<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
>

<channel>
	<title>Global Voices Online &#187; Cape Verde</title>
	<atom:link href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/cape-verde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 13:27:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/0.9.4" mode="advanced" entry="normal" -->
	<itunes:summary>The world is talking. Are you listening?</itunes:summary>
	<itunes:author>Global Voices Online</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-600.gif" />
	<itunes:subtitle>The world is talking. Are you listening?</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Global Voices Online &#187; Cape Verde</title>
		<url>http://img.globalvoicesonline.org/Logos/GV-Logo-Vertical/gv-logo-below-square-144.gif</url>
		<link>http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/cape-verde/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Guinea-Bissau: President&#039;s assassination sparks alarm at instability</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 15:01:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Guinea-Bissau]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[War & Conflict]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=59027</guid>
		<description><![CDATA[Guinea-Bissau President Joao Bernardo Vieira was assassinated in the first hours of this morning, a few hours after his long term rival, the country's army chief General Batista Tagme, was killed by a bomb blast, late on Sunday. Although the reasons are still unknnon, the crimes have sparked alarm at instability in the young West African republic. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a> President <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jo%C3%A3o_Bernardo_Vieira">Joao Bernardo Vieira</a> was assassinated in the first hours of this morning, <span class="cald-word">allegedly</span> in an attack by renegade soldiers as he fled his home. The crime happened a few hours after his long term rival, the country&#39;s army chief General Batista Tagme, was killed by a bomb blast, late on Sunday. Although the reasons are still unknnon, the crimes have sparked alarm at instability in the young West African republic.</p>
<p><a href="http://ditaduradoconsenso.blogspot.com/2009/03/manobras-militares-em-bissau.html">António Aly Silva</a> [pt] has been following the news as it unfolds. In <a href="http://ditaduradoconsenso.blogspot.com/2009/03/telex-fotos-exclusivas-amanha.html">his latest post</a> [pt], he brings the news that there will be 7 days of national mourning for the assassination of the president and two State funerals. He promises to publish exclusive pictures of the funerals tomorrow:</p>
<blockquote><p><img class="aligncenter size-full wp-image-59038" title="bissau22" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/bissau22.jpg" alt="bissau22" width="513" height="280" /></p></blockquote>
<div class="translation">Monday March 02 2009 at 4:51<br />
Has Nino Vieira been assassinated (?)<br />
Violent morning<br />
We have been under fire from machine guns for over 30 minutes - and what machines! (AAS from mobile)<br />
Sunday March 01 2009 at 10:32 PM<br />
Military maneuvres in Bissau<br />
Today, a violent blast hit the armed forces headquarters of Guine. I saw four injured people in the hospital, two of whom were burned and are in a critical situation. There are rumours that CEMGFA, chief general Tagme Na Waie is dead. It is Guiné-Bissau at its best. It is painful to write this piece of news.</div>
<p>This piece of news has prompted <a href="http://africanidades.blogspot.com/2009/03/quem-mataria-quem-primeiro.html">Jorge Rosmaninho</a> [pt], who had put a final stop on the Africanidades blog last year, to blog again. He publishes the picture below and wonders:  <img class="aligncenter size-full wp-image-59032" title="nino_tagme" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/nino_tagme.jpg" alt="nino_tagme" width="397" height="264" /></p>
<blockquote><p>Quem mataria quem, primeiro? Afinal morreram os dois.</p></blockquote>
<p class="translation">Who would have kilked who first? After all, both have died.</p>
<p>Reporter <a href="http://cheiroapolvora.blogs.sapo.pt/65029.html">Luis Castro</a> [pt] provides some background info on the relationship between both men:</p>
<blockquote><p>Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder. Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses. O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim. De resto, há muito que o esperava. O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora. Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra. Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino. Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado. O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar. Era previsível que um deles iria morrer. Era Nino ou Tgama. Morerarm os dois.</p></blockquote>
<div class="translation">I know the reality faced by Guinea-Bissau and the game of power there very well. I have followed the 1998/1999 civil war, the election, coup d&#39;état, I was arrested, questioned with a gun at my head, was sentenced to death and had to flee, after I was rescued by Portuguese army officers. What happened yesterday and today is not a surprise to me. On the contrary, I have expecteded it for a long time. The confrontation between President Vieira and the head of state is not recent. I recall that Tagma In Waie became infertile due to electric shocks that he were inflicted to his testicles (he told me this in an interview) by Nino&#39;s men, who he fought fiercely during the war. Later, despite having helped him to return to Guinea and to power, Tagma kept himself away from Nino again. Things went from bad to worse when the president tried to shut down the government program of [prime minister] Carlos Gomes Junior. The armed forces chief stood by the PM, saying that the government was elected and should govern as such. It was expected that either one or the other would die. Nino or Tgama. Both have.</div>
<p><strong>Solidarity</strong></p>
<p>Lusophone bloggers, also from <span class="article_body">former Portuguese colonies, </span>have lamented the incident and sent messages of solidarity to the people of Guinea-Bissau:  From Cape Verde, <a href="http://notasdodono.blogspot.com/2009/03/morte-de-nino-vieira-que-consequencias.html">João Dono</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau.  O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim. Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos. Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau.</p></blockquote>
<p class="translation">I hope that, like in Angola, peace will reign in Guinea-Bissau. A man with a history like Nino Vieira could only end like this. He has chosen this path, a path that has brought much suffering to our brothers. We will monitor the hours and minutes of trouble in Guinea Bissau.</p>
<p>Also from Cape Verde, <a href="http://bianda.blogspot.com/2009/03/segunda.html">Cesar Schofield Cardoso</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Passando à revista às minhas tropas dei por falta de&#8230;tolerância na Guiné-Bissau. Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas. Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior. Tempo de ódio na Guiné.</p></blockquote>
<p class="translation">Inspecting my troops I noticed that&#8230; tolerance in Guinea Bissau is missing. The demons have again overshadowed this country, our brother in arms, which has not yet learned to drop the weapons. They have killed Vieira in retaliation for the assassination of the army chief. Time of hate in Guinea.</p>
<p>From Mozambique, <a href="http://manueldearaujo.blogspot.com/2009/03/guine-bissau-nino-vieira-morto.html">Manuel de Araújo</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional. Onde andam os nossos pacificadores mor? Onde anda a CPLP? Onde anda a Uniao Africana?  (&#8230;) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional?</p></blockquote>
<p class="translation">There are many reasons for us to help Guinea-Bissau find its  path to peace and national reconciliation. Where are our leading peacemakers? Where is the [Community of Portuguese Language Countries] <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CPLP">CPLP</a>? Where is the African Union? (…) Can they not help our brothers to breathe the pure air of national reconciliation?</p>
<p>From Angola, <a href="http://pululu.blogspot.com/2009/03/guine-bissau-de-luto-de-novo.html">Eugénio Costa Almeida</a> [pt] says:</p>
<blockquote><p>Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero.</p></blockquote>
<p class="translation">Hopefuly the death of the supposed arch-enemies will help the people of Guinea-Bissau to create a Truth and Reconciliation Commission that will put an end to the spirit of revenge and make Guinea-Bissau a huge and prosperous country.</p>
