<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
>

<channel>
	<title>Global Voices Online &#187; Mozambique</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/mozambique/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Nov 2009 20:29:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/0.9.4" mode="advanced" entry="normal" -->
	<itunes:summary>The world is talking. Are you listening?</itunes:summary>
	<itunes:author>Global Voices Online</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-600.gif" />
	<itunes:subtitle>The world is talking. Are you listening?</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Global Voices Online &#187; Mozambique</title>
		<url>http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-144.gif</url>
		<link>http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/mozambique/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Mozambique: Expectations toward the &#8216;09 elections</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/mozambique-expectations-toward-the-09-elections/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/mozambique-expectations-toward-the-09-elections/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 12:37:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frederico Dava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Elections]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=103573</guid>
		<description><![CDATA[For the first time, Mozambique simultaneously hosts presidential, legislative and provincial parliament elections, the latter are the first in the history of the country.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mozambicans are in the midst of another electoral process and its main contenders are the parties of FRELIMO - currently in power, RENAMO - the oldest opposition party and MDM - the newest opposition party; those parties are “chasing after” the votes. For the first time, the country simultaneously hosts presidential, legislative and provincial parliament elections, the latter are the first in the history of Mozambique. Many people were <a href="http://debatesedevaneios.blogspot.com/2009/10/eu-vou-votar.html">looking forward this moment</a>, such as blogger José from <a href="http://debatesedevaneios.blogspot.com/"><em>Debates e Devaneios</em></a> blog [pt]:</p>
<blockquote><p>Várias vezes me interroguei se vale a pena participar neste processo e se o meu voto não me torna conivente com uma farsa. Mas, apesar de tudo, acredito que neste caso a abstenção só vai beneficiar o Partido no poder e junto a minha voz aos que apelam ao voto.<br />
Se não houver contrariedade de última hora, amanhã, mesmo não sendo feriado para mim, farei uma longa viagem para depositar o meu voto.</p></blockquote>
<div class="translation">Many times I questioned if it would be worth it to take part in this process and if my vote would make me complicit in a lie. But, all in all, I believe in this case abstention would only benefit the Party that is currently in power and I raise my voice alongside those who appeal for votes.<br />
If there are no last minute obstacles, tomorrow, even if it is not a holiday for me, I will make a long trip to cast my vote.</div>
<p>After a 45-days-long electoral campaign, characterized by gestures of violence, in most cases by militants of FRELIMO, few hours from the vote, the voices of the civil society multiply, calling for an organized election, without violence. Good judgment is called for from the candidates so that they can accept the results from ballot box as a demonstration of the people&#39;s will. The call of the civil society extends to the press, especially the publicly-owned media, asking for impartiality in their coverage of the event.</p>
<p>The director of the Technical Secretary of Electoral Administration-TSEA, Felisberto Naife, came public to vouch for the conditions of the voting process in Mozambique as well as in 7 other countries, 5 of them in Africa and 2 in Europe: Portugal and Germany. But not all the countries will allow expatriates the right to vote. The blog <em>Comunidade Moçambicana</em> <a href="http://comunidademocambicana.blogspot.com/2009/10/malawi-proibe-votacao.html">highlights the case of Malawi</a> [pt]:</p>
<blockquote><p>O governo do Malawi não autorizou os moçambicanos a votarem excepto nos consulados e embaixadas, de acordo com Felizberto Naife numa conferência de imprensa do STAE, esta manhã. A CNE pretendia que os moçambicanos no Malawi pudessem votar em cinco diferentes locais, mas o Malawi não o permitiu. É o único país que proibe votação fora de embaixadas e consulados.<br />
Entretanto, Naife disse também que o STAE não conseguiu utilizar um helicóptero na província do Niassa devido a falta de combustível. Isto pode causar alguns problemas para fazer chegar materiais de votação às assembleias de voto mais remotas.</p></blockquote>
<div class="translation">The government of Malawi did not authorize Mozambicans to vote, except in the consulates and embassies, according to Felizberto Naife in a press conference of TSEA this morning. The CNE&#39;s intentions were to allow Mozambicans to vote from five difference places, but Malawi did not allow this. It is the only country that prohibits voting from outside embassies and consulates.<br />
However, Naife said as well that the TSEA did not succeed in using a helicopter in the province of Niassa due to lack of fuel. This could cause some problems to deliver the voting materials to the most distant voting places.</div>
<p>Nevertheless, despite the reassuring speech of the TSEA director, close to the voting day, the mass media reported that there are regions with no fuel to supply the helicopters in charge of distributing materials to the voting areas where access by road is difficult. This is the case of the province of Niassa, in which a helicopter had to be diverted to the province of Nampula, due to lack of fuel.</p>
<p>The director of TSEA, without explaining the reason of lack of fuel in those places, minimizes the impact of the aerial operations, stating that helicopters were placed in areas in which the electoral process had already been scheduled in accordance with the means currently available. Without further explanations, the director guaranteed the materials&#39; arrival in all voting places.</p>
<div id="attachment_103572" class="wp-caption alignright" style="width: 204px"><img class="size-medium wp-image-103572" title="vou votar" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/vou-votar-242x300.jpg" alt="Imagem trazida pelo blogueiro José, no blog Debates e Devaneios." width="194" height="240" /><p class="wp-caption-text">Image from the blog Debates e Devaneios.</p></div>
<p>In Nampula, province with one of the biggest electorates of the country, a journalist from STV, a private TV News channel of Mozambique, as what he described as a “strange phenomena”, reporting yesterday afternoon that around one thousand people were accredited as electoral observers, by an organization with no competence to do so, the Mozambican Forum of Electoral Observation, and most of them were affiliated to FRELIMO.</p>
<p>According to the reporter, such observers were taken by state cars to different corners of the province; when the reporter asked the electoral bodies, namely the TSEA and the National Commission of Elections, they claimed not to know anything about the accreditation process, having heard of it only because of the reporter and that they would start an inquiry of this case.</p>
<p>This issue not only raises suspicions about potential fraud, that often “flavor” the Mozambican electoral processes and are rejected by the ruling party, but it also highlights the abusive use of the state&#39;s resources by FRELIMO, in a very documented and amplified way,  <a href="http://gruposespeciais.blogs.sapo.pt/11399.html">as remarked by Álvaro Teixeira</a>:</p>
<blockquote><p>Amanhã, dia 28/10, é um dia muito especial para um belo país chamado Moçambique e para essa terra da boa gente que é o Povo Moçambicano. É dia de Eleições, um dia que deveria ser natural numa democracia consolidada e amadurecida, mas sobre o qual recaem as maiores suspeitas de ilegalidades cometidas pelo partido no poder, a FRELIMO, que controla todos os organismos que deveriam ser independentes, como a CNE e o CC, a seu bel-prazer, conseguindo perverter o conceito de democracia que é a inclusão, transformando-o em exclusão.</p></blockquote>
<div class="translation">Tomorrow, 28 October, is a very special day for a beautiful country called Mozambique and for this land of good people, the Mozambican People. It is the day of elections, one day that should be natural in a consolidated and mature democracy, but in which arise evidence of suspected illegalities commited by the ruling party, FRELIMO, that controls at will all the organizations that should be independent, like CNE and CC, corrupting the concept of democracy from inclusion to exclusion.</div>
<p>This way, despite the reassuring speeches of electoral organizations and despite all the conditions for the vote, there are important aspects that concern many Mozambicans, such as the existence of areas where elections will not be held because of lack of material; what happens will legitimate the voices of some opposition parties that have been accusing the ruling party of conspiracy with the TSEA to prepare a fraud. There are, at the moment, a total of 2073 observers, 1543 of which are Mozambicans and 530 from other countries. 922 journalists were registered, 42 of them foreigners.</p>
<p>In addition to the national and international oversight and the support of media to bring impartiality to the electoral process, the citizens of Mozambique have the project <em><a href="http://www.verdade.co.mz/eleicoes2009/">Verdade-Eleições2009</a></em> [pt] which uses the <a href="http://ushahidi.com/">Ushahidi</a> platform to monitor reports, events and discussions on the electoral process throughout the nation. The website, which works as an aggregator of citizen media, allowed the political engagement of Mozambicans by the use of blogs, Twitter, news feeds, reports and headlines, all of which also by the use of SMS.</p>
<div class="contributors">This article was translated by <a href="http://globalvoicesonline.org/author/diego-casaes/">Diego Casaes</a> and proofread by <a href="http://globalvoicesonline.org/author/janet-gunter/">Janet Gunter</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/mozambique-expectations-toward-the-09-elections/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Posts in Portuguese on Blog Action Day &#8216;09</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/post-in-portuguese-on-blog-action-day-09/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/post-in-portuguese-on-blog-action-day-09/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 01:41:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diego Casaes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=101294</guid>
		<description><![CDATA[Portuguese-speaking bloggers from various countries have joined global bloggers on Blog Action Day to reach readers and raise awareness of climate change.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.blogactionday.org"><img class="alignright" style="border: 0pt none;" src="http://www.blogactionday.org/imgs/badges/bad-180-150.jpg" border="0" alt="" width="180" height="150" /></a>Today is <a href="http://www.blogactionday.org/">Blog Action Day</a>, the yearly event in which bloggers all over the <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/15/reading-the-world-on-blog-action-day/">world gather together</a> to raise awareness on an issue. This year&#39;s topic is climate change, especially timely because of the upcoming <a href="http://en.cop15.dk/">UN Climate Conference</a> in December in Copenhagen. Portuguese-speaking bloggers have been excited for weeks and have now published many posts to contribute to the cause.</p>
<p>The Brazilian bloggers from <a href="http://essetalmeioambiente.wordpress.com/"><em>Esse Tal de Meio Ambiente</em></a> [pt], <em><a href="http://malmg.blogspot.com/">Minas Ambiente</a></em> [pt] e <em><a href="http://coisasdesp.blogspot.com/">Coisas de Sampa</a></em> [pt], for instance, have created a standard post for those who have no time to create their own posts for the Blog Action Day but still want to reach their readers with a relevant message. They <a href="http://essetalmeioambiente.wordpress.com/2009/10/13/blog-action-day-um-dia-sem-sacola-plastica/">have also launched</a> the campaign &#8220;A day without a plastic bag&#8221;:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">Você imagina o que acontece com as sacolas plásticas que pegamos nos supermercados para acondicionar nossas compras, quando as jogamos no lixo?</p>
<p style="text-align: left;">Algumas vão direto para aterros sanitários, onde levam mais de 300 anos para decompor. Outras, jogadas nas ruas, entopem bueiros e provocam enchentes nas áreas urbanas. Outra parte, ainda, é ingerida por milhares de espécies animais – em terra ou no mar – provocando-lhes asfixia e morte. As estimativas são de que, todos os anos, a ingestão de plásticos causa a morte de cerca de um milhão de aves marinhas, cem mil mamíferos e inumeráveis peixes.</p>
<p style="text-align: left;">Dia 15 de Outubro é o <em>Blog Action Day,</em> dia em que blogueiros de todo o mundo se juntam para mobilizar a sociedade em prol de uma causa. [..] nessa data um desafio é proposto: <strong>um dia sem sacola plástica.</strong> E aí? Vai ficar aí parado? Junte-se a nós. Mobilize. Faça parte desta ação.</p>
</blockquote>
<div class="translation">
<p style="text-align: left;">Have you ever thought what happens to the plastic bags we grab at supermarkets to carry our shopping when we throw them away?</p>
<p style="text-align: left;">Some will go straight to landfills, where they will take 300 years to decompose. Others, left on the streets, clog manholes and cause floods in urban areas. Yet others are eaten by thousands of species of animals - both on land and sea - suffocating and killing them. It is estimated that every year, the intake of plastic by animals causes the death of about a million sea birds, a hundred thousand mammals and countless fishes.</p>
<p style="text-align: left;">October 15 is Blog Action Day, a day in which bloggers all over the world gather together to mobilize society for a cause. [&#8230;] on this date, a challenge is proposed: <strong>a day without plastic bags</strong>. So? Are you going to stand still and do nothing? Join us. Join the mobilization. Do your bit in this action.</p>
</div>
<div id="attachment_101414" class="wp-caption aligncenter" style="width: 415px"><a href="http://www.flickr.com/photos/leoffreitas/1469376131/"><img class="size-full wp-image-101414  " title="1469376131_bef3a92e48" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/1469376131_bef3a92e48.jpg" alt="Fire in the Amazon Forest. Photo by Flickr user leoffreitas." width="405" height="270" /></a><p class="wp-caption-text">Fire in the Amazon Forest. Photo by Flickr user leoffreitas.</p></div>
<p>Blogger Aninha from <a href="http://odivadeeinstein.wordpress.com"><em>O Divã de Einstein</em></a> [pt] has based her post for Blog Action Day (<a href="http://search.twitter.com/search?q=BAD09">#BAD09)</a> on the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/B._F._Skinner">B F Skinner</a> book <em>&#8220;What is Wrong with Daily Life in the Western World?&#8221;</em>, depicting many cases in which people don&#39;t react to the climate change discussions because they don&#39;t feel like it, and won&#39;t necessarily experience the impact of global warming today.</p>
<p>She <a href="http://odivadeeinstein.wordpress.com/2009/10/15/%E2%80%9Co-que-esta-errado-com-a-vida-cotidiana%E2%80%9D/">adds</a>:</p>
<blockquote><p>A solução está muito mais nas mãos dos que têm poder para mudar as regras do reforçamento do que na “vontade”, “consciência” ou “informação” dos indivíduos em particular, porque a situação requer uma mudança drástica e rápida dos comportamentos de muitas pessoas – ou melhor de TODAS as pessoas – ao mesmo tempo. Não temos tempo para esperar que o ambiente remodele os comportamentos, porque quando estiver quente pra dedéu, e todo mundo começar a se preocupar em fazer coisas que não aumentem ainda mais a temperatura, a coisa não terá mais como ser revertida. E é por isso que é tão importante pressionar os caras que têm o poder de mudar o ambiente imediato das pessoas: sobretaxando o uso de combustíveis fósseis, fazendo leis que diminuam a emissão de poluentes que aumentam o efeito estufa, investindo em produção de combustíveis alternativos e na mudança da matriz energética, educando a população para a diminuição do consumo, etc e talz.</p>
<p>É por isso que eu digo: Obama!! Já ganhou o Nobel, agora se mexe, meu filho!!!</p></blockquote>
