Taiwan: Romanization

Bogger ashaw cites a 1962 study as noting that Taiwan’s first periodical, a Presbyterian newsletter, was in romanized Taiwanese. Meanwhile, squabbling is underway over the romanization systems – the Tongyong Pinyin schemes – for Taiwanese dialects (Minnan, Hoklo, Hokkien etc). In this case, the author is a backer of the Tongyong system for Taiwanese.

Start the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.