<p>Guinea-Bissau has a population of 1.6 million people and since independence in 1974 the country has endured years of instability, and more recently the country has emerged as a route for smuggling cocaine from Latin American to Europe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/guinea-bissau-presidents-assassination-sparks-alarm-at-instability/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brazil: The (r)evolution of Lusophone music</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/02/06/brazil-the-revolution-of-lusophone-music/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/02/06/brazil-the-revolution-of-lusophone-music/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 17:35:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jose Murilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=56482</guid>
		<description><![CDATA[LabCult provides a torrent link of a documentary about Luso-Afro-Brazilian music and sounds: &#8220;Lusophony - The (R)Evolution&#8220;. From hiphop to rock, visiting the Portuguese fado and Angolan and Caboverdian rhythms like the kuduro and the morna, the doc compiles Lusophone music from the colony days till today.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://labcult.blogspot.com/"><em>LabCult</em></a> <a href="http://labcult.blogspot.com/2009/02/revolucao-nao-sera-televisionada.html">provides</a> a torrent <a href="http://www.redbull.pt/pt/ArticlePage.1153231049053-2066616764.0/htmlArticlePage.action">link</a> of a documentary about Luso-Afro-Brazilian music and sounds: &#8220;<a href="http://www.redbull.pt/pt/ArticlePage.1153231049053-2066616764.0/htmlArticlePage.action">Lusophony - The (R)Evolution</a>&#8220;. From hiphop to rock, visiting the Portuguese fado and Angolan and Caboverdian rhythms like the kuduro and the morna, the doc compiles Lusophone music from the colony days till today.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/02/06/brazil-the-revolution-of-lusophone-music/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusosphere: Reform in Portuguese Language Not Welcomed</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 22:47:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=54743</guid>
		<description><![CDATA[As of today, the reform of Portuguese language spelling begins to be implemented in Brazil. The same rules will eventually be implemented in Portugal, Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé and Príncipe. Bloggers across the Lusosphere are not exactly happy about it.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Described by Brazilian poet <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olavo_Bilac">Olavo Bilac</a> as &#8220;the last flower of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Latium">Latium</a>, wild and beautiful&#8221;, the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language">Portuguese language</a> is about to change. As of 1st January 2009, the reform of its spelling begins to be implemented in Brazil over a four year adaptation period until the new rules are completely enforced. The same rules will eventually be implemented in Portugal, where the changes will be phased during the next six years, and also in the other 6 countries where Portuguese is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_Portuguese_is_an_official_language">an official language</a>: Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé and Príncipe.</p>
<p>The latest <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language_Orthographic_Agreement_of_1990">Portuguese orthographic agreement</a> was signed in 1990 by seven out of eight Portuguese speaking countries. It intends to unify the two current orthographic standards and was meant to go into effect after all signatory countries had ratified it. However, by the end of the decade only Brazil, Cape Verde, and Portugal had done so, although in Portugal the change was passed into law only in May 2008. Brazil, which has nearly 80% of the Portuguese speakers in the world, is the first to implement it.</p>
<p>The spelling changes will affect about 1.6% of the words in the European norm (also adopted in Africa) and 0.5% in the Brazilian spelling. Across the Lusophone world, many linguists, philologists, politicians, journalists, writers, translators – and of course  bloggers – do not quite understand the need for, or agree with, the international treaty meant to improve the language&#39;s international status through a single official orthography. The debate is a heated one, but most bloggers seem to be on the same side.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-54745" title="macau-chineseportugese-1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/macau-chineseportugese-1.jpg" alt="" width="420" height="280" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;A sign in both Chinese and Portuguese in Macau, China. Actually, &#8220;主教座堂辦公室&#8221; (in Chinese) or &#8220;Cartório Da Sé&#8221; (in Portuguese) means &#8220;The Office of the Cathedral.&#8221; By <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Macau-Chinese%26Portugese.jpg">Wikimedia</a>.</strong></p>
<p>Starting with Portugal two petitions (<a href="http://www.petitiononline.com/acor1990/petition.html">1</a> and <a href="http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/">2</a>) collecting thousands of signatures calling for the suspension of the implementation are being evaluated by the National Assembly. There, the reform is perceived as a &#8220;abraziliament&#8221; of the language with no real advantage for the other countries. It is also claimed that the new spelling rules disagree with the way the Portuguese people pronounce words. A Portuguese citizen who has grown up in Macau, <a href="http://www.ricardo.pt/diario/2008/07/o-meu-voto-nao-e-mais-secreto.html">Ricardo José</a> [pt] has taken an extreme decision:</p>
<blockquote><p>Um país não é um hino ou um desenho numa bandeira. Um país é a sua língua e é a sua cultura.</p>
<p>E se um conjunto de políticos se arroga o direito de interferir na língua que é minha, contra aquilo que caracteriza a cultura dos cidadãos dum país, servindo interesses que não os dos portugueses, então repudio-os, porque já não são mais políticos de Portugal.</p>
<p>A partir de hoje e para sempre, se este acordo não tiver retrocesso, o meu voto será sempre público e será sempre o mesmo: votarei em branco.</p></blockquote>
<div class="translation">A country is not an anthem or a flag design. A country is its language and culture. And if a group of politicians claims the right to interfere in a language that is mine, against what characterizes the culture of the citizens of a country, serving the interests of other [people] than the Portuguese, then I reject them, because they are no longer politicians of Portugal. From now on, if this agreement has no retreat, my vote will always be public and will always be the same: I&#39;ll cast a blank vote.</div>
<p>In fact, for what has become known as Brazilian Portuguese, changes will be kept to a minimum, and <a href="http://agentesdaeducacaoecultura.blogspot.com/2009/01/ano-novo-ortografia-nova.html">some bloggers have adopted them already</a> [pt]. However, the majority of people are not happy with the reform either. A doctor of the Portuguese language, <a href="http://falandodelingua.blogspot.com/2008/11/com-trema-sem-trema-continuamos.html">Marcelo Leite</a> [pt], for one, seems to agree with the views of the blogger above, adding that the reform was an agreement which has much more to do with political and economic interests than language issues.</p>
<blockquote><p>Na verdade, fizemos a comunidade lusófona engolir a maioria das regras para se unificar em nome de uma unidade lingüística que, assim como o Godot, de Becket, fica sob uma árvore esperando. Podemos até escrever do mesmo jeito, mas o que nos faz tão distantes, tão distintos não está na grafia das palavras, mas em uma herança cultural que, fora a língua, nos separa por mais de um oceano. E acho que essa diferença é que é o legal da coisa.</p></blockquote>
<div class="translation">In fact, we have made the lusophone community swallow most of the rules to unite in the name of a linguistic unity that, like Becket&#39;s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buck_Godot">Godot</a>, have been waiting under a tree. We can write in the same way, but what makes us so far apart, so different, is not so much in the spelling of words, but in a cultural heritage that, language apart, separates us far more than an ocean. And I think that this difference is the cool thing.</div>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html"></a></p>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html">Eugênio Costa Almeida</a> [pt], from Angola, agrees with the Brazilian blogger that a game of power is at play and wonders how this reform can be implemented in language prolific Africa:</p>
<blockquote><p>Como será que a CPLP vai descalçar esta bota, bem apertada, quando há países que ainda nem ratificaram a nova ortografia, como Angola e Moçambique, sendo que o primeiro, ao contrário de Moçambique e Guiné-Bissau, já tem quase mais falantes em português que nas próprias línguas nacionais.</p></blockquote>
