

 これらの記事でもわかるように、この日はパートナーによるスピーチもあったが、実は私が一番注目したのが東京MX TV。東京ローカルのUHFチャンネルだ。
 実は同局では以前からBlog TVなど、一部のコンテンツをYouTubeに掲載している。

One of them is that it would be very interesting if, using the YouTube wave [of popularity], an inversion phenomenon occurred between the minor media and major media.

As the other articles above also make clear, while there were speeches by the major partners [in the deal], what caught my attention the most was actually TokyoMX TV, a local Tokyo UHF channel.
In fact, the same channel has for some time been posting a part of its content, from Blog TV, etc., to YouTube.

先日、そのBlog TVに出ているFumiさんと「YouTubeに掲載されている動画を見て、海外の人は「東京MX」が「BBC」などと並ぶ、メジャーテレビ局だと思っているかも知れない」という話をしていた。

 何せ局の名前が「東京メトロポリタンテレビジョン」だ。なんとも国際的な感じではないか。
 おまけにそこの番組が、日本のIT業界の最先端の情報を伝えている。さすが最先端を行く東京のテレビ、という感じがするではないか。
 YouTubeで東京MXの動画を見ている海外の人々は、東京MXは知っていても、NHKやいわゆる民放キー局は知らない可能性もある。

The other day, Fumi-san, who appears on Blog TV, was talking about how: “When people from other countries see videos posted at YouTube, they probably think that Tokyo MX is a major television station like the BBC.”

This station has the name “Tokyo Metropolitan Television”. What an international feel it has.
What is more, programs on this station are transmitting information about the pioneers in Japan's IT industry. It gives you the feeling that this television station is from Tokyo, the city on the cutting edge.
There is the the possibility that people from other countries who see Tokyo MX videos on YouTube and thus know of Tokyo MX may not even know about NHK [Japan's national broadcaster] or the so-called key commercial TV stations.

そうしたことを考えながら見ていると、事業説明会での東京MX取締役技術局長の田沼純氏の話がおもしろく聞こえてきた。
 田沼氏は「インディーズ・アーティストの作品を映像の契約がクリアになっているものから順次YouTubeにアップしていく」というスライドを掲げていたが、それに加えて「YouTubeにも動画を出してくれるのなら、ぜひ東京MXに出たい」と言って声をかけてくるアーティストも今後、増えてくるかも知れない、と言っていた。
 東京MXに行けば、ちゃんとしたテレビ用の機材で取材してくれるのに加え、そうしてできあがった番組を首都圏だけでなく、世界に向けて発信してくれるわけだ。
 日本語人口(1億2600万人)と英語人口(9億人規模)の違いは今更、比較するまでもないが、YouTubeにしても日本は世界で2番目に利用者が多いかも知れないが、それ以外の国から利用している人の合計はもっと多い。

With this in mind, I listened to what MX board member and head of the technology bureau Tanuma Jun had to say at the explanatory meeting, and found his talk interesting.
Mr. Tanuma showed a slide indicating that “once a contract for videos of the work of independent artists has been cleared, they are then uploaded to YouTube.” He also added to this, however, that there is the possibility that in the near future, there will be an increasing number of artists saying: “If you upload my video to YouTube, then I would really like it to be uploaded to TokyoMX as well”.
This means that, if the video goes to Tokyo MX, then it becomes legitimate TV material that can be picked up and used by television stations; in addition, transmission of the finished TV program is then not only directed to areas in the Tokyo region, but is also directed to the whole world.
The populations of Japan (126 million) and that of the English-speaking world (900 million) are not even really comparable, and while Japan may have the second largest number of YouTube viewers in the world, the total number of people using YouTube from other countries is greater.

