We report on 167 countries. We translate in 35 languages. We are Global Voices. Watch the video »
Over 800 of us from all over the world work together to bring you stories that are hard to find by yourself. But we can’t do it alone. Even though most of us are volunteers, we still need your help to support our editors, our technology, outreach and advocacy projects, and our community events.
Both Venezuela and Haiti have been facing anti-government protests. However, the international media’s escalation of the Venezuelan crisis and their complete silence when it comes to Haiti, raises some important questions about the United States’ inconsistency in upholding the values of human rights and democracy.
jmc strategies blogs about the issue of Haitian statelessness in the Dominican Republic, specifically addressing anti-Haitian sentiment, questionable labour and living conditions, and forced repatriations, while offering solutions to the impasse.
L’article 2 du Code noir promulgué par Louis XIV en 1685 prévoyait « l’instruction religieuse des esclaves ». Les jésuites, chargés de poursuivre cette instruction religieuse, enseigneront aux esclaves à jouer de certains instruments dans le but de former des choristes pour les offices religieux [..] Le « chanté Nwèl » dans les Antilles françaises reste un moment de partage et de solidarité.
The article 2 of the Code Noir [Black Code] promulgated by Louis XIV in 1685 stipulated that “religious instruction be provided to slaves.” The Jesuits taught slaves through the religious instruction to play some instruments in order to assemble a choir for religious services [..] The “Chanté Nwèl” in the French West Indies is first and foremost a time of sharing and solidarity
Here is a video of one of the most known carol :Joseph mon cher fidèle (Joseph, my dear faithful) [fr]:
Daniel, from Martinique, explains the drinking tradition during “Chanté Nwèl” [fr]:
Autrefois, lors des ces « chanté Nwel», on servait en dehors du traditionnel punch, du sirop d’orgeat aux dames, ainsi que du chocolat à l’eau épaissi au toloman pour se réchauffer du « froid piquant » des nuits de décembre… dès la fin du mois de novembre, on prépare le schrubb avec des écorces d’oranges que l’on fait macérer dans du rhum au soleil.
Back in the days during “Chanté Nwèl”, the traditional cocktail punch and chocolate water thickened with toloman were served to warm the “sneaky cold” December nights; orgeat syrup were reserved for the ladies … at the end of November, the schrubb is prepared with orange peels that has been soaked in rum and exposed to the sun.
The following video shows how residents of Gros-Morne, Martinique are celebrating the tradition today [fr]:
Haiti Chery reports that the Inter-American Commission on Human Rights’ (IACHR) preliminary findings basically state that the “Dominican Constitutional Court Ruling TC168.13 is discriminatory and violates the rights of Dominicans of Haitian descent.”
Moi, quand je regarde un enfant des rues briser une vitre, je vois une promesse électorale non tenue, quand je regarde un enfant sans idéal, je vois un gouvernement sans vision, quand je regarde un enfant manquer de respect à une loi établie, je vois de policiers et officiels circuler en sens inverse, quand je regarde un enfant essuyer une voiture aux heures de classe, je vois une société touchant le fond de l’abîme. Rendez-moi fou ou sage, je verrai toujours à travers les enfants l’image des adultes.
When I witness a child breaking a window, what it tells me is that another promise by a politician went unfulfilled. When I see a child without a dream, it tells me that the government is lacking a vision for the country. When a child does not respect the law, what I see are police forces going the other way. When I see a child cleaning cars when he should be at school, I see a society that has reached the bottom of the ocean. Color me crazy or wise, but I will always see the characters of the adults through the behavior of their children.
The Dominican Republic has a legitimate interest in regulating immigration and having clear rules for acquisition of citizenship. It should not be pressured by outside actors and other countries to implement measures contrary to its own Constitution and that would be unacceptable to most other nations facing similar immigration pressures.
The second letter is signed jointly by authors Mark Kurlansky, Junot Díaz, Edwidge Danticat, and Julia Álvarez, who dispel the assurances of the ambassador that no one will be negatively affected by the Constitutional Tribunal's ruling:
The ruling will make it challenging for them to study; to work in the formal sector of the economy; to get insurance; to pay into their pension fund; to get married legally; to open bank accounts; and even to leave the country that now rejects them if they cannot obtain or renew their passport. It is an instantly created underclass set up for abuse.