<div class="translation">How will the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CPLP">CPLP</a> [Community of Portuguese Language Countries] take off these very tight boots, when there are countries that have not yet ratified the new spelling, such as Angola and Mozambique, considering that the first, unlike Mozambique and Guinea-Bissau, has almost more Portuguese speakers than of their national languages.</div>
<p>Talking about Mozambique, <em><a href="http://nyikiwa.blogspot.com/2008/08/acordo-ortografico.html">Nyikiwa</a></em> [pt] thought that the country should stop models that much of the time are not in line with their reality:</p>
<blockquote><p>A questão do acordo ortográfico, quanto a mim mostra claramente que a população não é consultada, nem ouvida. A população apenas serve para votar. Na verdade quem ratifica os documentos quer a nível nacional, quer a nível internacional são os dirigentes, que ignoram o facto de haver diversas culturas e diversos comportamentos no seio de um povo que aparentemente é homogéneo, quiça entre povos de diferentes culturas e comportamentos? Julgo que está na hora de antes de se avançar para esse tipo de acordos, se ausculte o povo e se faça ouvir suas ideias.</p></blockquote>
<div class="translation">The spelling reform issue, I think, clearly shows that the population is neither consulted nor heard. The population is only good to vote. In fact, those who ratify documents, either at national level or international level, are leaders who ignore the fact that there are different cultures and different attitudes within a nation that is seemingly homogeneous, what about between peoples of different cultures and behaviors? I think it is time for, before moving on to such agreements, the people to be heard and that their ideas are voiced.</div>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-54747" title="dedos110acordoortografirr5" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/dedos110acordoortografirr5.gif" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;– Here&#39;s to the spelling reform!<br />
– Poor thing, he is dyslexic and is ever so happy with the multiple spelling words. He says that he will never make a mistake again.</strong>&#8221; A cartoon against the agreement by <a href="http://os-dedos.blogspot.com/2008/06/dedo-110-contra-o-acordo-ortogrfico.html">Foram-se os Anéis</a>.</p>
<p><a href="http://terra-longe.blogspot.com/2008/04/dead-ulei-deserto-da-namibia-frica.html">Virgílio Brandão</a> [pt], from Cape Verde, is not too happy either - the blogger also says that apart from Portugal and Brazil, the other Portuguese speaking countries had no say in the process - as if &#8220;these other speakers did not exist&#8221;:</p>
<blockquote><p>Não existem senhores nem donos da língua; nem é preciso, em boa verdade, um acordo ortográfico como o que se tenta impor às comunidades falantes do português. Até porque, até me demonstrarem o contrário, a diversidade é um bem estimável.</p>
<p>É por essa razão – para não estarmos presos a um desejado e sub-reptício império da língua – que a língua cabo-verdiana deve ser implementada como língua de trabalho ao nível internacional. Se somos independentes, que o sejamos em tudo, caramba! Quem não tem coragem de fazer o que é preciso, que dê lugar a quem tenha. É, para os cabo-verdianos, uma questão bem mais importante do que aparentemente possa parecer.</p></blockquote>
<div class="translation">There aren&#39;t misters or masters of the language; nor is it needed, truth be told, a spelling agreement like the one trying to be imposed on Portuguese speaking communities. Because, until I am shown the contrary, the diversity is highly desirable. It is for that reason - for us not to be tied to a desired and surreptitious empire of the language - that the Cape Verdean language should be implemented as the working language at international level. If we are independent, we should be so in everything, dammit! He who does not have the courage to do what is needed, should give way to those who have it. It is, for the Cape Verdean people, an issue far more important than it may seem.</div>
<p>Portuguese is a Romance language originating in what is now Galicia and northern Portugal. During the Portuguese colonial empire, the language spanned around the world: from Brazil to Goa to Macau, in China, where it still is one of the official languages. Nowadays, Portuguese ranks 6th in a list of languages according to number of native speakers, which makes it one of the world&#39;s major languages, with an estimated 240 million speakers in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_distribution_of_Portuguese">virtually every continent</a>. It is spoken by about 187 million people in South America, 17 million in Africa, 12 million in Europe, 2 million in North America, and 0.61 million in Asia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Success Stories From Peace Corps Volunteers</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/12/21/cape-verde-success-stories-from-peace-corps-volunteers/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/12/21/cape-verde-success-stories-from-peace-corps-volunteers/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 15:12:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ndesanjo Macha</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=54279</guid>
		<description><![CDATA[Christopher writes about a Peace Corps Volunteer who is working with community members in Cape Verde to start a sustainable internet cafe business. 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Christopher writes about a Peace Corps Volunteer who is working with community members in Cape Verde to start <a href="http://christopherpeacecorps.blogspot.com/2008/12/one-more-worthy-project.html">a sustainable internet cafe business.</a> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/12/21/cape-verde-success-stories-from-peace-corps-volunteers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Lusosphere for Obama</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 21:23:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clara Onofre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[East Timor]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=52285</guid>
		<description><![CDATA[See how bloggers from Angola, Mozambique, Cape Verde and East Timor are celebrating Obama as the new US president, and how they hope his election will bring change to their own countries.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>America and the world have witnessed a historic moment with the election of Barack Obama as president. Not only because of the color of the 44th U.S. president&#39;s skin - which alone would be enough - but also the change that Obama brings through his views, words, beliefs and future projects. Barack Obama inherits a bumpy economy, the trauma produced by the endless war in Iraq and the fight to save the environment, along with other symptoms of mismanagement from George W. Bush&#39;s administration.</p>
<p>Obama&#39;s victory has moved Americans and people all over the world. It is as if we were thirsty for change. It is as if the great leader we have been waiting for arrived at last. From New York, Mozambican blogger <a href="http://manueldearaujo.blogspot.com/2008/11/aconteceu-barack-hussein-obama-primeiro.html">Manuel Araújo</a> [pt] tells of the huge crowd that gathered at Times Square to see Obama. The blogger says he will be proud to tell his grandchildren he was there at this historic moment:</p>
<blockquote><p>“A explosao de alegria no Time Square foi tanta que por momentos fiquei surdo! As lagrimas foram tantas que me senti por segundos sufocado e afogado naquele mar de alegria! A felicidade tao grande que por segundos senti um no pescoco! O ar tao quente que por segundos senti o calor da raca humana! Um calor que nuna tinha sentido antes. No Times square, hoje descobri que quando o ideal e a esperanca e grande existe apenas uma raca - A RACA HUMANA! Que nao ha negros ou brancos, mulatos ou latinos, africanos ou asiaticos, vermelhos, azuis, pobres, ricos, nordicos, autralianos, pakistanis, kenyanos, zambianos, dominiquenhos, costariquenos, japoneses! A diversidade de racas, nacionalidades, estratos sociais representadas fez-me recordar a figura biblica da Arca de Noe!”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;The explosion of joy in Times Square was so big that I was deaf for a moment! There were so many tears  that for a second I felt suffocated and drowned  in that sea of joy! The happiness was so great that for a second I felt I had a lump in my throat! The air, so hot that in seconds I felt the heat of the human race! A heat that I had never felt before. In Times Square today I discovered that when there are big ideals and hope, there is only one race - the human race! There is no black or white, mulatto or Latinos, African or Asian, red, blue, poor, rich, Scandinavians, Australians, Pakistanis, Kenyans, Zambians, Dominicans, Costa Ricans, Japanese! The diversity of races, nationalities, social strata represented there  reminded me of the biblical figure Noah&#39;s Ark!&#8221;.</div>
<p>Angolan blog <a href="http://casadeluanda.blogspot.com/2008/11/sim-ns-podemos.html">A Casa de Luanda</a> [Luanda House, pt] made clear they shared the hopes deposited in Obama with their readers:</p>