<div class="translation">The solution is much more in the hands of those who have the power to change the rules of enforcement rather than in the &#8220;will&#8221;, &#8220;awareness&#8221; or &#8220;information&#8221; of the individuals themselves, because this issue requires a drastic and rapid change in the behavior of many people - actually of ALL the people - at the same time. We don&#39;t have time to wait for the environment to change its behavior, because when the planet becomes very hot, and everyone gets worried about doing things to stop the temperature from rising, it will be no way to reverse it. And that is why it is so important to pressure the people who have the power to change people&#39;s environment: by taxing the use of fossil fuels, by passing laws that help cut down the emissions of pollutants that increase the greenhouse effect, by investing in the production of alternative fuels and changing the energy matrix, by educating the population to cut down consumption, etc, etc.That is why I say: Obama!! You already won the Nobel peace prize, now it&#39;s time to move, my son!!!</div>
<p>On the other hand, the bloggers from <a href="http://homensmodernos.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-mudancas-climaticas/"><em>Homens Modernos</em></a> [pt] emphasize that although most of the responsibility for the environment rests with the governments, ordinary citizen <a href="http://homensmodernos.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-mudancas-climaticas/">can make a difference too</a>:</p>
<blockquote><p>Não preciso nem dizer que <a href="http://www.wwf.org.br/natureza_brasileira/meio_ambiente_brasil/clima/mudancas_climaticas/">mudança climática </a>não é somente uma lenda urbana mas sim uma realidade em progresso que pode (ou não) vir a ter consequências desastrosas pra nós se ficarmos sentados de braços e pernas cruzados sem nada fazer pra reverter ou amenizar o quadro. Sim, claro que uma fatia grande deste fazer cabe aos governos do mundo, mas isso não quer dizer que não possamos dar uma bela “contribuída” nessa. E nem que esta contribuição não vá fazer lá muita diferença, porque vai. Afinal as escolhas que a gente faz todo dia tem peso e com certeza vão refletir no futuro do planeta, para o bem ou para o mal do próprio. Portanto, pondere as suas <em>and take the green way as much as you can</em>.</p></blockquote>
<div class="translation">I don&#39;t need to say that climate change is not an urban legend, but a reality in progress that may (or may not) have disastrous consequences for us all if we sit still with arms and legs crossed and do nothing to reverse or minimize the concern. Yes of course, the governments of the world hold a great share of the responsibility, but that does not mean that we cannot contribute something ourselves. Nor does it mean that our contribution will not make a difference, because it will. After all, every day choices of people will certainly reflect in the future of the planet, for better or for worse. So, think about your actions and <em>take the green path as much as you can</em>.</div>
<div id="attachment_101416" class="wp-caption aligncenter" style="width: 387px"><a href="http://www.flickr.com/photos/starrynight1/3907365035/"><img class="size-full wp-image-101416" title="3907365035_c4f85dea1b" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/3907365035_c4f85dea1b.jpg" alt="Tower of Belem in Portugal surrounded by garbage. Photo by Flickr user starrynight1." width="377" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">Tower of Belem in Portugal surrounded by garbage. Photo by Flickr user starrynight1.</p></div>
<p>Journalist and blogger Wander Veroni from <a href="http://cafecomnoticias.blogspot.com"><em>Café com Notícias</em></a> [pt] brings the role of journalism about climate change to the discussion. He <a href="http://cafecomnoticias.blogspot.com/2009/10/blog-action-day-2009-previsao-do-tempo.html">says</a> that nowadays weather forecasts and related news get much more attention than before:</p>
<blockquote><p>Até bem pouco tempo, a previsão do tempo era tratada como uma editoria &#8220;menor&#8221; em boa parte dos noticiários. Coisa de menos de cinco anos atrás. Era muito comum apenas se noticiar a previsão do tempo do dia - ou no máximo do dia seguinte. Se acontecesse algo de mais importante no montante de notícias do dia, a previsão do tempo era a primeira a cair e não entrava no ar.</p>
<p>Hoje, vemos uma situação completamente diferente. Muitos veículos mantêm jornalistas apenas para cobrir fatos relativos ao tempo e temperatura no pais e no mundo. Além de render pauta constantemente, a editoria ouve especialistas e traduz termos técnicos importantes para que o público entenda o porque dos fenômenos meteorológicos interferirem no seu dia-dia.</p></blockquote>
<div class="translation">Until recently, the weather forecast was treated like a minor assignment in most news programs. I&#39;d say five years ago. It was common just to report the weather forecast of the day and the following day. If something more newsworthy happened, the weather report would be the first to be pulled off air.Nowadays, we see a totally different situation. Many media outlets employ journalists to solely cover weather related news  in Brazil and all over the world. In addition to the constant assignment, newsrooms even bring in experts and translate important technical terms for the audience so they can understand why meteorologic phenomena interfere in their daily life.</div>
<p>Blogger Daiane Santana from <em><a href="http://vivoverde.com.br">Vivo Verde</a></em> [pt] has made a selection of the <a href="http://vivoverde.com.br/?p=1237">15 blog posts related to climate changes that had been discussed in her blog</a>. She is among the most popular Brazilian environmental bloggers. As she says:</p>
<blockquote><p>Hoje é um dia bem especial para a blogosfera e principalmente para nós, blogueiros ambientais, que tratam dos assuntos voltados ao meio ambiente com o coração aberto para nossos leitores.</p></blockquote>
<div class="translation">Today is a very special day for the blogosphere, especially for us environmentalist bloggers who talk to readers about environmental issues with open hearts.</div>
<p>Daiane has also blogged for the group blog <em><a href="http://www.nerdssomosnozes.com/">Nerds Somos Nozes</a></em> [pt], in which she brought up the issue of toxic waste and its impact on society. She pointed out the way every citizen can contribute towards fighting it:</p>
<blockquote><p>Quando  empresas de telefonia promovem campanhas de devolução/coleta de baterias , não pense você que  com esta ação a empresa está gerando apenas lucro para ela, lembre-se que o seu ato de depositar aquela bateria inutilizada e até a carcaça de seu celular que &#8220;você considerou&#8221; como lixo, poderá ter um destino qualificado e deixará de ser um fator de perigo para você e sua família.</p></blockquote>
<div class="translation">When telecoms promote campaigns to return/collect batteries, do not think that this action is only for profit; remember that when you return that unused battery or even the frame of your cell phone &#8220;you considered&#8221; garbage, it could have a different destiny instead of being a danger to yourself and your family.</div>
<p>From Portugal, blogger Marta from the <a href="http://milvisoes.blogspot.com/"><em>Mil Visões</em></a> blog [pt] listed some tips that the average citizen can follow for an environmentally friendly lifestyle, <a href="http://milvisoes.blogspot.com/2009/10/blog-action-day-alteracoes-climaticas.html"> saying</a>:</p>
<blockquote><p>Apontada como uma das grandes causas para as alterações climáticas, as emissões de gases poluentes para a atmosfera têm deixado os &#8220;Deuses loucos&#8221;! E a nós também. É por isso urgente todos intervirmos para que os nossos filhos, netos, bisnetos e por aí fora, possam usufruir de um planeta mais limpo e seguro.<br />
Se já se pode considerar lugar comum dizer-se que já se faz isto ou aquilo para combater estes fenómenos, muitos há que ainda acham que reciclar um pacote de leite não irá fazer a menor diferença. Mas faz, e muito! É a tal história do &#8220;grão a grão enche a galinha o papo&#8221;.</p></blockquote>
<div class="translation">Listed as one of the great causes of climate changes, the emission of pollutant gases in the atmosphere has driven the &#8220;Gods crazy&#8221;! And us too. That is why it is urgent for us to intervene so that our children, grandchildren, and so forth can enjoy a cleaner and safer planet.</p>
<p>It&#39;s already common to say, that this or that is already being done to combat these phenomenons, many think that recycling a milk carton won&#39;t make the least difference. But it does, and a lot! <span id=":1tq">It&#39;s like that saying that, </span>&#8220;Grain by grain the hen fills her crop.&#8221;</div>
<p>Finally, Elisio Leonardo from <a href="http://infomoz.net/"><em>Informática Moçambique</em></a> [pt], published his post to the Blog Action Day too. He <a href="http://infomoz.net/lang/en/blog-action-day-lets-heal-the-world/">says</a>:</p>
<blockquote><p>É momento de pensarmos no futuro e mudarmos o nosso modo de vida, para fazer-mos da terra um lugar melhor. Michael Jackson disse isso no seu “Heal the World”,  e é exactamente o que o <a onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.blogactionday.org/');" rel="nofollow" href="http://www.blogactionday.org/" target="_blank">Blog Action Day</a> está a tentar mostrar.</p></blockquote>
<div class="translation">It&#39;s high time we thought about the future and changed our lifestyle, to make the Earth a better place. Michael Jackson said this in &#8220;Heal the World&#8221;, and that is exactly what Blog Action Day is trying to do.</div>
<p>Many other bloggers from all over the world have been contributing to the Blog Action Day. You can track the updates through <a href="http://www.blogactionday.org/en/blogs">this link</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/post-in-portuguese-on-blog-action-day-09/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: Presidential campaign online</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/10/04/mozambique-presidential-campaign-online/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/10/04/mozambique-presidential-campaign-online/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 09:15:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Janet Gunter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Elections]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=99475</guid>
		<description><![CDATA[Mozambique will elect a President on October 28 and candidates have adopted the "Obama" model of online mobilization. Can it impact the results of the election in a country where only 9-10 out of 1000 people have internet access?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mozambique will vote to elect a President on October 28. Even before this year&#39;s Presidential campaign officially began in Mozambique, new opposition party Movimento Democrático de Moçambique (Democratic Movement of Mozambique, or MDM) signaled it would take from the &#8220;Obama&#8221; model of online mobilization. The party set up a Wiki site and a tweet, began putting videos on Youtube, and began using the <a href="http://davizsimango2009.hi5.com ">Hi-5 social network</a>. We reported earlier this year how <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/mozambique-attack-on-presidential-candidate/">MDM tweeted an attack on Daviz Simango in Nacala</a>.</p>
<p>Then ruling party Frelimo joined in, creating a group on Facebook, using Youtube, and creating a tweet. (<a href="http://www.hi5.com/friend/group/1458831--PARTIDO%2BFRELIMO--front-html">Frelimo also has a Hi-5 group</a>.)</p>
<p>Blogger <a href="http://infomoz.net/lang/pt-br/partidos-politicos-mocambicanos-nas-redes-sociais">Elísio Leonardo of InfoMoz recapped</a> [pt]</p>
<blockquote><p>[No Hi-5] Daviz Simango – 1580 amigos e 250 comentários sobre o perfil [&#8230;]</p>
<p>Frelimo – Tem um grupo no Hi5, com 440 membros [&#8230;]</p>
<p>O Partido Frelimo possui vários grupos no Facebook, sendo que o primeiro retornado possui 134 membros. Além disso, o perfil do Partido Frelimo possui 142 amigos, e o evento campanha eleitoral da Frelimo possui 67 presenças confirmadas.</p>
<p>Não encontrei nenhum grupo reelevante referente ao Partido MDM, mas encontrei o perfil do MDMWIKI, que possui 19 amigos. Nenhum evento reelevante relacionado ao Partido MDM foi retornado.</p></blockquote>
<div class="translation">[On Hi-5] Daviz Simango - 1580 friends and 250 comments on his profile [&#8230;]</p>
<p>Frelimo - has a group on Hi-5, with 440 members [&#8230;]</p>
<p>Frelimo party has a number of groups on Facebook, the first coming up with 134 members. Beyond this, the profile of Frelimo has 142 friends, and the electoral campaign event has 67 confirmed attendees.</p>
<p>I did not find any group relative to the Party MDM, but I did find the profile of MDMWIKI, which has 19 friends. No events related to the Party MDM came up.</p></div>
<p>Frelimo also created a professional site called &#8220;<a href="http://www.frelimoonline.org/frelimo3/">Frelimo online</a>&#8221; that includes text of speeches, photos, and even a chat section. Interestingly, Frelimo&#39;s blog &#8220;<a href="http://www.vozdarevolucao.blogspot.com/">A Voz da Revolução</a>&#8221; (&#8221;The Voice of the Revolution&#8221;) includes links to critical blogs and even opposition bloggers.</p>
<p>Also new in the Mozambican online world is the blog of President Armando Guebuza, who is running for a second term. His party Frelimo has ruled Mozambique since independence in 1975. Hosted on Blogspot, in the header image of the blog, Guebuza appears dressed informally, without a suit a tie.</p>
<p>The blog so far has two entries, the first entitled &#8220;Exploring other forms of consolidating citizenship&#8221; and the second &#8220;Employment: a crosscutting problem requiring multisectoral interventions&#8221;. The blog has open comments, with over 50 comments on the first entry and at least half that on the second, including signed comments by public intellectuals like <a href="http://ideiasdemocambique.blogspot.com/">Edígio Vaz</a> [pt].</p>
<div id="attachment_99489" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.flickr.com/photos/maanskyn/"><img class="size-medium wp-image-99489" title="Guebuza poster" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/guebuza_maanskyn-300x199.jpg" alt="Photo by Flickr user Maanskyn" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Flickr user Maanskyn</p></div>
<p><a href="http://armandoguebuza.blogspot.com/2009/09/mocambique-explorando-outras-formas-de.html">Quoting from Guebuza&#39;s first entry</a> [pt]</p>
<blockquote><p>No âmbito da Presidência Aberta e Inclusiva, visitei os Centros Multimédia Comunitários de Chitima, na Província, de Tete, de Chokwe, na Província de Gaza e da Catembe, na Cidade de Maputo. Os jovens gestores e beneficiários destes Centros, interpretando o sentimento de outros compatriotas nossos, pediram-me, na altura para fazer o uso das tecnologias de informação e comunicação para com eles e com outros compatriotas interagir.</p>
<p>[&#8230;] Na verdade, para além daqueles jovens, o nosso belo Moçambique orgulha-se hoje de possuir já uma massa crítica de internautas que, entre si, trocam informações e escalpelizam a Nação nas suas diferentes dimensões. Este é um grupo que dá conteúdo à grande capacidade crítica e analítica do heróico Povo Moçambicano.</p>
<p>Decidi pois avançar já em dar expressão ao conselho que me foi dado por aqueles jovens e juntar-me ao cada vez mais crescente círculo de debate virtual sobre esta Pérola do Índico. Sei que esta é uma forma de interagir também com internautas de todo o mundo que se interessam por Moçambique e pelo seu progresso e paz.</p></blockquote>
<div class="translation">As a part of the Open and Inclusive Presidency, I visited the Multimedia Centers of Chitima, in the province of Tete, of Chokwe in the province of Gaza and of Catembe in the city of Maputo. The young managers and users of these Centers, interpreting the feelings of our compatriots, asked me at the time to make greater use of information and communication technology to better interact with them and their compatriots.</p>
<p>In truth, beyond those young people, our beautiful Mozambique prides itself today in having a critical mass of internet users who, among themselves, trade information and dig deep into the Nation in its different dimensions. This is a group which adds content to the great critical and analytical capacity of the heroic Mozambican people.</p>
<p>So I decided to go ahead now and bring alive the advice that was given to my by those young people and join the ever-growing circle of virtual debate on this Pearl of the Indian Ocean. I know that this is a form of interacting with internet users of the whole world who are interested in Mozambique and in its peace and progress.</p></div>
<p>Comments on the blog, overwhelmingly enthusiastic, reflect what for some might seem a certain formality, with writers addressing the President as &#8220;Your Excellence&#8221;, &#8220;Mr. President of the Republic&#8221;, &#8220;Illustrious Mr. Guebuza&#8221;. Others opt for  &#8220;Comrade President&#8221;, alluding to the socialist roots of Guebuza&#39;s party.</p>