Presentation about Tokyo MX TV
MX board member Tanuma Jun discussing Tokyo MX TV (from the blog of Nobuyuki Hayashi)

よく海外にはGoogleのAdSenseでものすごい収入を得ているという人の話を聞く。実際、私のブログも、こちらの日本語のブログよりも英語のブログ(nobilog)の方が更新していないにも関わらず売り上げが大きかった。
 しかし、それは別に海外のGoogle AdSenseのワンクリックあたりの売り上げが大きいわけではなく、英語で書いた記事の方が、単純に読む人(毎回読みに来る人や、他のブログからのリンクで読みに来る人、そして検索で読みに来る人)の合計数が圧倒的に多いだけのことだ(ちなみに、その後、AdSenseの配置を最適化したことで、現在ではnobilog2の広告収入の方が上回っている)。

I often hear talk about how, in other countries, people make a make of money through Google AdSense. Even though the English-version of this blog (nobilog) has been updated less often than the Japanese-language blog, the earnings have been greater [in the past].
However, the reason for this is not that the earnings through Google AdSense one-click are high, but simply because there are overwhelmingly more people (people who come to read every post, people who arrive through links from other sites, and people who come to the site through search results) reading the articles written in English (by the way, the AdSense allocation [algorithm] was later optimized, and currently earnings from advertisements on nobilog2 exceed [earnings from the English-language nobilog]).


Google Vice President David Eun discussing copyright issues (from the blog of Nobuyuki Hayashi)

事業説明会を見て、もう1つ思ったのは、
もしかしたらJASRACら著作権団体は、ゴネ続けることによって、自らの首を絞めたかも知れない、ということ。

Watching the business explanation at the meeting, another thing that I thought was that,
just maybe, through their continued grumbling, the people at the copyright organization JASRAC may have signed their own death warrant.

YouTubeは、今後、著作権管理のための指紋技術を開発し利用していく、と言う。
この指紋技術が、今後、洗練されていき実用レベルになったら。つまり、アップロードされた動画や音声の中に、著作権に違反して再利用しているコンテンツを自動的に認識してくれるようなエンジンが完成したとしよう。
 このエンジンは最初のうちはYouTubeでしか使われないが、将来、YouTube以外のWebサイトに違法コンテンツがないかを検索する、海賊版検索エンジンに発展させることだってできるかも知れない。
 そうなったとき、果たして世の中に著作権管理団体が必要なのだろうか、というのが私の考えだ。

I've heard that, in order to manage copyrights, YouTube is planning to develop and use fingerprinting technology [for identification of online content].
If, that is, this fingerprinting technology can be refined to a level where it can be practically used. In other words, let's say, they are trying to complete an engine which would automatically recognize, within videos or audio that has been uploaded, content that violates copyright laws.
This engine will at first only be used by YouTube, but in the future, it may also be used in the development of a bootleg search engine which would search websites other than YouTube and check whether the sites contain illegal content.
At that point, would the world really need a copyright organization anymore? That's my thinking.

 結局のところ、著作権管理団体が必要になったのは、コンテンツ事業者1社1社が、違法コピーのコンテンツを探して回る余力がなかったから。しかし、指紋技術で、この作業の手間が大幅に軽減されれば、そうした管理団体は「中抜き」して、コンテンツ提供会社の側で独自に著作権を管理することも可能になるかも知れない(もちろん、ライブハウスやカラオケ店の違反を検索できるようになるのは、さらに先のことになるかも知れないが…)

In the end, the reason that copyright management organizations were necessary was that the companies producing the [copyrighted] content did not individually have the capacity to each go around searching for illegal copies. However, thanks to fingerprinting, if the trouble involved in such operations can be greatly reduced, it may be that these management organizations will be done away with as the no longer needed middlemen, as it becomes possible for content providing companies to independently manage their copyrights (of course, searching for violations at live venues and karaoke bars is something that will probably take more time…).

 この技術革新の先にあるのは、Creative Commonsでも目指しているコンテンツの中への著作権情報の組み込みだろう。
 一切、引用ができないコンテンツには「All rights reserved」を、プロモーション目的で、どんどん引用して欲しい情報には、そうした著作権情報を、特定の国や地域でしか再生してはいけないコンテンツには、そうした情報を、といった具合になっていけば、コンテンツの流通を活性化しつつ、著作権もこれまで以上に守られる世の中に向かっての大きな前進になるかも知れない。

It seems that what this technical innovation would finally lead to is something that Creative Commons is also aiming at, and this is copyright information integrated directly within the [copyrighted] content itself.
If [the owner does not want] certain content to be quoted at all, then the content can be identified [with the restriction of] “All rights reserved”; if [the owner of] certain content wants it to be promoted as much as possible, then the content can be identified as such; and content to be used in a particular country or region can be identified accordingly as well. If things proceed in this manner, then the circulation of contents may steadily increase, while at the same time the protection of copyrights around the world will also be greatly advanced.