<blockquote><p>“Obama emocionou-me com o seu discurso. Lembrou-nos de como um país deve ir muito além de uma colectividade de indíviduos. Deve ser uma unidade de pessoas que olham umas para as outras. Lembrou que temos histórias diferentes, mas um mesmo destino. Que enquanto respiramos, temos esperança. E principalmente, convocou os americanos e o mundo para um novo espírito de trabalho, baseado na responsabilidade, nas alianças, na esperança, na liberdade e na paz. Espero que o discurso ecoe em Angola, pois este país precisa como ninguém de todos esses valores”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Obama moved me with his speech. He reminded us of how a country should go well beyond a community of individuals. There must be people looking after each other. He reminded us that we have different histories, but the same fate. That while we breathe, we hope. And especially, he called for a new spirit of work among Americans and the world, based on responsibility, alliances, hope, freedom and peace. I hope that this speech echoes in Angola because this country needs these values very much.&#8221;</div>
<p>With Barack Obama as president come confusing feelings. Most  of the president&#39;s supporters are  now happy with this victory because Obama is of black descent, and I believe that this may help him combat racial discrimination and to become a standard-bearer for the black race. In Kenya, the country of the U.S. president elect&#39;s father&#39;s birth, they naively wait salvation at Obama&#39;s hands, hoping that he will pursue the corrupt politicians there and that it will be easier to obtain visas to enter American soil. It is the &#8220;American dream&#8221; in action, materialized and delivered by Obama in his post-victory speech. But first and foremost, Barack Obama is American and was keen to stress this even during the campaign. The author from <a href="http://meninadeangola.blogspot.com/2008/11/blog-post.html">Menina de Angola</a> [Angolan Girl, pt] reflects on the same thing:</p>
<blockquote><p>“Angola está sorrindo, bom pelo menos a minoria que entende ou acha que entende o que está acontecendo mundo. Os poucos angolanos com acesso à informação comemoram a vitória de Barack Obama, brindam ao primeiro negro da história mundial, mas cá com os meus botões, não vejo bem o que muda para nós pobres mortais. Não vejo como a cor da pele pode alterar o rumo da história do dia para a noite. Por acaso o racismo vai acabar? A fome e miséria do mundo vão desaparecer como num passe de mágica? Os conflitos intermináveis no médio oriente terão fim? Ele é apenas mais um americano no poder, com os mesmos ideiais de todos os americanos. É mais um capitalista rico que veio de família rica e teve acesso às melhores escolas. Mas acima de tudo ele é apenas um ser humano, não um mágico, messias ou super homem com super poderes, capaz de resolver todos os problemas do mundo do dia para a noite. Não estou fazendo propaganda contra, muito pelo contrário, fiquei muito feliz com a vitória de Obama, mas não porque ele é negro, branco, amarelo ou rosa choque, mas sim porque a sua plataforma de governo inclui entre outras coisas, uma grande preocupação com o meio ambiente. Eu vou comemorar de verdade daqui a 4 ou 5 anos quando as promessas de campanha tornarem-se realidade”.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Angola is smiling, well at least the minority who believe or think that they understand what is happening worldwide. The few Angolans with access to information  celebrate  Barack Obama&#39;s victory, they toast the first black person of world history, but here with myself I do not see any changes for us, poor mortals. I do not see how  skin colour can overnight change the course of history. Will racism actually  end? Will hunger and misery disappear from the world like magic? Will the conflicts in the Middle East come to an end? He is just another American in power, with the same ideals of all Americans. He is another rich capitalist who came from a rich family and had access to the best schools. But, above all, he is just a human being, not a magician, a messiah or a super man with super powers, who is able to solve all the problems of the world overnight. I&#39;m not making propaganda against him, on the contrary, I was very happy with Obama&#39;s victory, however not because he is black, white, yellow or pink, but because his government platform  includes, among others, a great concern about the environment. I will really celebrate it in 4 or 5 years when the promises of campaign become reality.&#8221;</div>
<p>The <a href="http://ludgerocv.blogspot.com/2008/10/o-fenmeno-obama.html">Chez Ludgero</a> [pt] blog from Cape Verde shows his enthusiasm for Barack Obama, writing:</p>
<blockquote><p>“Barack Obama é um fenómeno global. Fala-se dele em todas as línguas, em todos os países. Aqui em Cabo Verde tornou-se usual ver-se gente de todas as raças, de culturas diferenciadas, oriundas de vários pontos do globo, falando de Obama. A África lusófona ficou orfã depois de perder os seus líderes históricos (Cabral, Neto, Mondlane e Machel). E isso um pouco em consequência de alguma reticência em relação a Kalungano e alguns outros, por causa da mistura de raças que corporizam. A consagração de Obama, num ambiente como o dos Estados Unidos, pode chamar toda a África à razão, mormente os países lusófonos, cuja maior riqueza reside na mistura de raças e no encontro de culturas. A consagração da educação como a chave que abre todas as portas (mesmo as da Casa Branca) seria a maior lição a tirar da trajectória de Obama.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Barack Obama is a global phenomenon. They talk about him in all languages, in all countries. Here in Cape Verde it has become normal to see people of all races,  different cultures, from various places in the globe talking about Obama. Portuguese speaking Africa was orphaned after losing its historic leaders (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Am%C3%ADlcar_Cabral">Cabral</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Agostinho_Neto">Neto</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Mondlane">Mondlane</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samora_Machel">Machel</a>) and there is somewhat of a reluctance in accepting <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marcelino_dos_Santos">Kalungano</a> and  others, because of the mixture of races that they embody. The consecration of Obama in an environment like the U.S. may help the whole of Africa see reason, especially in the Portuguese speaking countries, whose greatest asset are the mixture of races and meeting of cultures. The consecration of education as the key that opens all doors (even those of the White House) might be the biggest lesson to be drawn from  Obama&#39;s path.&#8221;</div>
<p>Whatever the reasons for supporting Obama, the new American president has managed to generate a strong empathy around him, both locally and internationally. Kianda from <a href="http://kianda.wordpress.com/2008/11/04/este-blog-apoia-descaradamente-barack-obama/">O silêncio da Kianda</a> [Kianda&#39;s Silence, pt] expresses with no shame her admiration for the elected president:</p>
<blockquote><p>“Gosto de Obama porque sou muito mais democrata do que republicana, na minha essência de mais de esquerda do que conservadora. Sou a favor do aborto, do casamento dos homossexuais, da sensibilidade para questões sociais, da não ingerência arbitrária dos EUA na política interna do resto do mundo. Acredito muito mais no programa de Obama para resolver ou controlar os problemas económicos dentro dos Estados, o que tem sempre consequências no resto do mundo. Acredito mais na calma e na serenidade de Obama para julgar os problemas. Tem o sangue frio necessário para esta altura da história.”</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;I like Obama because I am much more Democratic than Republican, in my heart I am more  left-wing than conservative. I am in favour of abortion, same sex marriage, sensitivity to social issues, of the non-arbitrary interference in U.S. domestic politics of the rest of the world. I believe much more in Obama&#39;s program to control or solve economic problems in the States, which always has consequences for the rest of the world. I believe more in Obama&#39;s calm and serenity to judge the problems. He has the cold blood needed for this time in history.&#8221;</div>
<p>Architect, Illustrator, Cartoonist João thanks Obama with this cartoon at <a href="http://timorcartoon.blogspot.com/2008/11/obrigadu-barack.html">Timor Cartoon International</a>:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-52297" title="timorcartoon_obrigaduobama" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/timorcartoon_obrigaduobama.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Thank you Barack!</strong></p>
<blockquote><p>Seja qual for o resultado&#8230;</p></blockquote>
<div class="translation">Whatever the results are&#8230;</div>