<p>Blogger <a href="http://meumundonelsonleve.blogspot.com/2009/09/o-blog-do-senhor-presidente.html">Nelson Livingstone at Meu Mundo writes in a rather tongue-in-cheek way</a> [pt]</p>
<blockquote><p>Alguns dos comentários não tem nada a ver com nada. Uma auténtica “graxa”. Não se trata aqui de “proibir” que as pessoas opinem. Não se trata de concordar ou discordar com seja oque for ou seja lá quem for mas fazê-lo na “medida certa”. [&#8230;]</p>
<p>Seria bom, muito bom que quem fosse lá(blog do Senhor Presidente) não o fizesse pura e simplesmente para “engraxar”, mas para estimular e amadurecer as ideias do Senhor Presidente que muitas vezes virão em forma de “raw material”.</p></blockquote>
<div class="translation">Some comments are not about anything in particular. It is a genuine &#8220;suck up&#8221;. It has nothing to do with &#8220;prohibiting&#8221; people from sharing their opinion. It&#39;s also not about agreeing or disagreeing with whatever or with whoever but to do in just &#8220;the right way&#8221;.</p>
<p>It would be good, very good, if people who went there (to the blog of Mr President) would do it not just to &#8220;suck up&#8221;, but to stimulate and mature the ideas of Mr President that will often come in the form of &#8220;raw material&#8221;.</p></div>
<p>It does appear that comments are indeed quite open, as one anonymous commenter attacked the use of funds for decentralization, and <a href="http://armandoguebuza.blogspot.com/2009/09/mocambique-explorando-outras-formas-de.html?showComment=1254404544705#c5263908219103652163">commenter Artur Matavele challenges Frelimo&#39;s policy on sanitation and water</a> [pt]</p>
<blockquote><p>O combate a pobreza pressupõe a satisfação das necessidades mais elementares das pessoas, em primeiro lugar, o acesso a água potável e saneamento adequado são parte desses serviços básicos. Sem água não há vida.</p>
<p>Todavia o manifesto do Partido não põe a devida ênfase neste elemento. Como combater a pobreza dos nossos compatriotas sem se satisfazer estas necessidades básicas? Como reter as raparigas na escola sem que elas tenham fácil acesso a água potável? Como dignificar as nossas mães, esposas, irmãs e filhas com o fecalismo a céu aberto-Saneamento inadequado?</p></blockquote>
<div class="translation">The combat of poverty supposes the meeting of peoples&#39; basic necessities, in first place, access to clean water and adequate sanitation are part of these basic services. Without water there is no life.</p>
<p>However in the manifesto of the Party there is not due emphasis on this element. How to combat poverty of our compatriots without meeting basic necessities? How do we retain girls in school if they do not have access to clean water? How do we dignify our mothers, wives, sisters and daughters with feces exposed in open drains - inadequate sanitation?</p></div>
<p>Guebuza seems to have responded to certain comments on his blog, saying that he awaits more &#8220;interventions, teachings and advice&#8221; from readers.</p>
<p>Aside from the beginnings of debate online, the campaign on the ground has seen various moments of tension and conflict as documented by the <a href="http://www.cip.org.mz/election2009/en/index.asp">Centro de Integridade Pública</a> (Center for Public Integrity).</p>
<p>Another online monitoring project was set up by the weekly free paper <a href="http://www.verdade.co.mz/eleicoes2009/?lang=pt_MZ">A Verdade, using Ushahidi crowd-sourcing software</a> [pt]. The tag line of the site reads &#8220;VOCÊ pode ajudar seja um CIDADÃO REPÓRTER!&#8221; (&#8221;You can help, be a CITIZEN REPORTER!&#8221;) With four weeks to go before the vote, the site has already received nearly 200 reports of intimidation from all over the country, the majority of which are deemed to be &#8220;confirmed&#8221;.</p>
<p>The real question about all of this online activity is whether it can impact the results of the election, in a country where in 2007, <a href="http://go.worldbank.org/5RZ90VCFH0">only 9-10 out of 1000 people had internet access according to the World Bank</a>.</p>
<p>One thing is certain, the Mozambican appetite for interaction with politicians is undeniable, and bloggers and internet users will continue to demand this well after the Presidential vote. As <a href="http://armandoguebuza.blogspot.com/2009/09/mocambique-explorando-outras-formas-de.html?showComment=1253285443902#c9097048310759937128">commenter Maguezzi writes</a> [pt]</p>
<blockquote><p>Entrar na Internet é bom. Vai sempre encontrar gente aqui. Mas mais do que encontrar gente, é como responde a essas pessoas; é dar respostas aos anseios desses compatriotas.</p></blockquote>
<div class="translation">Entering the internet is good. You will always meet people here. But more than meeting people, it is how you respond to these people; it is about responding to the yearnings of these compatriots.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/10/04/mozambique-presidential-campaign-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Africa: The arrival of Seacom cable sparks debate</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/07/24/africa-the-arrival-of-seacom-cable-sparks-debate/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/07/24/africa-the-arrival-of-seacom-cable-sparks-debate/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 17:09:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rebekah Heacock</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Nigeria]]></category>
		<category><![CDATA[South Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=87400</guid>
		<description><![CDATA[The arrival of an undersea cable that will increase bandwidth and lower Internet access costs throughout Africa has sparked debate and interest in the African blogoshere. Seacom, which links South Africa, Tanzania, Kenya, Uganda and Mozambique to Europe and Asia, went live on Thursday, connecting eastern and southern Africa to the global broadband network.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The arrival of an undersea cable that will increase bandwidth and lower Internet access costs throughout Africa has sparked debate and interest in the African blogoshere.  <a href="http://www.seacom.mu/index2.asp">Seacom</a>, which links South Africa, Tanzania, Kenya, Uganda and Mozambique to Europe and Asia, <a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2009/jul/23/east-africa-broadband-revolution">went live</a> on Thursday, connecting eastern and southern Africa to the global broadband network.</p>
<div id="attachment_87401" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-87401" title="Seacom" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/picture-1-300x271.png" alt="Seacom connects the eastern African coastline to Europe and Asia" width="300" height="271" /><p class="wp-caption-text">Seacom connects the eastern African coastline to Europe and Asia</p></div>
<p>Johannesburg, Nairobi and Kampala <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iHrESmY6eTaALo3tbsjwGSPkPP1Q">received their connections</a> on Thursday, and Addis Ababa and Kigali are expected to follow.  The cable&#39;s arrival was originally scheduled for early July, but <a href="http://allafrica.com/stories/200906290065.html">pirate attacks</a> off the coast of Somalia delayed operations.</p>
<p>The undersea link is expected to lower the cost of bandwidth by up to 90 percent and to increase access to video conferencing, high definition television and high speed Internet along the eastern African coastline.</p>
<p>&#8220;Mmmh&#8230;Can&#39;t wait for the downloads to start,&#8221; writes <a href="http://itblogkenya.blogspot.com/2009/07/seacom_22.html">IT Blog Kenya</a>.</p>
<p>In Uganda, Josh from <a href="http://inanafricanminute.blogspot.com/2009/07/kung-fu-baby-and-seacom-cable-launch.html">In an African Minute</a> is already noticing the difference:</p>
<blockquote><p>The widely known technique for watching YouTube videos in Africa is to immediately pause the video when it starts, wait 20 minutes (or much more) until the video fully loads, and then watch. Today I’m at the ceremony launching SEACOM&#8230;. In the corner of a conference room, Peter Moreton, a procurement manager for SEACOM, beckoned me over to a display computer with YouTube queued up. We launched <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bxAirY-5QCQ">Kung Fu baby</a> and for the first time in Africa, I saw a YouTube video load completely and play in 6 seconds.</p></blockquote>
<p>Munashe at <a href="http://www.techmasai.com/2009/07/24/seacom-the-under-sea-cable-has-arrived/">TechMasai</a> is equally thrilled:</p>
<blockquote><p>Seacom the undersea cable we wrote about <a href="http://www.techmasai.com/2008/04/02/eassy-east-african-submarine-cable/">a while back</a> is complete and has been commissioned, today.  The initiative is revolutionary for the fact that the countries which will make use of it for now, which include Kenya, Uganda, Mozambique, South Africa and Uganda.</p>
<p>&#8230;It is a beautiful moment for Africa, I can vouch for Kenya who until now depended on satellites for their internet needs.</p></blockquote>
<p>Jeremy, a Nigerian blogger writing at <a href="http://naijablog.blogspot.com/2009/07/east-africa-goes-broadband.html">NaijaBlog</a>, compares Seacom to West Africa&#39;s various cable links.  West Africa comes up short:</p>
<blockquote><p>East Africa goes broadband&#8230;while West Africa is still in the starting blocks (actually, still in the changing room wondering what to wear) with useless always-cut SAT3, a phantom Glo1 (are Alcatel&#39;s contractors stuck under a sand dune?) and the two new entrants, WACS and Main1 still way off beyond the horizon (next year if we&#39;re lucky). East Africa has embraced broadband and sprinted off with it while West Africa dithers and looks around.</p></blockquote>
<p>Twitter is also abuzz with Seacom news.  Some users are excited, while others are more skeptical:</p>
<blockquote><p>&#8220;Still absolutely amazed that you can practically download the whole of the Interwebz through one small yellow cable <a href="http://twitter.com/search?q=%23seacom">#seacom</a>&#8220;<br />
<em>— <a href="http://twitter.com/ncallegari/statuses/2815733071">ncallegari</a></em></p>
<p>&#8220;Seacom did launch _for real_ today. Lets see how long it takes for the ISPs to increase speeds and lower costs&#8230;&#8221;<br />
<em>— <a href="http://twitter.com/dnyaga/status/2808617797">dnyaga</a></em></p>
<p>&#8220;is it just me or is the net in Nairobi slower today since <a href="http://twitter.com/search?q=%23seacom">#seacom</a> launched? Maybe the bandwidth is enjoying the ocean view before coming up?&#8221;<br />
<em>— <a href="http://twitter.com/mentalacrobatic/statuses/2804058608">mentalacrobatic</a></em></p></blockquote>
<p>Much of the Seacom skepticism surrounds the issue of pricing: though some analysts claim bandwidth costs will drop by 90 percent, others believe the actual cost cuts may be much smaller.  <a href="http://www.kachwanya.com/?p=428">Kachwanya</a> writes:</p>
<blockquote><p>In the ideal world the cost should go down by more than 90%, currently it cost ISPs US$6500 (around KShs.487500) per MB of bandwidth. According to Seacom they will be charging US$400 (around Kshs.30,000)  per MB of bandwidth,  but hold your breath, don’t expect miracles on this front. Recently UUnet CEO Tom Omariba claimed that cables will only bring down costs by 20-30 percent.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.truekenyan.com/2009/07/23/oh-kenyans-we-have-been-duped-again/">True Kenyan</a> is concerned about transparency:</p>
<blockquote><p>Seacom has blatantly refused to disclose to us, the consumers of the internet, which ISP’s have bought the bandwidth from them. Hence we are still on the dark and we do not know where we can buy the cheap and reliable internet from&#8230;.  So the only alternative i am left with is to continue with my ISP staring at the machine as it loads pages at its own pace wishing that one day our dream will come true.</p></blockquote>
<p>Commenting on a post by Tanzanian blogger <a href="http://issamichuzi.blogspot.com/2009/07/jk-azindua-kituo-cha-mkongo-wa-fibre.html">Issa Michuzi</a> [SW], Mdau is also worried about costs, though he has high hopes for the future:</p>
<blockquote><p>Asanteni sana kwa huo mkonga. Sasa kutandaza fibre-optic cables kwenye miji mbalimbali tunaanza lini? Manake kuwa na inter-country connection wakati within the country hatuna connection nzuri bado gharama zitakuwa juu na kwa maoni yangu tutakuwa tuna-under utilise capacity ya hiyo under sea cable. For the moment, well done! For the future, we have to work had!</p></blockquote>
<div class="translation">Thanks for the cable. But when are going to roll it out in various parts of the country. I mean if we have good inter-country connection while we do not have good connection within the country – still the cost will remain high and in my opinion we will be under utilising the capacity of the under sea cable. For the moment, well done! For the future, we have to work hard!</div>
<p>For <a href="http://jellyfishcoolman.wordpress.com/2009/07/24/seacom-goes-live/">Jellyfish</a>, who dismisses pricing concerns by noting that such an increase in speed and quality of service would normally be accompanied by a price hike, the arrival of Seacom is a beautiful event:</p>
<blockquote><p>In a highly publicized and coordinated event SEACOM turned on the switch which instantenously beamed Terabytes of bandwidth at the speed of light through highly polished and engineered strands of glass.</p></blockquote>
<p>And for South African <a href="http://twitter.com/akianastasiou/status/2797795511">Aki Anastasiou</a>, &#8220;This is one small MB for my laptop, one giant TB for Africa.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/07/24/africa-the-arrival-of-seacom-cable-sparks-debate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: Attack on Presidential candidate</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/mozambique-attack-on-presidential-candidate/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/mozambique-attack-on-presidential-candidate/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 19:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Janet Gunter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Elections]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=79305</guid>
		<description><![CDATA[Mozambican bloggers respond to the attack yesterday against politician Daviz Simango, in the northern Mozambican port city of Nacala. In addition to the reactions from the blogosphere, Simango's party tweeted the attack. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mozambican bloggers <a href="http://oficinadesociologia.blogspot.com/2009/06/inviabilizado-comicio-de-deviz-em.html">Carlos Serra</a> [pt] and <a href="http://antropocoiso.blogspot.com/2009/06/atentado-deviz-simango.html">Paulo Granjo</a> [pt] respond to the attack yesterday against politician Daviz Simango, in the northern Mozambican port city of Nacala. In addition to the reactions from the blogosphere, Simango&#39;s party (<a href="http://www.twitter.com/mdmwiki">@mdmwiki</a>), tweeted the attack.</p>
<p>Simango is the mayor of Beira, and founded his new party MDM earlier this year, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/09/12/mozambique-political-crisis-in-central-city-of-beira/">after falling out with traditional opposition party RENAMO</a>. Just days ago, he and his party confirmed a planned bid for the Presidency and a campaign for the October election. Simango was heading for a meeting of his party when his car was shot at by individuals in the assembled crowd who grabbed police weapons.</p>
<p>He escaped unharmed but media reports indicate three people were injured, including a policeman. Initial reports from Mozambican independent media suggest the shooters were members of RENAMO.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/mozambique-attack-on-presidential-candidate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: House of the Flying Azagaias</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/05/27/mozambique-house-of-the-flying-azagaias/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/05/27/mozambique-house-of-the-flying-azagaias/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 09:17:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Janet Gunter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Protest]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=76270</guid>
		<description><![CDATA[In Mozambique, rapper Azagaia has continued to fascinate and infuriate bloggers. His critics claim his political lyrics amount to demagoguery. Others defend his music, to which many Mozambicans happily provide the chorus, and say his critics speak in exclusive, academic terms.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the past couple of weeks, the Mozambican blogosphere played host to debate on the role of hip-hop and the nature of legitimate “social critique”. This debate actually started <a href="http://www.bbc.co.uk/portugueseafrica/news/story/2007/05/070529_mozambazagaiatl.shtml">two years ago</a> [pt], except that in past weeks it has reached a new fervor.</p>
