<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Arabisc: In Keeping with Fashion, Algerian Blogger Sued</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 16:37:12 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Decentering Damascus: Algerian Blogger Taken to Court</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-2/#comment-1184762</link>
		<dc:creator>Decentering Damascus: Algerian Blogger Taken to Court</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 20:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1184762</guid>
		<description>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen&#8217;s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen&#8217;s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Algerian blogger, Abdulsalam Baroudi, taken to court at [fikra] فكرة</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-2/#comment-1184727</link>
		<dc:creator>Algerian blogger, Abdulsalam Baroudi, taken to court at [fikra] فكرة</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 13:34:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1184727</guid>
		<description>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Algerian blogger taken to court at Global Voices Advocacy</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-2/#comment-1184725</link>
		<dc:creator>Algerian blogger taken to court at Global Voices Advocacy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 13:24:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1184725</guid>
		<description>[...] blogger iis being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] blogger iis being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused him of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online &#187; Algerian blogger taken to court</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-1184724</link>
		<dc:creator>Global Voices Online &#187; Algerian blogger taken to court</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 13:18:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1184724</guid>
		<description>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused the blogger of posting defamatory material on his personal blog on February 20, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] blogger is being taken to court for articles posted on his personnel blog. Abdulsalam Baroudi is being sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused the blogger of posting defamatory material on his personal blog on February 20, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A.SALAM/BAROUDI</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-1097735</link>
		<dc:creator>A.SALAM/BAROUDI</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 15:17:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1097735</guid>
		<description>شكرا على المتابعة والإهتمام بموضوع مدونة بلاد تلمسان والقضية أحيلت على محمكمة تلمسان للتحقيق فيها وأنا لدى الثقة في أن العدالة ستحكم لصالح تكريس حرية التعبير التي نناضل من أجلها وهي الحرية التي دفع الجزائريون مئاة الآلاف من الشهداء  من أجلها.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>شكرا على المتابعة والإهتمام بموضوع مدونة بلاد تلمسان والقضية أحيلت على محمكمة تلمسان للتحقيق فيها وأنا لدى الثقة في أن العدالة ستحكم لصالح تكريس حرية التعبير التي نناضل من أجلها وهي الحرية التي دفع الجزائريون مئاة الآلاف من الشهداء  من أجلها.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online &#187; Online Freedom for All: Some cases worth supporting</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-1013127</link>
		<dc:creator>Global Voices Online &#187; Online Freedom for All: Some cases worth supporting</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2007 11:53:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-1013127</guid>
		<description>[...] Abdulsalam Baroudi is one of the first Algerian bloggers to be sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused the blogger of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the title “Al Sistani Appears in Tlemcen&#8220;. In a post translated earlier by GV&#8217;s Arabic Language Editor, Amira Al Hussaini, Abdulsalam wrote: I received summons from the Tlemcen Province’s Security to make myself present in front of the Judiciary on Saturday after Tlemcen Religious Affairs Director filed a libel case against me for the article I posted on my blog The Province of Tlemcen on February 20 under the title Al Sistani Appears in Tlemcen. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Abdulsalam Baroudi is one of the first Algerian bloggers to be sued by Tlemcen’s Director of Religious Affairs, who has accused the blogger of posting defamatory material on his personal blog on February 20, under the title “Al Sistani Appears in Tlemcen&#8220;. In a post translated earlier by GV&#8217;s Arabic Language Editor, Amira Al Hussaini, Abdulsalam wrote: I received summons from the Tlemcen Province’s Security to make myself present in front of the Judiciary on Saturday after Tlemcen Religious Affairs Director filed a libel case against me for the article I posted on my blog The Province of Tlemcen on February 20 under the title Al Sistani Appears in Tlemcen. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ayesha Saldanha</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-921809</link>
		<dc:creator>Ayesha Saldanha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 10:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-921809</guid>
		<description>Hi Ahmad - without wanting to prolong the discussion, I should add that I&#039;m commenting as a native English speaker, and that meaning didn&#039;t come across in the expression &quot;blogging farts&quot;. I&#039;ve thought about it, and the suggestion I would make for translating &quot;زرطات تدوينيه &quot; is &quot;the bilge on his blog&quot;. But as Amira suggests, we&#039;re getting distracted by minutiae!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ahmad &#8211; without wanting to prolong the discussion, I should add that I&#8217;m commenting as a native English speaker, and that meaning didn&#8217;t come across in the expression &#8220;blogging farts&#8221;. I&#8217;ve thought about it, and the suggestion I would make for translating &#8220;زرطات تدوينيه &#8221; is &#8220;the bilge on his blog&#8221;. But as Amira suggests, we&#8217;re getting distracted by minutiae!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amira Al Hussaini</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-920483</link>