<div class="contributors">Originally written in Portuguese, translation by <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/11/05/the-lusosphere-for-obama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Crisis? What crisis?</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/cape-verde-crisis-what-crisis/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/cape-verde-crisis-what-crisis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 19:12:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Economics]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=51579</guid>
		<description><![CDATA[After questioning the reasons for a recent wave of prices rise in Cape Verde, bloggers were surprised last week at the news that the country is immune to the economic crisis that has devastated the world. Even petrol prices, which were on the rise three weeks ago, have now been reduced.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>After questioning the reasons for a recent <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/09/30/cape-verde-fuel-prices-on-the-rise-why/">wave of prices rises</a> in Cape Verde, bloggers were surprised last week at the news that the country is immune to the economic crisis into which the world beyond the archipelago is sinking. The claim was reportedly made by Cape Verdean Stock Market President, Veríssimo Pinto, in a debate at the national radio station. Now local bloggers want to know how this small nation can be crisis-proof and are asking: could God be Cape Verdean?</p>
<p><a href="http://retalhos-retalhos.blogspot.com/2008/10/crise-financeira-e-cabo-verdedebate-na.html">Retalhos</a> [pt] listened to the debate about the international crisis hosted by the National Radio (RCV) in which the local Stock Exchange President claimed Cape Verde would not be affected by the worldwide crisis. She felt very confused towards the end and doubts what she heard:</p>
<blockquote><p>Eu que não sou especialista quando comecei a pensar na crise disse logo: Demora&#8230; mas chegará!!!!&#8230;afinal nossos bancos são mais que ramificações dos bancos portugueses que estão inseridos no sistema financeiro europeu&#8230;que deu o berro&#8230; nossas empresas recorrem à bancos estrangeiros para financiamentos&#8230;vivemos &#8220;à custa&#8221; das remessas dos emigrantes (aperta-se o cinto na diáspora&#8230;aperta-se por aqui também). O mercado imobiliário está dependente dos investidores externos, na sua maioria europeus, o Turismo idem&#8230;A nossa moeda está ligada ao Euro&#8230;como acham que fiquei com a declaração? Sem dentes claro e muito confusa&#8230;</p></blockquote>
<div class="translation">Even when I, who am not a specialist, started to think about the crisis, I immediately thought: it will be a while but it will be here!!! After all, our banks are nothing more than Portuguese banks&#39; ramifications and these are involved in the European financial system&#8230; which is in crisis&#8230; our companies rely on foreign banks for financing, we &#8220;live on&#8221; money sent by emigrants (if they tighten their belts in the diaspora, we tighten our belts here too). The housing market relies on investors from abroad, the majority European, it is the same for tourism&#8230;our currency is linked to the Euro&#8230; how do you think I felt after this claim? All of a muddle, indeed and very confused&#8230;</div>
<p>In the 40&#39;s, when the country was much smaller, the economic crisis which came after the war nearly wiped the Cape Verde out. <a href="http://kufrontalidade.blogspot.com/2008/10/2-momentos-de-raiva.html">Redy Wilson Lima</a> [pt] reminds us of this piece of history and the news that the Cape Verdean economy is now so strong raised some questions for him:</p>
<blockquote><p>A crise existe, os EUA, a Europa e a Ásia estão a tremer e muito, o mundo está globalizado e a nossa economia depende do turismo, da remessa dos imigrantes e dos investidores estrangeiros, para não falar da nossa banca que é 50% de portugueses. Alguêm me explica como podemos estar imunes? Ou será que Deus é mesmo cabo-verdiano?</p></blockquote>
<div class="translation">The crisis exists, the US, Europe and Asia are shaking, and shaking a lot, the world is globalized and our economy relies heavily on tourism, on money from the diaspora, not to mention that 50% of our banks belong to Portuguese. Can anybody explain how we are immune? Or does it mean that God is indeed Cape Verdean?</div>
<p>A few days before the debate, <a href="http://alibemtempu.blogspot.com/2008/10/bancarrota-e-falncia-de-pas.html">Edy</a> [pt] had already sensed a feeling of immunity and demanded that the authorities make public their plans for dealing with an eventual crisis:</p>
<blockquote><p>Talvez seja oportuno o 1º Ministro e a Ministra das Finanças virem a praça informar o que o Governo pensa sobre essa crise e quais mecanismos económicos poderão ser apresentados como garantia para facer face a essa crise na nossa pequena economia.È também nessas horas que se deve demonstrar a face responsável da oposição preparada para governar.Todos,juntos ou cada um à sua maneira,deveriam e devem apresentar ideias.Antes que a crise financeira se tranforme em crise económica.</p></blockquote>
<div class="translation">Perhaps it is appropriate for the Primer Minister and Minister of Finance to inform people what the government thinks about this crisis and the economic mechanisms which could be presented as a guarantee, in the face of this crisis, to our small economy. It is also at times like this that the character of the opposition, prepared to govern, should be demonstrated. All, together or everyone in their own individual way, should and must submit ideas. Before the financial crisis becomes an economic crisis.</div>
<p>Whereas <a href="http://pedrabika.blogspot.com/2008/10/algum-j-entendeu-como-essa-crise-afecta.html">Tide</a> [pt], at <em>Pedrabika</em> blog, says it seems that they live on another planet and wants to know when this tranquil situation will finish:</p>
<blockquote><p>Enquanto nas grandes economias tá tudo entrando na espiral negativa que suga e derruba os grandes, nós continuamos a viver uma acalmia de pax financeira. Ninguém parou de investir/gastar, ninguem tirou dinheiro do banco para colocar debaixo do colchão, quem tem dinheiro rendendo não tá nem aí pra falência dos bancos americanos. Tudo continua na mesma. Me explica porque eu quero saber quanto tempo dura essa pax.</p></blockquote>
<div class="translation">While all the major economies are entering a negative spiral that knocks even big ones down, we continue to live an easy financial peace. Nobody has stopped investing/spending, nobody has taken money from the banks to put under their mattresses, those who have invested money don&#39;t give a damn about American banks&#39; bankruptcy. Everything remains the same. Please explain to me why, I want to know how long this peace lasts.</div>
<p><a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/10/um-caf-curto_22.html">João Branco</a> [pt] brings the news that as of today the prices for petrol are at last going down locally, with a 5% reduction at the pumps. He says it is still not enough, considering the actual price of crude oil worldwide:</p>
<blockquote><p>Resta dizer que esta redução é ridícula, sabendo-se que o preço do petróleo já diminuiu para metade em relação ao mesmo período do ano transacto. Mas seja como for, agradecemos a esmola.</p></blockquote>
<div class="translation">I can only say that this reduction is ridiculous, knowing that the price of oil has gone down to half the price of the same period last year. But, nevertheless, we are thankful for the alms.</div>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/elentir/2732777387/"><img class="aligncenter size-full wp-image-51740" title="2732777387_09f63b0aaa" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/2732777387_09f63b0aaa.jpg" alt="" /></a></p>
<p>&#8220;<em>SOS Cape Verde. Flag of Cape Verde, hoisted in a yacht of the ditch &#8220;The Solitaire du Figaro&#8221;, in its scale in the port of Vigo (Galicia, Spain). Curiously, the crew members of the yacht have hoisted the flag upside-down, which in vexilology is interpreted as a request of aid.</em>&#8221; Photo and caption by Flickr user <a title="Link to Contando Estrelas' photostream" href="http://www.flickr.com/photos/elentir/">Contando Estrelas</a>, used under a Creative Commons licence.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/cape-verde-crisis-what-crisis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: On reaching the 3rd place in the Ibrahim Index</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/10/06/cape-verde-on-reaching-the-3rd-place-in-the-ibrahim-index/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/10/06/cape-verde-on-reaching-the-3rd-place-in-the-ibrahim-index/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 19:26:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=51048</guid>