<p>One group of influential voices in the Mozambican blogosphere until recently has tended to dominate – a handful of social scientists who dialogue among each other. These bloggers are engaged in high-level debates, sometimes abstractions of current political issues, and at times their writing tends towards long treatises citing Weber, Marx and others.</p>
<p>Enter Mozambican MC Azagaia, who is a sociologist by day.</p>
<div id="attachment_76662" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.flickr.com/photos/fazumafoto/2644218535/"><img class="size-medium wp-image-76662" title="Azagaia" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/azagaia-fazuma-300x225.jpg" alt="Azagaia" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Flickr user Fazuma Foto - Sista Clementina at http://www.radiofazuma.com/</p></div>
<p>Prolific blogger — and sociologist — <a href="http://oficinadesociologia.blogspot.com/2009/04/azagaia.html">Carlos Serra </a> [pt] recently wrote a post about the rapper that read the following, which kicked off the latest round of debate</p>
<blockquote><p>Cada vez mais conhecido dentro e fora do país, o rapper Azagaia - Edson da Luz de seu real nome - deu uma longa entrevista ao &#8220;O País&#8221;, a conferir <a href="http://www.opais.co.mz/opais/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=857:nao-podemos-continuar-calados&amp;catid=76:entrevistas&amp;Itemid=288">aqui</a> [pt]. Creio que alguns ainda se lembram do quão atribulada foi a ascensão social do jovem cantor, com gente apostada em o destruir por completo a qualquer nível. Mesmo nos blogues, lembram-se?</p></blockquote>
<div class="translation">More and more known inside and outside of the country, the rapper Azagaia – Edson da Luz is his real name – gave a long interview to “O País,” which you can read <a href="http://www.opais.co.mz/opais/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=857:nao-podemos-continuar-calados&amp;catid=76:entrevistas&amp;Itemid=288">here</a> [pt]. I believe some still remember how shaky the social rise of the young singer was, with people bent on totally destroying him on any level. Even in blogs, remember?</div>
<p>One of Serra&#39;s readers posted the newspaper&#39;s interview with Azagaia, which serves as an introduction to Da Luz:</p>
<blockquote><p>Azagaia é uma lança curta que é usada como arma de arremesso por caçadores. Por que escolheu Azagaia como seu nome artístico?</p>
<p>Quando escolhi este nome, não sabia que me tornaria o Azagaia de hoje. Na altura, era mesmo por questões de cultura e também musicais. Quando comecei a cantar rap, havia um grupo que se chamava Dinastia Bantu, que era mesmo para contrastar um pouco esta realidade de os rappers moçambicanos se inspirarem, completamente, em rappers americanos e usar nomes ingleses. Nós procuramos nomes que têm algo a ver connosco para, depois, tentar começar a luta por não só sermos globalizados, mas, se calhar, como forma de aproveitar essa informação que nos chega, para criarmos uma coisa que tem a ver connosco moçambicanos. É por que surge o nome Azagaia. Coincidentemente, veio mesmo a calhar porque, actualmente, tenho esta postura directa de fazer crítica social e há quem diga política também. Daí, por um capricho do destino, a minha postura na música tem muito a ver com o nome que adoptei há quase dez ou quinze anos.</p></blockquote>
<div class="translation">Azagaia is a short lance that is used as a throwing weapon by hunters. Why did you choose Azagaia as your artistic name?</p>
<p>When I chose this name, I didn’t know I would become the Azagaia of today. At the time, it was really for cultural and musical reasons. When I started singing rap, there was a group that called itself Dinastia Bantu [Bantu Dynasty], that was really to stand out a little from the reality from which the Mozambican rappers drew inspiration, completely, in American rappers and using English names. We looked for names that have something to do with us so as to, afterwards, try start to struggle against being globalized, but perhaps, as a way to take advantage of the information that was coming to us, to create something that has to do with us Mozambicans. That’s where the name Azagaia came from. Coincidentally, it came to really stick because, at the moment, I have this direct posture of social criticism and there are some who would say political as well. So then, because of a twist of fate, my posture in music has a lot to do with the name I adopted almost ten or fifteen years ago.</p></div>
<div id="attachment_76666" class="wp-caption aligncenter" style="width: 210px"><a href="http://www.flickr.com/photos/goma/3040465081/in/set-72157609357599318/"><img class="size-medium wp-image-76666" title="Q-tip" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/q-tip-200x300.jpg" alt="Photo by Flickr user getinet - Rapper Q-tip © mekuria getinet / mekuriageti.net - used under a Creative Commons License" width="200" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Flickr user getinet - Rapper Q-tip © mekuria getinet / mekuriageti.net - used under a Creative Commons License</p></div>
<p>In 2005, Azagaia and his peers, a number of young MCs, founded a record label in Maputo called Cotonete Records (or “Q-tip Records”, in what must be a nod to <a href="http://www.myspace.com/qtip">the American rapper-producer</a> [en] from the seminal group A Tribe called Quest). Cotonete really took off in late 2007, after Azagaia’s single “<a href="http://www.youtube.com/watch?v=b9IwDjrUNTE&amp;feature=related">As Mentiras da Verdade</a>” achieved great success and his Babalaze — “the most awaited album of 2007” according to <a href="http://magusdelirio.blogspot.com/2007/11/november-rain.html">Magus DeLirio</a> [pt].</p>
<p>Citing the lyrics of &#8220;As Mentiras da Verdade&#8221; from the blog <a href="http://ideiasdebate.blogspot.com/2007/05/hip-hop.html#comments">Ideias para Debate</a> [pt]</p>
<blockquote><p>E se eu te dissesse<br />
Que Moçambique não é tão pobre como parece<br />
Que são falsas estatísticas<br />
E há alguém que enriquece<br />
Com dinheiros do FMI,OMS e UNICEF<br />
Depois faz o povo crer<br />
Que a economia é que não cresce […]</p>
<p>Se eu te dissesse<br />
Que a história que tu estudas tem mentiras<br />
Que o teu cérebro é lavado em cada boa nota que tiras<br />
Que a revolução não foi feita só com canções e vivas<br />
Houve traição, tortura e versões escondidas […]</p>
<p>E se eu te dissesse<br />
Que a Polícia da República é uma comédia<br />
São magrinhos, sem postura e se vendem por uma moeda Agora matam-se entre eles traição na corporação<br />
Afinal de contas quem é o polícia, quem é o ladrão? […]</p></blockquote>
<div class="translation">And if I told you<br />
That Mozamique is not as poor as it seems<br />
That they are false statistics<br />
And there is someone getting rich<br />
With money from the IMF, WHO and UNICEF<br />
Then they make people believe<br />
That the economy is not growing […]</p>
<p>If I told you<br />
That the history you study has lies<br />
That your brain is washed with every good grade you get<br />
That the Revolution wasn’t just made of songs and “long lives!”<br />
There was betrayal, torture and hidden versions […]</p>
<p>And if I told you<br />
That the National Police is a comedy<br />
They are skinny, with no backbone and sell themselves for pocket change<br />
Now they are killing each other, betrayal in the corps<br />
In the end, who are the police and who are the thieves?</p></div>
<p>“As Mentiras da Verdade” (a play on words meaning “True Lies”) got radio play in Mozambique and already provoked debate among the social scientists of the blogosphere. Back in 2007, sociologist <a href="http://www.blogger.com/profile/04256275677204081660">Patrício Langa</a> [pt] honed in immediately on the notion of “truth” — <a href="http://circulodesociologia.blogspot.com/2007/11/as-verdades-da-mentira-do-senso-comum.html">questioning whether Azagaia was truly interested in the “truth”</a> [pt] (a “social critique based in reason”) or instead a “social intervention”.</p>
<blockquote><p>Na verdade Azagaia, como ele próprio reconhece, não inventa nada do que diz, apenas faz eco a aquilo que as pessoas dizem nas esquinas e corredores, portanto, ao conhecimento popular. Aquele conhecimento daqueles que não tem tempo nem paciência para conviver com a dúvida enquanto avaliam as premissas. É um conhecimento do senso comum, portanto, apriorístico, intuitivo, assistemático. Na verdade é um não – conhecimento ou desconhecimento. Azagaia não faz perguntas, dá respostas. E as respostas que nos oferece, não são respostas novas.</p></blockquote>
<div class="translation">In truth, Azagaia, as he himself recognizes, does not invent anything he says, he merely echoes that which people say on the street corners and hallways, then common knowledge. That knowledge of those who do not have time or patience to live with doubt while they weigh arguments. It is a knowledge of common sense, so it’s aphoristic, intuitive, and asystematic. In truth it’s a non-knowledge, or lack of awareness. Azagaia does not ask questions, he gives answers. And these answers that he offers us are not new ones.</div>
<p>To cite a response to Langa on the <a href="http://cotonetemoz.blogspot.com/2007/11/imprensa-jornal-noticias.html">Cotonete Records blog</a> [pt] from Jorga Gazy:</p>
<blockquote><p>Entao, se a musica de Azagaia está ou não baseada em factos comprovados na prática, isso pouco nos interessa, o que mais nos interessa no meu ver, e que as músicas desse jovem refletem exatamente o senso comum do povo moçambicano, portanto, o que antes era comentado em casa, nas esquinas e etc., o que a muitos levanta duvida, questões, e hoje e tratado de uma forma aberta, sem medo de censura ou represálias de quem quer que seja. A música do Azagaia convida a todos, os que já &#8220;sabiam&#8221; e os que &#8220;não sabiam&#8221; a reflectir sobre os temas/assuntos socio-políticos.</p></blockquote>
<div class="translation">So, if the music of Azagaia is or not based on facts that have been proven in practice, this really does not concern us. What is more important in my opinion, is that the songs of this young man reflect exactly the common sense of the Mozambican people, so, that which was before commented on at home, on the street corners etc, that which for many raises doubts, questions, is now brought up in a direct form, without fear of censorship and reprisals from whoever. The music of Azagaia invites all, those who already “knew” and those who “didn’t know” to reflect on socio-political issues.</div>
<p>A recent report on freedom of speech from the <a href="http://www.misa.org.mz/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=59&amp;Itemid=61">Media Institute of Southern Africa</a> [pt] found that “new techniques” for silencing journalists were in use in 2007, including the use of legal means to intimidate journalists. That said, while the state does own the largest media outlets, frontal critiques of the Frelimo government do indeed appear in a number of private newspapers and to some extent on a couple of new TV stations.</p>
<div id="attachment_76667" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.flickr.com/photos/fazumafoto/2645044474/"><img class="size-medium wp-image-76667" title="Azagaia 2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/azagaia2-300x225.jpg" alt="Photo by Flickr user Fazuma Foto - Sista Clementina at http://www.radiofazuma.com/" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Flickr user Fazuma Foto - Sista Clementina at http://www.radiofazuma.com/</p></div>
<p>Azagaia followed “As Mentiras da Verdade” with a number of provocative singles, including “<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Us6mahRHR78">A Marcha</a>” and, immediately following on the riots in February 2008 over the price of transport and food in Maputo, “Povo no Poder” (“People in Power”). The track, recorded only three days after an informal strike organized by SMS caused poor neighborhoods to be blockaded and groups of disaffected youth to take their frustration out in the city. When the February 5 disturbances ended, 100 people had been injured (including 68 shot by the police), and at least five people died from their injuries. (For more see <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/02/06/mozambique-a-riot-organized-through-sms-and-reported-by-bloggers/">this Global Voices post</a> [en].)</p>
<p>In this context “Povo no Poder” was undeniably provocative, most definitely an act of “intervention”. According to Cotonete Records, the song was downloaded over 1,000 times per day in its first week online and the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RhSKixT-n0w">label released a studio video</a> due to the popular response.</p>
<p>Quoting the lyrics from a blog called <a href="http://jbdivagancias.blogspot.com/2008/02/o-povo-no-poder.html">divagancias</a> [pt]:</p>
<blockquote><p>Agora pedem o que?&#8230;Ponderação<br />
Pondera tu, antes de fazeres a merda<br />
De subires o custo de vida<br />
E manteres baixa a nossa renda<br />
Esse governo não se emenda mesmo&#8230;NÃo<br />
Vai haver uma tragédia mesmo&#8230;SIM<br />
Mesmo&#8230;<br />
Que venham com gás lacrimogénio<br />
A greve tá cheia de oxigénio<br />
Não param o nosso desempenho<br />
Eu vou lutar, não me abstenho</p></blockquote>
<div class="translation">Now they ask for what? … Consideration<br />
You consider then, before doing this shit<br />
Raising the cost of living<br />
And maintaining our incomes so low<br />
This government really does not change… NO<br />
There is really going to be a tragedy… YES<br />
Really…<br />
Bring them on with tear gas<br />
The strike is full of oxygen<br />
They can’t stop us from carrying this out<br />
I’m going to struggle, I won’t stand down</div>
<p>Blogger <a href="http://aminhavozz.blogspot.com/2008/02/cano-que-no-pode-ser-tocada-na-rdio.html">Zenaida Machado</a> [pt] reported in February 2008 that Azagaia was (unofficially) banned from radio</p>
<blockquote><p>Ouvi um director dizer: &#8220;dizem que a canção insulta o presidente da Republica&#8230;&#8221;<br />
Outro disse: &#8220;Eh! Não quero problemas&#8230;é melhor não tocarem isso.&#8221;<br />
E outro ainda: &#8221; Recebi uma chamada de superiores a mandar parar de tocar Azagaia&#8230;&#8221;</p></blockquote>
<div class="translation">I heard a [radio station] director say: “they say that the song insults the president of the Republic…”<br />
Another said: “Yeah! I don’t want problems… it’s best not to play this.”<br />
And yet another: “I received a call from superiors telling me to stop playing Azagaia…”</div>
<p><a href="http://cotonetemoz.blogspot.com/2008/04/notificacao-da-pgr.html">Prosecutors questioned Edson da Luz in April 2008</a> [pt] for potentially inciting violence. No charges were ever made against the rapper, but the incident helped maintain his high profile.</p>
<p>In mid 2008, Azagaia returned to the attention of the blogosphere when <a href="http://cotonetemoz.blogspot.com/2008/06/azagaia-decepciona-se-com-tvm.html ">he wrote on the Cotonete blog</a> [pt] about his invitation to appear on state television in a show called “Moçambique em Concerto” (“Mozambique in Concert”), an invitation that was rescinded at the last minute. Azagaia never received an explanation for why, and speculated about why he was dropped.</p>
<blockquote><p>Será isto censura? Não basta não passarem os meu video clipes? Não me atrevo a responder a tais perguntas, senão ainda corro o risco de ir parar na Procuradoria da Cidade pela segunda vez, quem sabe acusado de difamação e calunia, nunca se sabe!</p></blockquote>
<div class="translation">Is this censorship? Isn’t it enough to not play my music videos? I don’t dare respond to these questions, because I still run the risk of ending up at the Prosecutors office for the second time, who knows, accused of defamation and slander, we never know!</div>
<p>Patrício Langa, who proclaims he told himself he would stop writing about Azagaia, <a href="http://circulodesociologia.blogspot.com/2008/06/produo-social-de-um-mrtir.html">responded</a> [pt] to the rapper’s blog entry and expanded the criticism to other blogger(s) who he calls “consecrated academics” (what could be interpreted as a veiled criticism of Carlos Serra):</p>
