Stories from Quick Reads and Colombia
… una forma de turismo con el propósito de mantener relaciones sexuales, normalmente de varones con prostitutas hembras, pero también, aunque menos, hay mujeres turistas sexuales y turismo sexual homosexual masculino.
Sex tourism is travel to engage in sexual activity, particularly with prostitutes. The World Tourism Organization, a specialized agency of the United Nations, defines sex tourism as “trips organized from within the tourism sector, or from outside this sector but using its structures and networks, with the primary purpose of effecting a commercial sexual relationship by the tourist with residents at the destination”.
“One thing is that books satisfy users’ curiosity, and a very different one that is that it might represent the identity of the community them belong to”. Argentinian librarian Daniel Canosa questions the role and function of local libraries. On Infotecarios network he writes:
Las bibliotecas indígenas, [deberían] generar conocimiento desde la participación local y comunitaria, ofrecer un modo de entendimiento, que es a la vez una manera de construir identidad. El tema es si lo que ofrece la biblioteca representa lo que cada comunidad sabe y conoce, si lo que construye el bibliotecario con su comunidad permite una genuina afinidad con la memoria histórica del pueblo. No se tratan de ideas nuevas, pero es necesario avanzar interpelando las mismas.
Si las bibliotecas difunden la producción de la gente de su lugar de pertenencia, entonces no sólo las elites tendrán presencia en el mundo de la información.
Indigneous libraries [should] generate knowledge from local and community participation, provide a way of understanding, that in time is a way of building identity. The thing is if what libraries provide represent what each community knows, if what a librarian builds with their community allows a true affinity with people's historic memory. This is not about new ideas, but things should move forward questioning those ideas.
If libraries spread people's production from their own places, then not only the elites won't be then only ones in the world of information.
The author highlights the fact that burning libraries, as happened in the past, eliminates peoples’ memories and therefore their identity. He also highlights the works by Colombia Indigenous Peoples Basic Library, puts into question publications by Abya Yala Ecuadorian publishing house and presents an instance of “social inclusion” with Eloísa Cartonera Cooperative from Argentina.
On his Facebook page, Colombian journalist Juan Mosquera reflects on the problems of downtown Medellin:
El centro de Medellín tiene problemas, cada día más palpables y agudos, que no sólo obedecen a la siniestra presencia de los intereses de la delincuencia. Lo lees, lo escuchas, lo ves, casi lo respiras. Por eso quiero preguntarles a los que pasan por aquí ¿Qué amas, a qué le tienes afecto en el centro?”
#AmamosElCentro (We love downtown)
Medellin downtown has problems, more tangible and serious each day, due not only to the sinister presence of delinquency interests. You read, hear, see them, you almost breathe them. That's why I want to ask those who pass by: what do you love, what are you fond of about downtown?”
By the time this post was written, the question had 71 answers, and some users also expressed themselves on Twitter:
— Redú Fa Fa (@elianaca) julio 17, 2014
We love downtown for San Alejo and its cakes. Right, @bgarcial?
— Juan Pablo Tovar (@juanpa_changa) julio 17, 2014
We love downtown for the hills, the 7th, the Planetarium, museums and many other things.
Marcelino Torrecilla N. has started a series in Spanish called Stories from Gaza. The first installment by this United Arabe Emirates based Colombian was published on El Tiempo of Bogotá and tells a story of two Gulf News journalists in Abu Dhabi.
Taking pictures in the Gulf is challenging and even when trying to take pictures of women. But Palestinians are used to be photographed. The media are friends of the Palestinians and they know that. as Torrecilla translates:
In Gaza it is very different. With one of the highest concentrations of media in the world, the people of Gaza are used to being photographed. Not only this, but they welcome the eyes of the world. The Palestinians don't have an army to fight with. They have the rocks they throw at Israeli soldiers and they have their tears.
For more stories about the Gaza Strip in Spanish told by an eye witness, follow Marcelino Torrecilla's updates on Twitter.