		<description><![CDATA[João Branco comments on Cape Verde&#39;s achievement going two points up to the respected 3rd place in the Ibrahim Index of African Governance. &#8220;This is an important piece of news, given the fairly rigorous and serious way - at least so it seems - that they come up with this classification. Note that Cape Verde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/10/medalha-de-bronze.html">João Branco</a> comments on Cape Verde&#39;s achievement going two points up to the respected 3rd place in the <a href="http://www.moibrahimfoundation.org/the-index.asp">Ibrahim Index of African Governance</a>. &#8220;This is an important piece of news, given the fairly rigorous and serious way - at least so it seems - that they come up with this classification. Note that Cape Verde is only behind Mauritius and Sheychelles.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/10/06/cape-verde-on-reaching-the-3rd-place-in-the-ibrahim-index/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Fuel prices on the rise - why?</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/09/30/cape-verde-fuel-prices-on-the-rise-why/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/09/30/cape-verde-fuel-prices-on-the-rise-why/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 22:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=50761</guid>
		<description><![CDATA[The price of crude oil is plunging, but the population of Cape Verde has been faced with price rises of every sub product of oil, and the news ahead is not optimistic. Bloggers want to know why and provide the Government with some suggestions.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-50763" title="deco" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/deco.gif" alt="" />Cape Verdean blogger <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/cabo-verde-aonde-vamos.html">Neu Lopes</a> [pt] wonders why fuel prices in Cape Verde keep on rising. The most recent adjustments in the country saw an increase of 21% for oil, 15% for petrol, 10% for diesel, and 5% for gas, and the population now expects a domino effect on the price of all other goods, considering that increases have also been announced for transport, energy and water. All this at a time when the <a href="http://www.reuters.com/article/hotStocksNews/idUSTRE48N1ZU20080924">price of crude oil is plunging</a>:</p>
<blockquote><p>Segundo a ARE (Agência de Regulação Económica), “o lote importado que serve de base a esta tabela de preços foi adquirido quando os valores estavam ainda em alta”. Pergunto agora: se os valores estivessem baixos quando foi adquirido o referido lote, qual a garantia que os preços não ficariam mais elevados caso o contexto internacional fosse o contrário do actual? De qualquer forma os bolsos dos cabo-verdianos é que pagam tudo isso.</p></blockquote>
<div class="translation">According to the <a href="http://are.cv/">ARE</a> (Economic Regulatory Agency, pt), &#8220;the imported oil, which serves as the basis for this price list, was purchased when the prices were still high&#8221;. Now I wonder: if the prices were low when that oil was purchased, what guarantee do we have that prices wouldn&#39;t be even higher if the international context was the opposite of today&#39;s? In any case, it is the Cape Verdeans&#39; pockets that pay.</div>
<p><a href="http://ludgerocv.blogspot.com/2008/09/o-cartel-dos-hidrocarbonetos.html">Ludgerocv</a> [pt] has even more questions:</p>
<blockquote><p>Perco as estribeiras quando a ARE, em vez de fixar PREÇOS MÁXIMOS, apresenta preços obrigatórios. Onde diabo estamos nós? A ARE deu agora para patrocinar a formação de CARTEL? As duas petrolíferas compram os combustíveis ao mesmo preço, na mesma ocasião, os lotes chegam na mesma altura, têm as mesmas despesas, etc.? Como é que diante de uma importação de uma das petrolíferas, se obtêm dados para fixar preços de venda ao público válidos para ambas?</p></blockquote>
<div class="translation">I lose my temper when the ARE, instead of setting maximum prices, offers mandatory ones. Where the hell are we? Is the ARE sponsoring the formation of a CARTEL? Have the two oil providers purchased fuel at the same price, at the same time, have the shipment arrived at the same time, did they cost the same, and so on. How come that from the import history of one of the oil providers, they have data to determine the retail selling prices for both companies?</div>
<p>On publishing a piece of news about protests that will happen in Portugal against the increase in the cost of living, <a href="http://kufrontalidade.blogspot.com/2008/09/porque-no-aqui-tambm.html">Redy Wilson Lima</a> [pt] says that it is high time the Cape Verdean population started to stand up against these price rises:</p>
<blockquote><p>Não chegou a hora de passarmos à acção também em Cabo Verde invés de muitos bla, bla, bla? É que se continuarmos conformados, o Estado nunca parará de nos kasu bodiar.</p></blockquote>
<div class="translation">Isn&#39;t it time we started to take action in Cape Verde instead of so much blah, blah, blah? If we carry on resigning ourselves, the State will never stop ripping us off.</div>
<p><a href="http://nospraia.blogspot.com/2008/09/aiiiiii-o-combustvel-voltou-subir.html">Nos Praia</a> [pt], at the beginning of the month, called the Government&#39;s attention to a long-term solution: Cape Verde needs to find ways to minimize oil dependency:</p>
<blockquote><p>Vivemos num país extremamente pobre e que depende em larga escala da conjuntua externa pasa o se sustento. A nossa produção é &#8220;caseira&#8221; e tudo que comemos e bebemos vem de fora. Portanto, caros governantes, não obstante a especificidade do país e da economia mundial, é necessário criar alternativas à dependencia do petróleo. Não precisamos inventar a roda. Existem exemplos espalhados pelo mundo e basta sermos perspicazes para resolvermos os problemas desta terra.</p></blockquote>
<div class="translation">We live in an extremely poor country, which depends heavily upon the external situation for its provision. Our production is &#8220;domestic&#8221; and everything we eat and drink comes from outside. So, dear leaders, despite the specificity of the country and the world economy, it is necessary to create alternatives to the oil dependency. We need not invent the wheel. There are examples around the world and we just need to be sharp to solve this land&#39;s problems.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/09/30/cape-verde-fuel-prices-on-the-rise-why/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusosphere: Saramago, 85 years, Nobel Laureate, Blogger</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 19:50:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Brazil]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=50303</guid>
		<description><![CDATA[A week ago, the 1998 Nobel Prize winner for literature - the first and only Portuguese language writer - started his own blog: Saramago's Notebook, which he describes as his "infinite page on the Internet", has been welcomed by bloggers from many Portuguese speaking countries. But what does it take to become a blogger?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>Mexendo nuns quantos papéis que já perderam a frescura da novidade, encontrei um artigo sobre Lisboa escrito há uns quantos anos, e, não me envergonho de confessá-lo, emocionei-me. Talvez porque não se trate realmente de um artigo, mas de uma carta de amor, de amor a Lisboa. Decidi então partilhá-la com os meus leitores e amigos tornando-a outra vez pública, agora na página infinita de internet e com ela inaugurar o meu espaço pessoal neste blog.</strong></p></blockquote>
<div class="translation"><strong>Shuffling through some papers that have already lost their freshness of novelty, I found an article about Lisbon written a number of years ago, and I am not ashamed to confess, I was moved. Perhaps because it is not really an article but a love letter, love for Lisbon. So I decided to share it with my readers and friends making it public again, now on an endless page on the Internet with which I inaugurate my personal space on this blog.</strong></div>
<p>These are the first lines of Portuguese writer and Nobel Prize laureate <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saramago">José Saramago</a>&#39;s blog &#8220;<a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/page/6/">O Caderno de Saramago</a>&#8221; [Saramago&#39;s Notebook, available in <a href="http://caderno.josesaramago.org/">Portuguese</a> and in <a href="http://cuaderno.josesaramago.org/">Spanish</a>], launched on September 15 initially on the Saramago Foundation&#39;s website and now on the Wordpress platform. Since them, Saramago has blogged on his &#8220;infinite page on the Internet&#8221; about the <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/perdao-para-darwin/">Catholic Church&#39;s appology to Darwin</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/george-bush-ou-a-idade-da-mentira/">George Bush and the credit crunch</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/berlusconi-c%C2%AA/">Berlusconi&#39;s fortune</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/18/ao-cemiterio-de-pulianas/">Pulianas</a> (a cemitery in Granada province), and <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/19/aznar-o-oraculo/">global warming</a>. <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/23/divorcios-e-bibliotecas/">On his last post</a>, yesterday, Saramago wrote about the future of family libraries when couples get divorced.</p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-50304" title="saramago" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/saramago.jpg" alt="" width="487" height="126" /></p>