<blockquote><p>A crença, penso, está a ser um factor fundamental na produção social de Azagaia como um mártir. A crença é uma forte convicção sobre alguma coisa. A ideia de que existe uma conspiração para silenciar Azagaia e o seu efeito é um exemplo disso. Quero enfatizar aqui, e já o fiz noutros escritos, que uma crença pode até ser infundada, i.é., não ser baseada em razões plausíveis, mas tem sempre efeitos reais. A crença que Azagaia, e tantas outras pessoas em Moçambique, têm de que é perseguido pela <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Frente_de_Liberta%C3%A7%C3%A3o_de_Mo%C3%A7ambique">Frelimo</a> [pt] pode até ser infundada, mas tem efeitos reais nas acções daqueles que acreditam incluído o próprio Azagaia. Em conversava com dois amigos sobre a carta um deles sugeriu que se por acaso Azagaia torcesse o pé no seu banheiro, provavelmente, acharia que é obra da Frelimo. Este tipo de crenças é até legitimada por académicos consagrados, em seus espaços de reflexão, conferindo autoridade douta a crenças populares sem o mínimo questionamento. Um mau atestado a profissão!</p></blockquote>
<div class="translation">Belief, I think, is becoming a fundamental factor in the social production of Azagaia as a martyr. Belief is a strong conviction about something. The idea that there exists a conspiracy to silence Azagaia and its effect are examples of this. I want to emphasize here that, as I have done in other writings, that a belief can even be unfounded, i.e. not based on plausible reasons, but it always has real effects. The belief that Azagaia, and so many others in Mozambique, have that he is being persecuted by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FRELIMO">Frelimo</a> [en] can even be unfounded, but it has real effects in the actions of those who believe it, including Azagaia himself. In a conversation with friends about the letter one of them suggested that if by chance Azagaia would twist his ankle in his bathtub, probably, he would find it to be the doings of Frelimo. This kind of beliefs is even legitimated by consecrated academics, in their spaces of reflection, conferring masterful authority to popular beliefs without the most minimal questioning. A poor testament to the profession!</div>
<p>Nelson Livingston opined on his blog <a href="http://meumundonelsonleve.blogspot.com/2008/07/azagaia-e-os-acadmicos-incautos.html">Meu Mundo</a> [pt] in July 2008, after this episode of Azagaia debate in the blogosphere in which “people called each other names” and “academized insults were traded”:</p>
<blockquote><p>Tem sido para mim interessante como Azagaia &#8220;caiu nas mãos&#8221; dos académicos. Debateu-se e ainda se bate muito sobre esse jovem musico. Eu que não sou académico coisíssima nenhuma, as vezes me junto a esses debates umas vezes para fazer um &#8220;check up&#8221;, quantificar a minha ignorância e outras vezes para ver o tanto de &#8220;assumptions&#8221; que os verdadeiros académicos trazem nas suas maletas. […]</p>
<p>Eu nao vou entrar entrar nessa historia de ser ou não ser critico social. Não tenho fibra para discutir esses conceito &#8220;chatos&#8221;. Conceitos que às vezes até são simples mas os académicos fazem questão de complica-los só para nos porem de fora das suas conversas académicas. Para mim Azagaia é um contestador. Um contestador irreverente que encontrou na musica um forma de expressar o que lhe vai na alma em relação as coisas do seu pais. Feliz ou infelizmente, o que vai na alma de Azagaia vai também na de muitos Moçambicanos que lhe fazem o coro. Azagaia nos leva a questionar o discurso oficial o que é muito saudável pois nos da a possibilidade de olhar para as questões sob pontos de vista diferentes. A credulidade ingénua a que muitas vezes somos obrigados atrofia nossa capacidade critica pois nos torna espectadores e consumidores passivos. Vamos por exemplo olhar para a musica Mentiras das verdades, Azagaia nao diz nenhuma verdade e nem diz nenhuma mentira, sugere apenas que nos perguntemos ate que ponto o que nos dizem ser verdade realmente o é?</p></blockquote>
<div class="translation">It’s been interesting for me how Azagaia “fell into the hands” of the academics. He was much debated and this young musician is still knocked on. I am not an academic in any way, and sometimes I drop in to these debates to “check up”, quantify my ignorance and sometimes to see the degree of “assumptions” that true academics carry with them in their briefcases. […]</p>
<p>I’m not going to enter into this story of being or not being a social critic. I don’t have what it takes to argue with these boring concepts. Concepts that are sometimes even simple but the academics make a point of complicating them to keep us out of their academic conversations. For me, Azagaia is a challenger. An irreverent challenger that found in music a way to express of that he feels in his soul in relation to things in his country. For good or for bad, what is in his soul is also in the soul of many Mozambicans who are his chorus. Azagaia brings us to question the official discourse which is very healthy because it gives us the possibility to see issues through different points of view. Innocent belief, that which is often forced on us, atrophies our critical capacity because it turns us into spectators and passive consumers. Let’s look for example at the song “Mentiras da Verdade”, Azagaia does not utter any truth or any lie, he merely suggests that we ask ourselves up to what point what they tell us is the truth really true?</p></div>
<p>Reader Dede Moquivalaka replied</p>
<blockquote><p>Deu para uma gargalhada oh Nelson. Pensei que estivesse tao so&#39; no grande debate dos sociologos&#8230;naquela mania de &#39;sofisticarem&#39; o sujeito e o objecto de analise,&#8230;que certamente foi uma arma para deixar muitos de fora.</p></blockquote>
<div class="translation">Oh Nelson, your post had me burst out laughing. I thought I was so alone in the great debate of the sociologists… in that obsession with “sophisticating” their subject and the object of their analysis… which was certainly a way of leaving many people out.</div>
<p>In late 2008, Azagaia participated in the mayoral campaign of independent Deviz Simango in Beira, appearing at rallies in the city to large audiences, <a href="http://oficinadesociologia.blogspot.com/2008/11/deviz-simango-o-obama-do-chiveve-2.html">captured on the blog of Serra</a> [pt], who has been his biggest supporter in the Mozambican blogosphere.</p>
<p>Which brings us back to Serra’s recent assertion that Azagaia has become more popular than ever. This provoked <a href="http://circulodesociologia.blogspot.com/2009/04/azagaismo.html">a strong reaction</a> [pt] from none other than Patrício Langa, who decries what he deems <em>azagaism</em>, characterized by the “vain glory of criticizing”</p>
<blockquote><p>Digamos que Azagaia, que veste a pele do músico Edson da Luz, se tenha tornado mais popular dentro e fora do país. Tornou-se? Em que proporção? Ainda que tenha isso, é o que menos importa aqui. Por si, a popularidade, coloca-o do lado da razão, no que tange conteúdo problemático de suas letras? Felizmente a razão não é popular, como a demagogia. Minorias podem ter razão, mesmo que para a maioria isso não seja conveniente. Qual é a diferença entre uma multidão linchadora e Azagaia?</p></blockquote>
<div class="translation">Let’s say that Azagaia, who wears the skin of musician Edson da Luz, has become more popular inside and outside the country. Has he? In what proportion? Even if he had, it’s what matters least here. Popularity in its own right, puts him on the side of right, in what relates to the problematic content of his lyrics? Fortunately, what is right is not what is popular, like demagoguery. Minorities can be right, even if this is not convenient for the majority. What is the difference between a lynch mob and Azagaia?</div>
<p><a href="http://ideiascriticas.blogspot.com/2009/04/xithlangu-viii.html">Elísio Macamo </a>[pt] responds to Langa’s critiques and throws in a little historical perspective on demagoguery during the colonial and then the revolutionary socialist period</p>
<blockquote><p>O fantasma que está a ser ressuscitado é o do inimigo comum. No período colonial trazia o nome de “turra”. Era a tentativa do regime colonial de reforçar o sentimento de comunidade através da criação da imagem de um inimigo que punha a “comunidade lusitana” em perigo. O regime colonial foi-se. Veio a Frelimo revolucionária que se fartou de criar inimigos comuns: Xiconhocas, inimigos internos, sabotadores, capitalistas, burgueses, bandidos armados (num sentido metafórico), reaccionários, etc. Aqui também o objectivo era o mesmo, nomeadamente o de reforçar o sentimento de comunidade através da criação da imagem de um inimigo que punha a criação do “homem novo” e de uma “sociedade socialista justa e livre” em perigo… E o “crítico”, como é natural, critica com toda a propriedade que o que anda mal entre nós legitima. Mas, e à semelhança do regime colonial e da Frelimo revolucionária, ele critica muitas vezes sem substância e prefere, antes pelo contrário, despender toda a sua energia na criação do “inimigo comum”.</p></blockquote>
<div class="translation">The ghost here that is being resuscitated is the “common enemy.” In the colonial period he took the name “turra”. It was an attempt by the colonial regime to reinforce the feeling of community through the creation of an image of an enemy that put the “lusitanian community” in danger. The colonial regime left. In came revolutionary Frelimo that never tired of created common enemies: Xiconhocas, internal enemies, saboteurs, capitalists, bourgeois, armed bandits (in the metaphorical sense), reactionaries, etc. Here also the objective was the same, namely to reinforce the feeling of community through the creation of the image of the enemy that put the creation of the “new man” and of a “justice and free socialist society” in danger… And the “critic” [Azagaia], as is natural, criticizes with an attitude that all which is not well among us legitimates [him]. But, and similarly to the colonial regime and revolutionary Frelimo, he criticizes often without substance and prefers, to the contrary to expend all of his energy creating the “common enemy”.</div>
<p>Judging by the past two years, there will be no consensus any time soon in the Mozambican blogosphere about Azagaia. But Macamo’s reference to “common enemies” of the past curiously resonates with Azagaia’s most recent video “<a href="http://www.youtube.com/watch?v=hqkvNKh9Tmw">Combatentes da Fortuna</a>” which contains footage of Mozambique’s first President Samora Machel.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/05/27/mozambique-house-of-the-flying-azagaias/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: Portable Apps in Mozambique</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/05/08/mozambique-portable-apps-in-mozambique/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/05/08/mozambique-portable-apps-in-mozambique/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 13:57:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ndesanjo Macha</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=73252</guid>
		<description><![CDATA[Writing about Mozambique, David notes that “USB drives” or “Memory sticks” are an incredibly handy way for people with limited resources to get their toe in the door of the technological world.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lingalinga.wordpress.com/2009/04/13/portable-apps/">Writing about Mozambique,</a> David notes that “USB drives” or “Memory sticks” are an incredibly handy way for people with limited resources to get their toe in the door of the technological world.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/05/08/mozambique-portable-apps-in-mozambique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guinea-Bissau: President&#039;s assassination sparks alarm at instability</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 15:01:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Guinea-Bissau]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[War & Conflict]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=59027</guid>
		<description><![CDATA[Guinea-Bissau President Joao Bernardo Vieira was assassinated in the first hours of this morning, a few hours after his long term rival, the country's army chief General Batista Tagme, was killed by a bomb blast, late on Sunday. Although the reasons are still unknnon, the crimes have sparked alarm at instability in the young West African republic. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a> President <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jo%C3%A3o_Bernardo_Vieira">Joao Bernardo Vieira</a> was assassinated in the first hours of this morning, <span class="cald-word">allegedly</span> in an attack by renegade soldiers as he fled his home. The crime happened a few hours after his long term rival, the country&#39;s army chief General Batista Tagme, was killed by a bomb blast, late on Sunday. Although the reasons are still unknnon, the crimes have sparked alarm at instability in the young West African republic.</p>
<p><a href="http://ditaduradoconsenso.blogspot.com/2009/03/manobras-militares-em-bissau.html">António Aly Silva</a> [pt] has been following the news as it unfolds. In <a href="http://ditaduradoconsenso.blogspot.com/2009/03/telex-fotos-exclusivas-amanha.html">his latest post</a> [pt], he brings the news that there will be 7 days of national mourning for the assassination of the president and two State funerals. He promises to publish exclusive pictures of the funerals tomorrow:</p>
<blockquote><p><img class="aligncenter size-full wp-image-59038" title="bissau22" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/bissau22.jpg" alt="bissau22" width="513" height="280" /></p></blockquote>
<div class="translation">Monday March 02 2009 at 4:51<br />
Has Nino Vieira been assassinated (?)<br />
Violent morning<br />
We have been under fire from machine guns for over 30 minutes - and what machines! (AAS from mobile)<br />
Sunday March 01 2009 at 10:32 PM<br />
Military maneuvres in Bissau<br />
Today, a violent blast hit the armed forces headquarters of Guine. I saw four injured people in the hospital, two of whom were burned and are in a critical situation. There are rumours that CEMGFA, chief general Tagme Na Waie is dead. It is Guiné-Bissau at its best. It is painful to write this piece of news.</div>
<p>This piece of news has prompted <a href="http://africanidades.blogspot.com/2009/03/quem-mataria-quem-primeiro.html">Jorge Rosmaninho</a> [pt], who had put a final stop on the Africanidades blog last year, to blog again. He publishes the picture below and wonders:  <img class="aligncenter size-full wp-image-59032" title="nino_tagme" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/nino_tagme.jpg" alt="nino_tagme" width="397" height="264" /></p>
<blockquote><p>Quem mataria quem, primeiro? Afinal morreram os dois.</p></blockquote>
<p class="translation">Who would have kilked who first? After all, both have died.</p>
<p>Reporter <a href="http://cheiroapolvora.blogs.sapo.pt/65029.html">Luis Castro</a> [pt] provides some background info on the relationship between both men:</p>
<blockquote><p>Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder. Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses. O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim. De resto, há muito que o esperava. O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora. Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra. Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino. Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado. O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar. Era previsível que um deles iria morrer. Era Nino ou Tgama. Morerarm os dois.</p></blockquote>
<div class="translation">I know the reality faced by Guinea-Bissau and the game of power there very well. I have followed the 1998/1999 civil war, the election, coup d&#39;état, I was arrested, questioned with a gun at my head, was sentenced to death and had to flee, after I was rescued by Portuguese army officers. What happened yesterday and today is not a surprise to me. On the contrary, I have expecteded it for a long time. The confrontation between President Vieira and the head of state is not recent. I recall that Tagma In Waie became infertile due to electric shocks that he were inflicted to his testicles (he told me this in an interview) by Nino&#39;s men, who he fought fiercely during the war. Later, despite having helped him to return to Guinea and to power, Tagma kept himself away from Nino again. Things went from bad to worse when the president tried to shut down the government program of [prime minister] Carlos Gomes Junior. The armed forces chief stood by the PM, saying that the government was elected and should govern as such. It was expected that either one or the other would die. Nino or Tgama. Both have.</div>
<p><strong>Solidarity</strong></p>
<p>Lusophone bloggers, also from <span class="article_body">former Portuguese colonies, </span>have lamented the incident and sent messages of solidarity to the people of Guinea-Bissau:  From Cape Verde, <a href="http://notasdodono.blogspot.com/2009/03/morte-de-nino-vieira-que-consequencias.html">João Dono</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau.  O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim. Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos. Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau.</p></blockquote>