		<dc:creator>Amira Al Hussaini</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 02:32:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-920483</guid>
		<description>It is interesting to note that the fact that legal action is being taken against an Algerian blogger for the first time didn&#039;t generate as much comment as that dedicated to the relevance of &#039;hot air&#039; in the context of a sentence!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is interesting to note that the fact that legal action is being taken against an Algerian blogger for the first time didn&#8217;t generate as much comment as that dedicated to the relevance of &#8216;hot air&#8217; in the context of a sentence!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ahmad Gharbeia</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-918569</link>
		<dc:creator>Ahmad Gharbeia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 17:32:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-918569</guid>
		<description>The phrase is not a standard Arabic construct or cliché either! But, Ayesha, I doubt that an English reader will miss the meaning which the original blogger aims at: that he doesn&#039;t hold Kareem&#039;s views highly, in spite of being pissed off by his trial. I guess this is important when reporting someone&#039;s views. Don&#039;t you think so, Socrates? Since we are not here to discuss the author&#039;s choice of words, in the first place, or to enhance it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The phrase is not a standard Arabic construct or cliché either! But, Ayesha, I doubt that an English reader will miss the meaning which the original blogger aims at: that he doesn&#8217;t hold Kareem&#8217;s views highly, in spite of being pissed off by his trial. I guess this is important when reporting someone&#8217;s views. Don&#8217;t you think so, Socrates? Since we are not here to discuss the author&#8217;s choice of words, in the first place, or to enhance it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ayesha Saldanha</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-918059</link>
		<dc:creator>Ayesha Saldanha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 15:36:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-918059</guid>
		<description>Ahmad, I think I would go with Amira&#039;s choice on this one; even though &quot;blogging farts&quot; is an accurate translation, it actually doesn&#039;t mean much to an English speaker (at least not to me) - but perhaps there&#039;s an equivalent expression that would retain the undertones. If I think of one I&#039;ll let you know!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahmad, I think I would go with Amira&#8217;s choice on this one; even though &#8220;blogging farts&#8221; is an accurate translation, it actually doesn&#8217;t mean much to an English speaker (at least not to me) &#8211; but perhaps there&#8217;s an equivalent expression that would retain the undertones. If I think of one I&#8217;ll let you know!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Socrates</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-917997</link>
		<dc:creator>Socrates</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 15:20:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-917997</guid>
		<description>The important &lt;b&gt;undertones&lt;/b&gt; of farts... oh yes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The important <b>undertones</b> of farts&#8230; oh yes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amira Al Hussaini</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-913879</link>
		<dc:creator>Amira Al Hussaini</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 21:59:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-913879</guid>
		<description>Point taken Ahmed! For the purposes of accuracy, Ahmed&#039;s translation is spot on. The word زرطات means farts in colloquial Egyptian Arabic. I tried to avoid using it - but if you are happy with the fart.. then so am I! Thanks for the clarification.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Point taken Ahmed! For the purposes of accuracy, Ahmed&#8217;s translation is spot on. The word زرطات means farts in colloquial Egyptian Arabic. I tried to avoid using it &#8211; but if you are happy with the fart.. then so am I! Thanks for the clarification.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ahmad Gharbeia</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/comment-page-1/#comment-913833</link>
		<dc:creator>Ahmad Gharbeia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 21:45:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.globalvoicesonline.org/2007/03/28/arabisc-in-keeping-with-fashion-algerian-blogger-sued/#comment-913833</guid>
		<description>&quot;I returned to Egypt to find that Abdulkareem will definitely spend the next four years of his life or probably more in jail as punishment for what he wrote on his blog&quot;

Well, a more honest translation would be &quot;…spend the next four years of his life or probably more in jail as punishment for &lt;b&gt;blogging farts&lt;/b&gt;&quot;.

This is important because it has important under-tones. Don&#039;t you think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I returned to Egypt to find that Abdulkareem will definitely spend the next four years of his life or probably more in jail as punishment for what he wrote on his blog&#8221;</p>
<p>Well, a more honest translation would be &#8220;…spend the next four years of his life or probably more in jail as punishment for <b>blogging farts</b>&#8220;.</p>
<p>This is important because it has important under-tones. Don&#8217;t you think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