<p>They are all great articles for the joy of the Lusosphera: bloggers from virtually every Portuguese speaking country welcomed him to the world of blogs (and have linked to, or copied and pasted his posts freely). <a href="http://devezenquandario.blogspot.com/2008/09/saramago-blogueiro.html">Aline</a> [pt], from Mozambique, was a little skeptical to start with. Would it really be  the winner of the 1998 Nobel Prize for literature behind those online words?</p>
<blockquote><p>Fiquei confusa&#8230; será que é mesmo o JOSÉ SARAMAGO??? Isso não é dele&#8230; muito estranho! Fui conferir: era ele mesmo! Imaginem o autor de A Caverna e todos aqueles outros livros maravilhosos virando um blogueiro, como um simples mortal, como nós! Como não tive tempo de ler tudo ontem, hoje acordei e, sem tirar o pijama, liguei o computador. Tomei café lendo o Caderno de Saramago. Fantástico! Ele promete escrever diariamente. E está cumprindo a promessa, desde segunda-feira já são três posts.</p></blockquote>
<div class="translation">I was confused&#8230; Would it be really José Saramago? It isn&#39;t of his&#8230; very strange! I went there: it was really him! Imagine the author of The Cave and all those other wonderful books has become a blogger, like a mere mortal, like us! Because I didn&#39;t have time to read everything yesterday, today I woke up and before taking off my pyjamas, I turned the computer on. I had coffee reading Saramago&#39;s Notebook. Fantastic! He promises to write every day. And he has fulfilled the promise, there have been three posts since Monday.</div>
<p>As of now, there are 8 posts. From Portugal, <a href="http://dept-linguas.blogspot.com/2008/09/saramago-em-blog.html">Vasco Corisco</a> [pt] believes he too can recognize the writer behind the blogger:</p>
<blockquote><p>Na secção O Caderno de Saramago temos acesso à escrita de opinião do autor na primeira pessoa, no tom marcadamente político ao qual estão acostumados aqueles que conhecem os seus escritos.</p></blockquote>
<div class="translation">On Saramago&#39;s Notebook section we have access to the written opinion of the author in the first person, in a highly political tone which those who know his writings are accustomed to.</div>
<p>Also from Portugal, <a href="http://ninguemle.blogspot.com/2008/09/o-caderno-de-saramago.html">João</a> [pt] was very pleased to welcome Saramago to the blogosphere:</p>
<blockquote><p>Embora desconfie que é um blogue completamente diferente deste, porque será certamente um lido por muita gente, fica a sensação de que Sara<span>mago se juntou cá ao grupo dos que têm um cantinho algures na Internet para escrever desabafos. </span>Não deixa de ser estranho ter ouvido contar, há bem pouco tempo, que Saramago terá dito que jamais escreveria sem ser à mão. Depois passou a só escrever numa máquina e, agora, desconfio que utilize um computador para o fazer.</p></blockquote>
<div class="translation">Although I suspect that his blog is completely different from this one (of mine), because it will certainly be read by a lot of people, there is the feeling that Saramago has joined the group of those who have a corner somewhere on the Internet to write disencumbered. It is a bit strange as I have heard, not so long ago, that Saramago had said he would never write if not by hand. After that he just started writing on a typewriter, and now I suspect that he uses a computer to do so.</div>
<p>From Cabo Verde, <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/jos-saramago-lana-blog.html">Neu Lopes</a> [pt], himself a new blogger, takes the opportunity to spread the word about Saramago&#39;s new book, <a href="http://blog.josesaramago.org/maineng.html">The Elephant’s Journey</a>, <span class="post-author">which is expected to reach bookshops by end of the year. </span>Apparently not a big fan of Saramago, another Cape Verdean blogger <a href="http://ziqzra.blogspot.com/2008/09/blogosfera.html">Miguel Barbosa</a> [pt] leaves his two cents:</p>
<blockquote><p>Vamos torcer para os posts não serem tão chatos quanto os livros, hehehe&#8230;</p></blockquote>
<div class="translation">Let&#39;s hope that his posts are not as boring as his books, lol</div>
<p>Moving to Brazil&#39;s blogosphere, <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html">Hemetério</a> was a little disappointed that Saramago had joined the online tribe, but was happy to find such sharp texts, which he printed out and left on the bus for other people to read and leave on the bus in turn:</p>
<blockquote><p>Achava que o venerável escritor português era avesso à tecnologia, que defendia o arcaísmo de sua labuta em máquinas de escrever como o japonês perdido numa ilha distante, que devotara sua vida a proteger o forte, anos depois da guerra ter acabado.</p></blockquote>
<div class="translation">I thought that the venerable Portuguese writer was averse to technology, that he defended the archaism of his toil at the type writer like the Japanese lost on a distant island, who devotes his life to protecting the fortress, long after the war ended.</div>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-50477 aligncenter" title="corifeu" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/corifeu.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>&#8220;Casting pearls before swine?&#8221;. Brazilian blogger <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html">Hemetério</a> [pt] printed out the post about President Bush, who &#8220;expurgated truth from the world to, in its place, bring the era of lies to fruition&#8221;, to leave on the bus</strong></p>
<p>On the other hand, <a href="http://andrelemos.info/com104/2008/09/o-caderno-de-saramago.html">Lara</a> [pt] thought it was interesting to see a renowned writer as such beginning to use this type of tool. She chips in:</p>
<blockquote><p>É um bom sinal de que a comunicação pela internet não está apenas ganhando espaço por sua agilidade, mas também pela facilidade e amplitude com que atinge o público. Comentaram comigo, inclusive, que fazer um blog pode ser só uma tentativa de Saramago de ser cool. Mas, minha gente, Saramago tem 85 anos. Uma pessoa de 85 anos não liga para ser cool.</p></blockquote>
<div class="translation">It is a good sign that communication through the Internet is not only growing because of its agility, but also for the ease and amplitude with which it reaches the public. Someone has suggested to me that this idea to open a blog can only be Saramago&#39;s attempt to be cool. But folks, Saramago is 85 years old. An 85 year old person doesn&#39;t bother about being cool.</div>
<p>Perhaps Saramago doesn&#39;t need to be cool, but this itch to join cyberspace might be called marketing. Apart from his forthcoming book, his well-known novel Blindness <a href="http://blindness-themovie.com/">is about to be released in the cinemas</a> as a movie by <span>Fernando Meirelles (also a <a href="http://blogdeblindness.blogspot.com/">blogger</a> [pt]) </span>starring Mark Ruffalo and Julianne Moore. On these lines, Portuguese blogger <a href="http://privilegiosdesisifo.blogspot.com/2008/09/gog-e-saramagog-o-gro-brufo-bloga.html">Miguel Drummond de Castro</a> [pt] reminds his public that not even a Nobel Prize winner can be turned into a blogger overnight:</p>
<blockquote><p>Há aqui uma confusão antropo-cibernética de primeiro grau. A de crer que a utlização de uma maquineta - no caso o computador ligado à rede - transforma imediatamente a pessoa num &#8220;verdadeiro&#8221; blogger. A maquineta, qual deus, confere de imediato a graça divina. A pessoa que no dia anterior não sabia nada de blogs, que não fazia a menor ideia dia sobre o que é um template ou um Html, de repente, por infusão divina da santíssima técnica, já se comporta como um &#8220;verdadeiro blogger&#8221;. De um momento para outro adquiriu todas as competências.</p></blockquote>
<div class="translation">There is an antropo-cybernetics confusion of the first degree. Believing that the use of a little machine - in this case a computer connected to the Internet - immediately turns a person into a &#8220;real&#8221; blogger. The machine, like God, gives an immediate blessing. The person, who a day earlier did not know anything about blogs, who had not the slightest idea about what a template or html is, suddenly, by a holy infusion of divine technique, behaves like a &#8220;true blogger.&#8221; From one minute to another he acquired all the skills.</div>
<p>Does it matter? <a href="http://ressurgenciaicamiaba.blogspot.com/2008/09/blog-do-saramago.html">Deborah Icamiaba</a> [pt] likes it for being quality online reading:</p>
<blockquote><p>Que frescor tem sido a leitura do recém-criado blog do Saramago!<br />
Eu já gostava de seus livros e ele virou ídolo quando tornou-se o único escritor de porte a exigir das editoras que seus livros fossem publicados em papel reciclado.<br />