<p class="translation">I hope that, like in Angola, peace will reign in Guinea-Bissau. A man with a history like Nino Vieira could only end like this. He has chosen this path, a path that has brought much suffering to our brothers. We will monitor the hours and minutes of trouble in Guinea Bissau.</p>
<p>Also from Cape Verde, <a href="http://bianda.blogspot.com/2009/03/segunda.html">Cesar Schofield Cardoso</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Passando à revista às minhas tropas dei por falta de&#8230;tolerância na Guiné-Bissau. Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas. Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior. Tempo de ódio na Guiné.</p></blockquote>
<p class="translation">Inspecting my troops I noticed that&#8230; tolerance in Guinea Bissau is missing. The demons have again overshadowed this country, our brother in arms, which has not yet learned to drop the weapons. They have killed Vieira in retaliation for the assassination of the army chief. Time of hate in Guinea.</p>
<p>From Mozambique, <a href="http://manueldearaujo.blogspot.com/2009/03/guine-bissau-nino-vieira-morto.html">Manuel de Araújo</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional. Onde andam os nossos pacificadores mor? Onde anda a CPLP? Onde anda a Uniao Africana?  (&#8230;) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional?</p></blockquote>
<p class="translation">There are many reasons for us to help Guinea-Bissau find its  path to peace and national reconciliation. Where are our leading peacemakers? Where is the [Community of Portuguese Language Countries] <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CPLP">CPLP</a>? Where is the African Union? (…) Can they not help our brothers to breathe the pure air of national reconciliation?</p>
<p>From Angola, <a href="http://pululu.blogspot.com/2009/03/guine-bissau-de-luto-de-novo.html">Eugénio Costa Almeida</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero.</p></blockquote>
<p class="translation">Hopefuly the death of the supposed arch-enemies will help the people of Guinea-Bissau to create a Truth and Reconciliation Commission that will put an end to the spirit of revenge and make Guinea-Bissau a huge and prosperous country.</p>
<p>Guinea-Bissau has a population of 1.6 million people and since independence in 1974 the country has endured years of instability, and more recently the country has emerged as a route for smuggling cocaine from Latin American to Europe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusosphere: Reform in Portuguese Language Not Welcomed</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 22:47:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=54743</guid>
		<description><![CDATA[As of today, the reform of Portuguese language spelling begins to be implemented in Brazil. The same rules will eventually be implemented in Portugal, Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé and Príncipe. Bloggers across the Lusosphere are not exactly happy about it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Described by Brazilian poet <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olavo_Bilac">Olavo Bilac</a> as &#8220;the last flower of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Latium">Latium</a>, wild and beautiful&#8221;, the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language">Portuguese language</a> is about to change. As of 1st January 2009, the reform of its spelling begins to be implemented in Brazil over a four year adaptation period until the new rules are completely enforced. The same rules will eventually be implemented in Portugal, where the changes will be phased during the next six years, and also in the other 6 countries where Portuguese is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_Portuguese_is_an_official_language">an official language</a>: Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé and Príncipe.</p>
<p>The latest <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language_Orthographic_Agreement_of_1990">Portuguese orthographic agreement</a> was signed in 1990 by seven out of eight Portuguese speaking countries. It intends to unify the two current orthographic standards and was meant to go into effect after all signatory countries had ratified it. However, by the end of the decade only Brazil, Cape Verde, and Portugal had done so, although in Portugal the change was passed into law only in May 2008. Brazil, which has nearly 80% of the Portuguese speakers in the world, is the first to implement it.</p>
<p>The spelling changes will affect about 1.6% of the words in the European norm (also adopted in Africa) and 0.5% in the Brazilian spelling. Across the Lusophone world, many linguists, philologists, politicians, journalists, writers, translators – and of course  bloggers – do not quite understand the need for, or agree with, the international treaty meant to improve the language&#39;s international status through a single official orthography. The debate is a heated one, but most bloggers seem to be on the same side.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-54745" title="macau-chineseportugese-1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/macau-chineseportugese-1.jpg" alt="" width="420" height="280" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;A sign in both Chinese and Portuguese in Macau, China. Actually, &#8220;主教座堂辦公室&#8221; (in Chinese) or &#8220;Cartório Da Sé&#8221; (in Portuguese) means &#8220;The Office of the Cathedral.&#8221; By <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Macau-Chinese%26Portugese.jpg">Wikimedia</a>.</strong></p>
<p>Starting with Portugal two petitions (<a href="http://www.petitiononline.com/acor1990/petition.html">1</a> and <a href="http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/">2</a>) collecting thousands of signatures calling for the suspension of the implementation are being evaluated by the National Assembly. There, the reform is perceived as a &#8220;abraziliament&#8221; of the language with no real advantage for the other countries. It is also claimed that the new spelling rules disagree with the way the Portuguese people pronounce words. A Portuguese citizen who has grown up in Macau, <a href="http://www.ricardo.pt/diario/2008/07/o-meu-voto-nao-e-mais-secreto.html">Ricardo José</a> [pt] has taken an extreme decision:</p>
<blockquote><p>Um país não é um hino ou um desenho numa bandeira. Um país é a sua língua e é a sua cultura.</p>
<p>E se um conjunto de políticos se arroga o direito de interferir na língua que é minha, contra aquilo que caracteriza a cultura dos cidadãos dum país, servindo interesses que não os dos portugueses, então repudio-os, porque já não são mais políticos de Portugal.</p>
<p>A partir de hoje e para sempre, se este acordo não tiver retrocesso, o meu voto será sempre público e será sempre o mesmo: votarei em branco.</p></blockquote>
<div class="translation">A country is not an anthem or a flag design. A country is its language and culture. And if a group of politicians claims the right to interfere in a language that is mine, against what characterizes the culture of the citizens of a country, serving the interests of other [people] than the Portuguese, then I reject them, because they are no longer politicians of Portugal. From now on, if this agreement has no retreat, my vote will always be public and will always be the same: I&#39;ll cast a blank vote.</div>
<p>In fact, for what has become known as Brazilian Portuguese, changes will be kept to a minimum, and <a href="http://agentesdaeducacaoecultura.blogspot.com/2009/01/ano-novo-ortografia-nova.html">some bloggers have adopted them already</a> [pt]. However, the majority of people are not happy with the reform either. A doctor of the Portuguese language, <a href="http://falandodelingua.blogspot.com/2008/11/com-trema-sem-trema-continuamos.html">Marcelo Leite</a> [pt], for one, seems to agree with the views of the blogger above, adding that the reform was an agreement which has much more to do with political and economic interests than language issues.</p>
<blockquote><p>Na verdade, fizemos a comunidade lusófona engolir a maioria das regras para se unificar em nome de uma unidade lingüística que, assim como o Godot, de Becket, fica sob uma árvore esperando. Podemos até escrever do mesmo jeito, mas o que nos faz tão distantes, tão distintos não está na grafia das palavras, mas em uma herança cultural que, fora a língua, nos separa por mais de um oceano. E acho que essa diferença é que é o legal da coisa.</p></blockquote>
<div class="translation">In fact, we have made the lusophone community swallow most of the rules to unite in the name of a linguistic unity that, like Becket&#39;s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buck_Godot">Godot</a>, have been waiting under a tree. We can write in the same way, but what makes us so far apart, so different, is not so much in the spelling of words, but in a cultural heritage that, language apart, separates us far more than an ocean. And I think that this difference is the cool thing.</div>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html"></a></p>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html">Eugênio Costa Almeida</a> [pt], from Angola, agrees with the Brazilian blogger that a game of power is at play and wonders how this reform can be implemented in language prolific Africa:</p>
<blockquote><p>Como será que a CPLP vai descalçar esta bota, bem apertada, quando há países que ainda nem ratificaram a nova ortografia, como Angola e Moçambique, sendo que o primeiro, ao contrário de Moçambique e Guiné-Bissau, já tem quase mais falantes em português que nas próprias línguas nacionais.</p></blockquote>
<div class="translation">How will the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CPLP">CPLP</a> [Community of Portuguese Language Countries] take off these very tight boots, when there are countries that have not yet ratified the new spelling, such as Angola and Mozambique, considering that the first, unlike Mozambique and Guinea-Bissau, has almost more Portuguese speakers than of their national languages.</div>
<p>Talking about Mozambique, <em><a href="http://nyikiwa.blogspot.com/2008/08/acordo-ortografico.html">Nyikiwa</a></em> [pt] thought that the country should stop models that much of the time are not in line with their reality:</p>
<blockquote><p>A questão do acordo ortográfico, quanto a mim mostra claramente que a população não é consultada, nem ouvida. A população apenas serve para votar. Na verdade quem ratifica os documentos quer a nível nacional, quer a nível internacional são os dirigentes, que ignoram o facto de haver diversas culturas e diversos comportamentos no seio de um povo que aparentemente é homogéneo, quiça entre povos de diferentes culturas e comportamentos? Julgo que está na hora de antes de se avançar para esse tipo de acordos, se ausculte o povo e se faça ouvir suas ideias.</p></blockquote>
<div class="translation">The spelling reform issue, I think, clearly shows that the population is neither consulted nor heard. The population is only good to vote. In fact, those who ratify documents, either at national level or international level, are leaders who ignore the fact that there are different cultures and different attitudes within a nation that is seemingly homogeneous, what about between peoples of different cultures and behaviors? I think it is time for, before moving on to such agreements, the people to be heard and that their ideas are voiced.</div>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-54747" title="dedos110acordoortografirr5" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/dedos110acordoortografirr5.gif" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;– Here&#39;s to the spelling reform!<br />
– Poor thing, he is dyslexic and is ever so happy with the multiple spelling words. He says that he will never make a mistake again.</strong>&#8221; A cartoon against the agreement by <a href="http://os-dedos.blogspot.com/2008/06/dedo-110-contra-o-acordo-ortogrfico.html">Foram-se os Anéis</a>.</p>
<p><a href="http://terra-longe.blogspot.com/2008/04/dead-ulei-deserto-da-namibia-frica.html">Virgílio Brandão</a> [pt], from Cape Verde, is not too happy either - the blogger also says that apart from Portugal and Brazil, the other Portuguese speaking countries had no say in the process - as if &#8220;these other speakers did not exist&#8221;:</p>
<blockquote><p>Não existem senhores nem donos da língua; nem é preciso, em boa verdade, um acordo ortográfico como o que se tenta impor às comunidades falantes do português. Até porque, até me demonstrarem o contrário, a diversidade é um bem estimável.</p>
<p>É por essa razão – para não estarmos presos a um desejado e sub-reptício império da língua – que a língua cabo-verdiana deve ser implementada como língua de trabalho ao nível internacional. Se somos independentes, que o sejamos em tudo, caramba! Quem não tem coragem de fazer o que é preciso, que dê lugar a quem tenha. É, para os cabo-verdianos, uma questão bem mais importante do que aparentemente possa parecer.</p></blockquote>
<div class="translation">There aren&#39;t misters or masters of the language; nor is it needed, truth be told, a spelling agreement like the one trying to be imposed on Portuguese speaking communities. Because, until I am shown the contrary, the diversity is highly desirable. It is for that reason - for us not to be tied to a desired and surreptitious empire of the language - that the Cape Verdean language should be implemented as the working language at international level. If we are independent, we should be so in everything, dammit! He who does not have the courage to do what is needed, should give way to those who have it. It is, for the Cape Verdean people, an issue far more important than it may seem.</div>
<p>Portuguese is a Romance language originating in what is now Galicia and northern Portugal. During the Portuguese colonial empire, the language spanned around the world: from Brazil to Goa to Macau, in China, where it still is one of the official languages. Nowadays, Portuguese ranks 6th in a list of languages according to number of native speakers, which makes it one of the world&#39;s major languages, with an estimated 240 million speakers in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_distribution_of_Portuguese">virtually every continent</a>. It is spoken by about 187 million people in South America, 17 million in Africa, 12 million in Europe, 2 million in North America, and 0.61 million in Asia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malawi: 36-hour bus ride to Johannesburg</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/12/06/malawi-36-hour-bus-ride-to-johannesburg/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/12/06/malawi-36-hour-bus-ride-to-johannesburg/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 08:18:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elia Varela Serra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Malawi]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[South Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabwe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=53633</guid>
		<description><![CDATA[Boni Dulani describes his 36-hour bus ride from Mangochi, Malawi to Johannesburg, South Africa going through Mozambique and Zimbabwe. He concludes &#8220;despite all those challenges, there is a positive story to tell from my trip: Zimbabwe is the only country where I didn’t have to pay any bribes to get both an entry and exit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Boni Dulani</em> <a href="http://ntwee.blogspot.com/2008/11/36-hour-road-trip-to-johannesburg.html">describes</a> his 36-hour bus ride from Mangochi, Malawi to Johannesburg, South Africa going through Mozambique and Zimbabwe. He concludes &#8220;despite all those challenges, there is a positive story to tell from my trip: Zimbabwe is the only country where I didn’t have to pay any bribes to get both an entry and exit visa&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/12/06/malawi-36-hour-bus-ride-to-johannesburg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>World AIDS Day: Blogging Positively</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/11/30/world-aids-day-blogging-positively/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/11/30/world-aids-day-blogging-positively/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 19:12:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juhie Bhatia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Kenya]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Oceania]]></category>
		<category><![CDATA[Philippines]]></category>
		<category><![CDATA[Republic of Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=53156</guid>
		<description><![CDATA[This year marks the 20th anniversary of World AIDS Day, which takes place every year on December 1. Though the impact of HIV and AIDS is felt by millions of people globally every day, this particular day can help bring much-needed attention to the disease. 
The theme for this year&#39;s World AIDS Day is “Lead [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/399601764_89cc5c3ad4_m.jpg" alt="" title="AIDS Ribbon In Tree" class="alignright size-full wp-image-53157" />This year marks the 20th anniversary of <a href="http://www.unaids.org/en/KnowledgeCentre/Resources/FeatureStories/archive/2008/20081027_WAD_2008.asp">World AIDS Day</a>, which takes place every year on December 1. Though the impact of HIV and AIDS is felt by millions of people globally every day, this particular day can help bring much-needed attention to the disease. </p>
<p>The theme for this year&#39;s World AIDS Day is “Lead – Empower – Deliver,” highlighting the political leadership required to truly combat the disease. While the global percentage of adults living with HIV has leveled off since 2000, <a href="http://www.unaids.org/en/KnowledgeCentre/HIVData/GlobalReport/2008/2008-gr-mediakit.asp">33 million</a> people are still living with the virus and there are nearly 7,500 new infections each day. Rates of new HIV infections are also rising in many countries, such as China, Indonesia, Kenya, Mozambique, Russia, and Vietnam. AIDS is also taking its toll &#8212; 2 million people died of the disease last year.</p>
<p>Blogs from around the world are putting faces to these statistics, sharing stories of caring for those with HIV/AIDS, how the disease impacts people&#39;s daily lives, and the stigma that accompanies the disease. These first-hand accounts show both the progress that has been made in fighting this disease, and how much work still needs to be done. </p>
<p>In <a href="http://pozforlife.com/"><em>Poz For Life</em></a> 20-year-old Russell blogs from Australia about being HIV positive in hopes that it will encourage others to get tested for sexually transmitted infections and to play it safe. In his <a href="http://pozforlife.com/2008/09/09/the-beginning/#more-3">first post</a> he recalls being tested for HIV and the awful waiting period before receiving the results. Here is how he found out he was HIV positive:</p>
<blockquote><p>&#8220;I got there [the doctor&#39;s office] around 10:30am and went straight in, it was like they where waiting for me ready to take my soul and toss it out the 4th story. I went into his office and I sat down, then I hear &#8216;Russell am sorry to say but the test for HIV is positive.&#39; I froze for a few seconds and just looked amazed. What felt like a lifetime of silence was around 30 seconds. I said &#8216;I was thinking it might come back that way.&#39; I can&#39;t believe that I said that, really the first words out of my mouth was I thought it might come back that way.&#8221;</p></blockquote>
<p>The <a href="http://azurdev.org/en/index.html">AZUR Development organization&#39;s</a> blog <a href="http://aidsrightscongo.org/"><em>AIDS Rights Congo</em></a>, a <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices project</a>, advocates for the rights of HIV-positive people. Their posts show the discrimination and stigma faced by those living with the virus in Congo. One post <a href="http://aidsrightscongo.org/?p=103">talks about</a> the life of &#8220;Bernadette,&#8221; a young woman who is a clothing vendor at the Tié-Tié market in <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Pointe_Noire>Pointe-Noire</a>. Her life changes when her friend at the market divulges Bernadette&#39;s HIV positive status.</p>
<blockquote><p>&#8220;At the market, her neighbors immediately desert their tables; which even attract the attention of those responsible for managing the market, who, conscious of the fact that having a table at the market is a difficult thing, are surprised to find empty tables around her. The situation has put everyone on alert, and those passing from far away can hear the neighbor’s gossip on the fact that she is a woman infected with HIV. However there are no outward signs that Bernadette is sick, one cannot read it on her face. The illness is not at an advanced stage and she is not on <a href=" http://www.who.int/hiv/topics/treatment/en/index.html">ARV [Antiretroviral] treatment</a>. She is simply a normal young woman. </p>
<p>In a setback, traumatized by the situation, she stops her little shop.&#8221;</p></blockquote>
<p>Juan Carlos,  a 29-year-old from Ecuador, <a href="http://blogs.poz.com/juan/">blogs</a> about coping with being HIV positive. In <a href="http://blogs.poz.com/juan/archives/2008/11/en_busca_del_ba_1.html">one post</a> he talks about the importance of balance and the benefits of talking to someone about what you&#39;re going through. </p>
<blockquote><p>Hay mucha gente seropositiva que obvia la ayuda de los psicólogos a lo largo de sus vidas. Personalmente, si hay alguien que escuche o lea esto&#8230; yo creo que siempre es bueno conversar con un psicólogo cada cierto tiempo, hace que los días más sombríos se vuelvan más claros y nos ayuda a sobre llevar mejor nuestra vida con este virus y nuestros demás problemas.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Many HIV positive people seek help from psychologists throughout their lives. Personally, if anyone listens or reads this &#8230; I think it&#39;s always good to talk with a psychologist from time to time, it makes the darkest days become lighter and helps us to better carry on our lives with this virus and our other problems.&#8221;</div>
<p>Pinoy Poz, who lives in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Quezon_City">Quezon City</a> in the Philippines, <a href=" http://backinthecloset.blogspot.com/">blogs</a> about living with HIV and the difficulties of disclosing his HIV status. He came out about being gay at the age of 21, but nine years later went &#8220;back in the closet&#8221; after finding out he was HIV positive. In <a href="http://backinthecloset.blogspot.com/2008/11/coming-out.html">this post</a> he talks about how telling people he&#39;s HIV positive hasn&#39;t been as bad as he feared, but it&#39;s still hard.</p>
<blockquote><p>&#8220;Honestly, I’ve been too chicken to tell some of my other contacts myself. And when I say contacts, I mean&#8230; okay, sexual contacts. So I did the next best thing. I backtracked through my sexual contacts up to more than a year ago, and had a friend contact them anonymously, to advise them to get tested for HIV. The reactions varied from asking who the sender was, replying to the anonymous number that they’d just gotten tested, sending foul messages to their alleged stalker, or most commonly, assuming that they did get the message, not replying. But I felt that was as decent a warning as I could manage.&#8221;</p></blockquote>
<p>There are anecdotes similar to these posts from all over the world. This <a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&#038;hl=en&#038;msa=0&#038;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&#038;ll=24.527135,14.765625&#038;spn=120.298584,316.40625&#038;z=2">Global Voices Google map of HIV-positive bloggers</a> highlights more voices of openly HIV-positive bloggers and caretakers, and other citizen media related to HIV/AIDS. So take a look and read their amazing stories. The map is embeddable, so you can add it to your Web site or blog. Though it is being launched in conjunction with World AIDS Day, the map will continue to be updated throughout the year. </p>
<p><em>Photo of <a href="http://flickr.com/photos/ttfnrob/399601764/">AIDS Ribbon In Tree</a> by <a href="http://flickr.com/photos/ttfnrob/">ttfnrob</a>.</p>
<p></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/11/30/world-aids-day-blogging-positively/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: Different views of condom use in Africa</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/11/29/mozambique-different-views-of-condom-use-in-africa/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/11/29/mozambique-different-views-of-condom-use-in-africa/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 16:37:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitarian]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=53274</guid>
		<description><![CDATA[In a country which struggles to combat AIDS, twenty million condoms are distributed every year. Considering that at least 4 million Mozambican men are sexually active from a population of 17.4 million inhabitants, this makes a personal allowance of five condoms for the whole year. Surprisingly, kids are the most faithful users of them.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Somewhere on a dusty soccer pitch in Mozambique, a group of boys are playing a game of soccer. Suddenly a man runs onto the field shouting. He stops the game and accuses the boys of stealing his condoms. There are different ways to use condoms. In Mozambique, young boys are great consumers of them&#8230; </p></blockquote>
<p><iframe src="http://dotsub.com/media/a5bcfb2a-2d01-483c-96e9-787c75c57ea5/e/m" frameborder="0" width="420" height="347"></iframe></p>
<p>In a country which struggles to combat AIDS, twenty million condoms are distributed every year. Considering that at least 4 million Mozambican men are sexually active from a population of 17.4 million inhabitants, this makes a personal allowance of five condoms for the whole year. Directed by Mozambican filmmaker Orlando Mesquita, <em><a href="http://www.steps.co.za/films_more.php?id=293">The Ball</a></em> was one of the films showcased on <a href="http://www.pangeaday.org/filmDetail.php?id=3">PangeaDay</a> and presents a lighthearted - and surprising - view of condom use in Mozambique: thousands of them are ingeniously turned into footballs, only one of the examples of how children use condoms for fun.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/ball4_vc_lo.jpg" alt="" title="ball4_vc_lo" class="aligncenter size-full wp-image-53282" /></p>
<p><em><a href="http://www.steps.co.za/films_more.php?id=293">The Ball</a></em> is part of the <a href="http://www.steps.co.za/">Steps for the Future</a> video collection, a collaboration between international and Southern African filmmakers with three main aims:</p>
<blockquote><p>&#8220;To produce a collection of 40 documentaries and short films that examine the lives of people living in Southern Africa whose lives have been affected by the HIV/AIDS pandemic.<br />
To provide invaluable training to Southern African filmmakers with the support of some of the best filmmakers drawn from around the world.<br />
To distribute the films to regional AIDS organisations for use in AIDS education and training.&#8221;</p></blockquote>
<p>It is estimated that 16% of the population, around 1.5 million Mozambicans, are HIV positive. According to the <a href="http://www.unaids.org/en/CountryResponses/Countries/mozambique.asp">UNAIDS website</a>, the estimates for HIV and AIDS are:</p>
<blockquote><p>Number of people living with HIV: 1 500 000 [1 300 000 - 1 700 000]<br />
Adults aged 15 to 49 prevalence rate: 12.5% [10.9% - 14.7%]<br />
Adults aged 15 and up living with HIV: 1 400 000 [1 200 000 - 1 600 000]<br />
Women aged 15 and up living with HIV: 810 000 [690 000 - 960 000]<br />
Children aged 0 to 14 living with HIV: 100 000 [87 000 - 120 000]<br />
Deaths due to AIDS: 81 000 [67 000 - 98 000]<br />
Orphans due to AIDS aged 0 to 17: 400 000 [280 000 - 590 000]</p></blockquote>
<p>The most at risk group are young women aged between 15 and 24. A shipment of 700 million female condoms, acquired under the government&#39;s partnership with UNAIDS, <a href="http://allafrica.com/stories/200810271050.html">is due to arrive in Mozambique</a> and will be distributed free of charge throughout the country. <a href="http://vansikatemoz.blogspot.com/2008/11/preservativo-feminino-soluo.html"><em>Vasikate va Moçambique</em></a> [pt] welcomes the method and pleads with other woman to resort to it:</p>
<blockquote><p>Mas, sendo que não há bela sem senão: ele pode fazer um pouco mais de barulho durante a relação sexual. A colocação não é tão simples quanto a versão masculina, exigindo um pouco mais de concentração na colocação. Depois de colocada, uma pequena parte fica visível fora da vagina, criando uma aparência um pouco esquisita para quem não está acostumado tal como o preservativo masculino que também já deve ter causado quando começou a ser utilizado! Mulheres, joguem com os vossos trunfos! Se na hora da negociação não conseguirem se impor, usem a única alternativa para a mulher se proteger quando um parceiro não quer usar preservativo masculino: o preservativo feminino pois o poder de decisão na hora do sexo, que é uma escolha de vida, ainda está em nossas mãos.</p></blockquote>
<div class="translation">But nothing is perfect: it can be a bit more noisy during sexual intercourse. Usage is not as simple as the male version, requiring a bit more concentration on placement. After you put it on, a small part is visible outside the vagina, creating a slightly weird look to those who are not familiar, like the male condom might also have been when they began to be used! Ladies, play to your strengths! If at the time of negotiation you are unable to impose your will, use the only alternative available for woman to protect yourselves when a partner does not want to use a male condom: the female condom, because the decision-making power at the time of sex, which is a choice for life, is still in our hands.</div>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-53279" title="2007091010" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/2007091010.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span id="ImageDescription" class="ImageDetails">The female condom. </span>© <span id="Credit"><a href="http://www.irinnews.org/">Asian Community AIDS Services</a>. The question may be: do they make good footballs too?<br />
</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/11/29/mozambique-different-views-of-condom-use-in-africa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Lusosphere for Obama</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 21:23:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clara Onofre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[East Timor]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=52285</guid>
		<description><![CDATA[See how bloggers from Angola, Mozambique, Cape Verde and East Timor are celebrating Obama as the new US president, and how they hope his election will bring change to their own countries.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>America and the world have witnessed a historic moment with the election of Barack Obama as president. Not only because of the color of the 44th U.S. president&#39;s skin - which alone would be enough - but also the change that Obama brings through his views, words, beliefs and future projects. Barack Obama inherits a bumpy economy, the trauma produced by the endless war in Iraq and the fight to save the environment, along with other symptoms of mismanagement from George W. Bush&#39;s administration.</p>
<p>Obama&#39;s victory has moved Americans and people all over the world. It is as if we were thirsty for change. It is as if the great leader we have been waiting for arrived at last. From New York, Mozambican blogger <a href="http://manueldearaujo.blogspot.com/2008/11/aconteceu-barack-hussein-obama-primeiro.html">Manuel Araújo</a> [pt] tells of the huge crowd that gathered at Times Square to see Obama. The blogger says he will be proud to tell his grandchildren he was there at this historic moment:</p>
<blockquote><p>“A explosao de alegria no Time Square foi tanta que por momentos fiquei surdo! As lagrimas foram tantas que me senti por segundos sufocado e afogado naquele mar de alegria! A felicidade tao grande que por segundos senti um no pescoco! O ar tao quente que por segundos senti o calor da raca humana! Um calor que nuna tinha sentido antes. No Times square, hoje descobri que quando o ideal e a esperanca e grande existe apenas uma raca - A RACA HUMANA! Que nao ha negros ou brancos, mulatos ou latinos, africanos ou asiaticos, vermelhos, azuis, pobres, ricos, nordicos, autralianos, pakistanis, kenyanos, zambianos, dominiquenhos, costariquenos, japoneses! A diversidade de racas, nacionalidades, estratos sociais representadas fez-me recordar a figura biblica da Arca de Noe!”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;The explosion of joy in Times Square was so big that I was deaf for a moment! There were so many tears  that for a second I felt suffocated and drowned  in that sea of joy! The happiness was so great that for a second I felt I had a lump in my throat! The air, so hot that in seconds I felt the heat of the human race! A heat that I had never felt before. In Times Square today I discovered that when there are big ideals and hope, there is only one race - the human race! There is no black or white, mulatto or Latinos, African or Asian, red, blue, poor, rich, Scandinavians, Australians, Pakistanis, Kenyans, Zambians, Dominicans, Costa Ricans, Japanese! The diversity of races, nationalities, social strata represented there  reminded me of the biblical figure Noah&#39;s Ark!&#8221;.</div>
<p>Angolan blog <a href="http://casadeluanda.blogspot.com/2008/11/sim-ns-podemos.html">A Casa de Luanda</a> [Luanda House, pt] made clear they shared the hopes deposited in Obama with their readers:</p>
<blockquote><p>“Obama emocionou-me com o seu discurso. Lembrou-nos de como um país deve ir muito além de uma colectividade de indíviduos. Deve ser uma unidade de pessoas que olham umas para as outras. Lembrou que temos histórias diferentes, mas um mesmo destino. Que enquanto respiramos, temos esperança. E principalmente, convocou os americanos e o mundo para um novo espírito de trabalho, baseado na responsabilidade, nas alianças, na esperança, na liberdade e na paz. Espero que o discurso ecoe em Angola, pois este país precisa como ninguém de todos esses valores”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Obama moved me with his speech. He reminded us of how a country should go well beyond a community of individuals. There must be people looking after each other. He reminded us that we have different histories, but the same fate. That while we breathe, we hope. And especially, he called for a new spirit of work among Americans and the world, based on responsibility, alliances, hope, freedom and peace. I hope that this speech echoes in Angola because this country needs these values very much.&#8221;</div>
<p>With Barack Obama as president come confusing feelings. Most  of the president&#39;s supporters are  now happy with this victory because Obama is of black descent, and I believe that this may help him combat racial discrimination and to become a standard-bearer for the black race. In Kenya, the country of the U.S. president elect&#39;s father&#39;s birth, they naively wait salvation at Obama&#39;s hands, hoping that he will pursue the corrupt politicians there and that it will be easier to obtain visas to enter American soil. It is the &#8220;American dream&#8221; in action, materialized and delivered by Obama in his post-victory speech. But first and foremost, Barack Obama is American and was keen to stress this even during the campaign. The author from <a href="http://meninadeangola.blogspot.com/2008/11/blog-post.html">Menina de Angola</a> [Angolan Girl, pt] reflects on the same thing:</p>
<blockquote><p>“Angola está sorrindo, bom pelo menos a minoria que entende ou acha que entende o que está acontecendo mundo. Os poucos angolanos com acesso à informação comemoram a vitória de Barack Obama, brindam ao primeiro negro da história mundial, mas cá com os meus botões, não vejo bem o que muda para nós pobres mortais. Não vejo como a cor da pele pode alterar o rumo da história do dia para a noite. Por acaso o racismo vai acabar? A fome e miséria do mundo vão desaparecer como num passe de mágica? Os conflitos intermináveis no médio oriente terão fim? Ele é apenas mais um americano no poder, com os mesmos ideiais de todos os americanos. É mais um capitalista rico que veio de família rica e teve acesso às melhores escolas. Mas acima de tudo ele é apenas um ser humano, não um mágico, messias ou super homem com super poderes, capaz de resolver todos os problemas do mundo do dia para a noite. Não estou fazendo propaganda contra, muito pelo contrário, fiquei muito feliz com a vitória de Obama, mas não porque ele é negro, branco, amarelo ou rosa choque, mas sim porque a sua plataforma de governo inclui entre outras coisas, uma grande preocupação com o meio ambiente. Eu vou comemorar de verdade daqui a 4 ou 5 anos quando as promessas de campanha tornarem-se realidade”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Angola is smiling, well at least the minority who believe or think that they understand what is happening worldwide. The few Angolans with access to information  celebrate  Barack Obama&#39;s victory, they toast the first black person of world history, but here with myself I do not see any changes for us, poor mortals. I do not see how  skin colour can overnight change the course of history. Will racism actually  end? Will hunger and misery disappear from the world like magic? Will the conflicts in the Middle East come to an end? He is just another American in power, with the same ideals of all Americans. He is another rich capitalist who came from a rich family and had access to the best schools. But, above all, he is just a human being, not a magician, a messiah or a super man with super powers, who is able to solve all the problems of the world overnight. I&#39;m not making propaganda against him, on the contrary, I was very happy with Obama&#39;s victory, however not because he is black, white, yellow or pink, but because his government platform  includes, among others, a great concern about the environment. I will really celebrate it in 4 or 5 years when the promises of campaign become reality.&#8221;</div>