Quando a gente está na net e quer ler algo legal, fica procurando e não acha, vale a pena passar por lá: http://caderno.josesaramago.org/ - tem sempre algo interessante sendo dito de maneira singela e poderosa.</p></blockquote>
<div class="translation">How refreshing reading Saramago&#39;s newly created blog has been!<br />
I&#39;ve liked his books and I became a fan when he became the only big writer to request publishers publish his books on recycled paper.<br />
When we are on the net and want to read something nice, when we look but don&#39;t find it, it is worthwhile going there: http://caderno.josesaramago.org/ - there is always something interesting being said, in a so simple and powerful way.</div>
<p><a href="http://www.periodistadigital.com/libros/object.php?o=323249"><img class="aligncenter size-full wp-image-50476" title="josesaramago" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/josesaramago.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><em>Photo by Periodista digital.com</em><em> licensed under <a class="extiw" title="w:Creative Commons" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons">Creative Commons</a> <a class="external text" title="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/" rel="nofollow" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/">Attribution 2.5</a> License</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Pictures of a trip</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/09/02/cape-verde-pictures-of-a-trip/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/09/02/cape-verde-pictures-of-a-trip/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 20:29:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=49437</guid>
		<description><![CDATA[Redy Wilson Lima [pt] publishes beautiful pictures of a trip through Cape Verde, going from the capital Praia to Assomada and Tarrafal.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kufrontalidade.blogspot.com/2008/09/percurso-praiaassomadatarrafal.html">Redy Wilson Lima</a> [pt] publishes beautiful pictures of a trip through Cape Verde, going from the capital Praia to Assomada and Tarrafal.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/09/02/cape-verde-pictures-of-a-trip/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Blogger takes picture of filthy hospital lavatory</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/08/28/cape-verde-blogger-takes-picture-of-filthy-hospital-lavatory/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/08/28/cape-verde-blogger-takes-picture-of-filthy-hospital-lavatory/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 21:18:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=49209</guid>
		<description><![CDATA[
De Olho na Praia [pt] publishes a picture the blogger took showing the unclean conditions of the washing room at the Praia Central Hospital, in the capital of Cape Verde.


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<dl class="profile-datablock">
<dt class="profile-data"><a href="http://deolhonapraia.blogspot.com/2008/08/sem-comentrios.html">De Olho na Praia</a> [pt] publishes a picture the blogger took showing the unclean conditions of the washing room at the Praia Central Hospital, in the capital of Cape Verde.
</dt>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/08/28/cape-verde-blogger-takes-picture-of-filthy-hospital-lavatory/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Happy birthday to Cesária Évora</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/08/27/cape-verde-happy-birthday-to-cesaria-evora/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/08/27/cape-verde-happy-birthday-to-cesaria-evora/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 20:29:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=49141</guid>
		<description><![CDATA[ João Branco [pt] pays homage to Cape Verdean singer Cesária Évora who is 67 today. He quotes her: &#8220;I sing for pleasure, I don&#39;t believe in dreams or in destination, what makes me happy is to know I spent years of suffering for the life I have today. In Mindelo, we say that it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="post-author"> <a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/08/caf-comemorativo.html">João Branco</a> [pt] pays homage to Cape Verdean singer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ces%C3%A1ria_%C3%89vora">Cesária Évora</a> who is 67 today. He quotes her: &#8220;</span>I sing for pleasure, I don&#39;t believe in dreams or in destination, what makes me happy is to know I spent years of suffering for the life I have today. In Mindelo, we say that it is better to drink the poison first and then the honey. Now I&#39;m drinking the honey&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/08/27/cape-verde-happy-birthday-to-cesaria-evora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Counting the Olympic medals for Africa</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/08/25/cape-verde-counting-the-olympic-medals-for-africa/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/08/25/cape-verde-counting-the-olympic-medals-for-africa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 10:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sport]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=49018</guid>
		<description><![CDATA[Cape Verdean blogger Jorge Tolentino [pt] details the medals that the African countries brought back home from China and highlights: &#8220;In an overall total of 40 medals for the continent, 17 were won by women.&#8221;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cape Verdean blogger <a href="http://passageiroemtransito.blogspot.com/2008/08/medalhas-para-frica.html">Jorge Tolentino</a> [pt] details the medals that the African countries brought back home from China and highlights: &#8220;In an overall total of 40 medals for the continent, 17 were won by women.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/08/25/cape-verde-counting-the-olympic-medals-for-africa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Stolen gold olympic medal</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/08/23/cape-verde-stolen-gold-olympic-medal/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/08/23/cape-verde-stolen-gold-olympic-medal/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 13:29:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnicity]]></category>
		<category><![CDATA[Olympics]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Sport]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=48934</guid>
		<description><![CDATA[Abraão Vicente [pt] on the son of Cape Verde who won a gold medal for Portugal: &#8220;Nelson Évora won the gold medal and he is Portuguese. That is it. Did you see any little Cape Verde flag, if he took some symbol to express his Creole tribute? No? I didn&#39;t. Let us stop it. Yes, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://alamarginal.blogspot.com/2008/08/cabo-verdeo-ladro-de-medalhas.html">Abraão Vicente</a> [pt] on the son of Cape Verde who won a gold medal for Portugal: &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nelson_%C3%89vora">Nelson Évora</a> won the gold medal and he is Portuguese. That is it. Did you see any little Cape Verde flag, if he took some symbol to express his Creole tribute? No? I didn&#39;t. Let us stop it. Yes, it would beautiful if he had run with national colours, but let&#39;s be honest: even if he was really from Cape Verde, with the great encouragement for sports that exists in this country, he would have at most won… not sure, maybe the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Silvester_Road_Race">Saint Silvester Road Race</a>.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/08/23/cape-verde-stolen-gold-olympic-medal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde: Newspaper closing down - for holidays!</title>
		<link>http://globalvoicesonline.org/2008/08/12/cape-verde-newspaper-closing-down-for-holidays/</link>
		<comments>http://globalvoicesonline.org/2008/08/12/cape-verde-newspaper-closing-down-for-holidays/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 19:06:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cape Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://globalvoicesonline.org/?p=48346</guid>
		<description><![CDATA[João Branco [pt] comments on a local newspaper&#39;s decision to close down for a month holidays. &#8220;In the past there were excuses such as the Electra power outages, lack of paper, etc. Now they bring it out into the open and with no reservations: everyone will rest. The readers can wait.&#8221;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="post-author"><a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/08/dois-cafs-curtos.html">João Branco</a> [pt] comments on a local newspaper&#39;s decision to close down for a month holidays. &#8220;</span>In the past there were excuses such as the Electra power outages, lack of paper, etc. Now they bring it out into the open and with no reservations: everyone will rest. The readers can wait.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://globalvoicesonline.org/2008/08/12/cape-verde-newspaper-closing-down-for-holidays/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