<p>The <a href="http://ludgerocv.blogspot.com/2008/10/o-fenmeno-obama.html">Chez Ludgero</a> [pt] blog from Cape Verde shows his enthusiasm for Barack Obama, writing:</p>
<blockquote><p>“Barack Obama é um fenómeno global. Fala-se dele em todas as línguas, em todos os países. Aqui em Cabo Verde tornou-se usual ver-se gente de todas as raças, de culturas diferenciadas, oriundas de vários pontos do globo, falando de Obama. A África lusófona ficou orfã depois de perder os seus líderes históricos (Cabral, Neto, Mondlane e Machel). E isso um pouco em consequência de alguma reticência em relação a Kalungano e alguns outros, por causa da mistura de raças que corporizam. A consagração de Obama, num ambiente como o dos Estados Unidos, pode chamar toda a África à razão, mormente os países lusófonos, cuja maior riqueza reside na mistura de raças e no encontro de culturas. A consagração da educação como a chave que abre todas as portas (mesmo as da Casa Branca) seria a maior lição a tirar da trajectória de Obama.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Barack Obama is a global phenomenon. They talk about him in all languages, in all countries. Here in Cape Verde it has become normal to see people of all races,  different cultures, from various places in the globe talking about Obama. Portuguese speaking Africa was orphaned after losing its historic leaders (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Am%C3%ADlcar_Cabral">Cabral</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Agostinho_Neto">Neto</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Mondlane">Mondlane</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samora_Machel">Machel</a>) and there is somewhat of a reluctance in accepting <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marcelino_dos_Santos">Kalungano</a> and  others, because of the mixture of races that they embody. The consecration of Obama in an environment like the U.S. may help the whole of Africa see reason, especially in the Portuguese speaking countries, whose greatest asset are the mixture of races and meeting of cultures. The consecration of education as the key that opens all doors (even those of the White House) might be the biggest lesson to be drawn from  Obama&#39;s path.&#8221;</div>
<p>Whatever the reasons for supporting Obama, the new American president has managed to generate a strong empathy around him, both locally and internationally. Kianda from <a href="http://kianda.wordpress.com/2008/11/04/este-blog-apoia-descaradamente-barack-obama/">O silêncio da Kianda</a> [Kianda&#39;s Silence, pt] expresses with no shame her admiration for the elected president:</p>
<blockquote><p>“Gosto de Obama porque sou muito mais democrata do que republicana, na minha essência de mais de esquerda do que conservadora. Sou a favor do aborto, do casamento dos homossexuais, da sensibilidade para questões sociais, da não ingerência arbitrária dos EUA na política interna do resto do mundo. Acredito muito mais no programa de Obama para resolver ou controlar os problemas económicos dentro dos Estados, o que tem sempre consequências no resto do mundo. Acredito mais na calma e na serenidade de Obama para julgar os problemas. Tem o sangue frio necessário para esta altura da história.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;I like Obama because I am much more Democratic than Republican, in my heart I am more  left-wing than conservative. I am in favour of abortion, same sex marriage, sensitivity to social issues, of the non-arbitrary interference in U.S. domestic politics of the rest of the world. I believe much more in Obama&#39;s program to control or solve economic problems in the States, which always has consequences for the rest of the world. I believe more in Obama&#39;s calm and serenity to judge the problems. He has the cold blood needed for this time in history.&#8221;</div>
<p>Architect, Illustrator, Cartoonist João thanks Obama with this cartoon at <a href="http://timorcartoon.blogspot.com/2008/11/obrigadu-barack.html">Timor Cartoon International</a>:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-52297" title="timorcartoon_obrigaduobama" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/timorcartoon_obrigaduobama.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Thank you Barack!</strong></p>
<blockquote><p>Seja qual for o resultado&#8230;</p></blockquote>
<div class="translation">Whatever the results are&#8230;</div>
<div class="contributors">Originally written in Portuguese, translation by <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mozambique: Casualties over gas leak in Estarreja</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/10/19/mozambique-casualties-over-gas-leak-in-estarreja/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/10/19/mozambique-casualties-over-gas-leak-in-estarreja/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 18:06:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Disaster]]></category>
		<category><![CDATA[Industry]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=51605</guid>
		<description><![CDATA[Paulo Granjo [pt] blogs about a piece of news that local newspapers in Mozambique didn&#39;t pay much attention to: an accidental leak of aniline gas in a Mozambican chemical plant caused 14 casualties. Nobody has died. &#8220;The information has been provided by the Relief Operations District Command and it is likely that nobody will ask [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://antropocoiso.blogspot.com/2008/10/acidente-qumico-em-estarreja.html">Paulo Granjo</a> [pt] blogs about a piece of news that local newspapers in Mozambique didn&#39;t pay much attention to: an accidental leak of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aniline">aniline</a> gas in a Mozambican chemical plant caused 14 casualties. Nobody has died. &#8220;The information has been provided by the Relief Operations District Command and it is likely that nobody will ask the concerned company what happened and why&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/10/19/mozambique-casualties-over-gas-leak-in-estarreja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusosphere: Saramago, 85 years, Nobel Laureate, Blogger</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 19:50:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=50303</guid>
		<description><![CDATA[A week ago, the 1998 Nobel Prize winner for literature - the first and only Portuguese language writer - started his own blog: Saramago's Notebook, which he describes as his "infinite page on the Internet", has been welcomed by bloggers from many Portuguese speaking countries. But what does it take to become a blogger?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>Mexendo nuns quantos papéis que já perderam a frescura da novidade, encontrei um artigo sobre Lisboa escrito há uns quantos anos, e, não me envergonho de confessá-lo, emocionei-me. Talvez porque não se trate realmente de um artigo, mas de uma carta de amor, de amor a Lisboa. Decidi então partilhá-la com os meus leitores e amigos tornando-a outra vez pública, agora na página infinita de internet e com ela inaugurar o meu espaço pessoal neste blog.</strong></p></blockquote>
<div class="translation"><strong>Shuffling through some papers that have already lost their freshness of novelty, I found an article about Lisbon written a number of years ago, and I am not ashamed to confess, I was moved. Perhaps because it is not really an article but a love letter, love for Lisbon. So I decided to share it with my readers and friends making it public again, now on an endless page on the Internet with which I inaugurate my personal space on this blog.</strong></div>
<p>These are the first lines of Portuguese writer and Nobel Prize laureate <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saramago">José Saramago</a>&#39;s blog &#8220;<a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/page/6/">O Caderno de Saramago</a>&#8221; [Saramago&#39;s Notebook, available in <a href="http://caderno.josesaramago.org/">Portuguese</a> and in <a href="http://cuaderno.josesaramago.org/">Spanish</a>], launched on September 15 initially on the Saramago Foundation&#39;s website and now on the Wordpress platform. Since them, Saramago has blogged on his &#8220;infinite page on the Internet&#8221; about the <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/perdao-para-darwin/">Catholic Church&#39;s appology to Darwin</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/george-bush-ou-a-idade-da-mentira/">George Bush and the credit crunch</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/berlusconi-c%C2%AA/">Berlusconi&#39;s fortune</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/18/ao-cemiterio-de-pulianas/">Pulianas</a> (a cemitery in Granada province), and <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/19/aznar-o-oraculo/">global warming</a>. <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/23/divorcios-e-bibliotecas/">On his last post</a>, yesterday, Saramago wrote about the future of family libraries when couples get divorced.</p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-50304" title="saramago" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/saramago.jpg" alt="" width="487" height="126" /></p>
<p>They are all great articles for the joy of the Lusosphera: bloggers from virtually every Portuguese speaking country welcomed him to the world of blogs (and have linked to, or copied and pasted his posts freely). <a href="http://devezenquandario.blogspot.com/2008/09/saramago-blogueiro.html">Aline</a> [pt], from Mozambique, was a little skeptical to start with. Would it really be  the winner of the 1998 Nobel Prize for literature behind those online words?</p>
<blockquote><p>Fiquei confusa&#8230; será que é mesmo o JOSÉ SARAMAGO??? Isso não é dele&#8230; muito estranho! Fui conferir: era ele mesmo! Imaginem o autor de A Caverna e todos aqueles outros livros maravilhosos virando um blogueiro, como um simples mortal, como nós! Como não tive tempo de ler tudo ontem, hoje acordei e, sem tirar o pijama, liguei o computador. Tomei café lendo o Caderno de Saramago. Fantástico! Ele promete escrever diariamente. E está cumprindo a promessa, desde segunda-feira já são três posts.</p></blockquote>
<div class="translation">I was confused&#8230; Would it be really José Saramago? It isn&#39;t of his&#8230; very strange! I went there: it was really him! Imagine the author of The Cave and all those other wonderful books has become a blogger, like a mere mortal, like us! Because I didn&#39;t have time to read everything yesterday, today I woke up and before taking off my pyjamas, I turned the computer on. I had coffee reading Saramago&#39;s Notebook. Fantastic! He promises to write every day. And he has fulfilled the promise, there have been three posts since Monday.</div>
<p>As of now, there are 8 posts. From Portugal, <a href="http://dept-linguas.blogspot.com/2008/09/saramago-em-blog.html">Vasco Corisco</a> [pt] believes he too can recognize the writer behind the blogger:</p>
<blockquote><p>Na secção O Caderno de Saramago temos acesso à escrita de opinião do autor na primeira pessoa, no tom marcadamente político ao qual estão acostumados aqueles que conhecem os seus escritos.</p></blockquote>
<div class="translation">On Saramago&#39;s Notebook section we have access to the written opinion of the author in the first person, in a highly political tone which those who know his writings are accustomed to.</div>
<p>Also from Portugal, <a href="http://ninguemle.blogspot.com/2008/09/o-caderno-de-saramago.html">João</a> [pt] was very pleased to welcome Saramago to the blogosphere:</p>
<blockquote><p>Embora desconfie que é um blogue completamente diferente deste, porque será certamente um lido por muita gente, fica a sensação de que Sara<span>mago se juntou cá ao grupo dos que têm um cantinho algures na Internet para escrever desabafos. </span>Não deixa de ser estranho ter ouvido contar, há bem pouco tempo, que Saramago terá dito que jamais escreveria sem ser à mão. Depois passou a só escrever numa máquina e, agora, desconfio que utilize um computador para o fazer.</p></blockquote>
<div class="translation">Although I suspect that his blog is completely different from this one (of mine), because it will certainly be read by a lot of people, there is the feeling that Saramago has joined the group of those who have a corner somewhere on the Internet to write disencumbered. It is a bit strange as I have heard, not so long ago, that Saramago had said he would never write if not by hand. After that he just started writing on a typewriter, and now I suspect that he uses a computer to do so.</div>
<p>From Cabo Verde, <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/jos-saramago-lana-blog.html">Neu Lopes</a> [pt], himself a new blogger, takes the opportunity to spread the word about Saramago&#39;s new book, <a href="http://blog.josesaramago.org/maineng.html">The Elephant’s Journey</a>, <span class="post-author">which is expected to reach bookshops by end of the year. </span>Apparently not a big fan of Saramago, another Cape Verdean blogger <a href="http://ziqzra.blogspot.com/2008/09/blogosfera.html">Miguel Barbosa</a> [pt] leaves his two cents:</p>
<blockquote><p>Vamos torcer para os posts não serem tão chatos quanto os livros, hehehe&#8230;</p></blockquote>
<div class="translation">Let&#39;s hope that his posts are not as boring as his books, lol</div>
<p>Moving to Brazil&#39;s blogosphere, <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html">Hemetério</a> was a little disappointed that Saramago had joined the online tribe, but was happy to find such sharp texts, which he printed out and left on the bus for other people to read and leave on the bus in turn:</p>
<blockquote><p>Achava que o venerável escritor português era avesso à tecnologia, que defendia o arcaísmo de sua labuta em máquinas de escrever como o japonês perdido numa ilha distante, que devotara sua vida a proteger o forte, anos depois da guerra ter acabado.</p></blockquote>
<div class="translation">I thought that the venerable Portuguese writer was averse to technology, that he defended the archaism of his toil at the type writer like the Japanese lost on a distant island, who devotes his life to protecting the fortress, long after the war ended.</div>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-50477 aligncenter" title="corifeu" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/corifeu.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;Casting pearls before swine?&#8221;. Brazilian blogger <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html">Hemetério</a> [pt] printed out the post about President Bush, who &#8220;expurgated truth from the world to, in its place, bring the era of lies to fruition&#8221;, to leave on the bus</strong></p>
<p>On the other hand, <a href="http://andrelemos.info/com104/2008/09/o-caderno-de-saramago.html">Lara</a> [pt] thought it was interesting to see a renowned writer as such beginning to use this type of tool. She chips in:</p>
<blockquote><p>É um bom sinal de que a comunicação pela internet não está apenas ganhando espaço por sua agilidade, mas também pela facilidade e amplitude com que atinge o público. Comentaram comigo, inclusive, que fazer um blog pode ser só uma tentativa de Saramago de ser cool. Mas, minha gente, Saramago tem 85 anos. Uma pessoa de 85 anos não liga para ser cool.</p></blockquote>
<div class="translation">It is a good sign that communication through the Internet is not only growing because of its agility, but also for the ease and amplitude with which it reaches the public. Someone has suggested to me that this idea to open a blog can only be Saramago&#39;s attempt to be cool. But folks, Saramago is 85 years old. An 85 year old person doesn&#39;t bother about being cool.</div>
<p>Perhaps Saramago doesn&#39;t need to be cool, but this itch to join cyberspace might be called marketing. Apart from his forthcoming book, his well-known novel Blindness <a href="http://blindness-themovie.com/">is about to be released in the cinemas</a> as a movie by <span>Fernando Meirelles (also a <a href="http://blogdeblindness.blogspot.com/">blogger</a> [pt]) </span>starring Mark Ruffalo and Julianne Moore. On these lines, Portuguese blogger <a href="http://privilegiosdesisifo.blogspot.com/2008/09/gog-e-saramagog-o-gro-brufo-bloga.html">Miguel Drummond de Castro</a> [pt] reminds his public that not even a Nobel Prize winner can be turned into a blogger overnight:</p>
<blockquote><p>Há aqui uma confusão antropo-cibernética de primeiro grau. A de crer que a utlização de uma maquineta - no caso o computador ligado à rede - transforma imediatamente a pessoa num &#8220;verdadeiro&#8221; blogger. A maquineta, qual deus, confere de imediato a graça divina. A pessoa que no dia anterior não sabia nada de blogs, que não fazia a menor ideia dia sobre o que é um template ou um Html, de repente, por infusão divina da santíssima técnica, já se comporta como um &#8220;verdadeiro blogger&#8221;. De um momento para outro adquiriu todas as competências.</p></blockquote>
<div class="translation">There is an antropo-cybernetics confusion of the first degree. Believing that the use of a little machine - in this case a computer connected to the Internet - immediately turns a person into a &#8220;real&#8221; blogger. The machine, like God, gives an immediate blessing. The person, who a day earlier did not know anything about blogs, who had not the slightest idea about what a template or html is, suddenly, by a holy infusion of divine technique, behaves like a &#8220;true blogger.&#8221; From one minute to another he acquired all the skills.</div>
<p>Does it matter? <a href="http://ressurgenciaicamiaba.blogspot.com/2008/09/blog-do-saramago.html">Deborah Icamiaba</a> [pt] likes it for being quality online reading:</p>
<blockquote><p>Que frescor tem sido a leitura do recém-criado blog do Saramago!<br />
Eu já gostava de seus livros e ele virou ídolo quando tornou-se o único escritor de porte a exigir das editoras que seus livros fossem publicados em papel reciclado.<br />
Quando a gente está na net e quer ler algo legal, fica procurando e não acha, vale a pena passar por lá: http://caderno.josesaramago.org/ - tem sempre algo interessante sendo dito de maneira singela e poderosa.</p></blockquote>
<div class="translation">How refreshing reading Saramago&#39;s newly created blog has been!<br />
I&#39;ve liked his books and I became a fan when he became the only big writer to request publishers publish his books on recycled paper.<br />
When we are on the net and want to read something nice, when we look but don&#39;t find it, it is worthwhile going there: http://caderno.josesaramago.org/ - there is always something interesting being said, in a so simple and powerful way.</div>
<p><a href="http://www.periodistadigital.com/libros/object.php?o=323249"><img class="aligncenter size-full wp-image-50476" title="josesaramago" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/josesaramago.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><em>Photo by Periodista digital.com</em><em> licensed under <a class="extiw" title="w:Creative Commons" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons">Creative Commons</a> <a class="external text" title="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/" rel="nofollow" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/">Attribution 2.5</a> License</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