Psychologist and many blogs author Johanna Pérez Vásquez writes on her blog Sexo sin maquillaje (Sex without make up) about sex without worries, taboos nor prejudices. On this post, she raises a question Can a porn actor be in a platonic relationship with a woman?:
Una mujer puede elegir como amor platónico a un deportista para satisfacer, en su imaginación, la necesidad de tener a un compañero sexual con la vitalidad suficiente para hacer el amor durante horas [...] Si una mujer, insatisfecha con el rumbo que lleva su vida sexual, ve una película en la que el protagonista jala el pelo, lame la vulva y chupa los dedos de los pies justo del modo en que a ella le gusta es muy probable que surja alguna conexión, una que quizás lleve a acciones que también se dan para expresar atracción hacia amores platónicos más “castos y limpios”.
A girl can choose to have a platonic relationship with an athlete to satissfy her imagination, the need of having a sexual partner with enough vitality to make love for hours [...]. If a girl, unsatisfied with the way her sex life is going, watches a movie where the leading star puls the hair, licks the vulva and the toes just as she likes it, most likely there will be some kind of connection, one that may take to actions that also express attraction into more “chaste and pure” platonic relationships.
As each day more women freely accept they watch pornography, it's probably that in the future women may share their opinions about the actors on these films and even share videos via social networks.
The Bogotá Humana female cycling team's uniform has been the target of criticism and jokes because of its unfortunate color scheme that gives the illusion of a nude body. The red and yellow uniform, to be word at the road bicycle race Giro di Toscana, contains a beige strip that goes from the waist to the groin.
Twitter users have commented on the uniform:
— NOE (@soylanoemi) septiembre 15, 2014
Interesting Colombian female cyclist uniform.
Para los uniformes de las ciclistas colombianas, le tomaron una foto a cada una o usaron una cuca genérica?
— Federica Bertorelli (@fede_bertorelli) septiembre 15, 2014
For the uniforms of the female Colombian cyclists, did they take a picture for each one or a generic pussy was used?
Asombra la reacción ante el uniforme de las ciclistas colombianas. El escándalo es mundial. No están desnudas, no sean tan morbosos.
— Elsy Rosas Crespo (@ensayista) septiembre 15, 2014
The reaction to the uniform of Colombian cyclists is astonishing. The scandal is global. They are not naked, don't be that lurid.
On a judicial ruling that sets a dangerous precedent in Colombia, the Supreme Court of Justice refused to reconsider an appeal taken on the verdict that orders 18 months of imprisonment and a 9,5 milon pesos fine (about US$5,1000) for netizen Gonzalo López for comments published on El País newspaper website, in the Colombian city of Cali.
On 2008, López called Gloria Lucía Escalante, former officer at a public utilities company, a “rat”.
Newspaper El Espectador wonders if this is not a threat against the freedom of expression and shares opinions by lawyers who consider there is a confunsion between information and opinion.
— Nosepasedelaraya (@Nosepasedelar) July 22, 2014
One and a half years without cassation by Gonzalo López to dismiss verdict for slander.
Y Su derecho a expresarse libremente? Corte Suprema de J. condena a Gonzalo Hernán López por un decirle a Gloria Escalante lo q piensa, mal!
— Juan Becerra (@Dipolitician) July 21, 2014
What abot his right of free expression? Supreme Court condemns Gonzalo Hernán López for telling Gloria Escalante what he thinks. Wrong!
Some netizens have sarcastic opinions that the decision should be for former president Alvaro Uribe:
Uribe acusaba a Santos sin aportar pruebas, está libre. Gonzalo Lopez acusa a Gloria Escalante en internet y paga 18 meses. Igualdad?
— Hugo Gómez (@hugo_gomez87) July 22, 2014
(Former president Alvaro) Uribe accused (former president Juan Manuel) Santos without producing evidence, he is free. Gonzalo Lopez accuses Gloria Escalante on the internet and he serves 18 months. Equality?
Colombian student Juan Pablo Ramírez blogs his opinions, mainly about football and politics. He shared his farewell to 2014 FIFA World Cup Brazil, and called it “the best 21st century World Cup”, because of the many records broken and the many surprises this tournament brought. Like Colombia qualifying to quarter finals for the first time ever, Germany hammering Brazil on semifinals (the semifinal with the most goals ever) and mucha more.
En fin, el que terminó ayer fue un gran Campeonato del Mundo, lleno de emociones y sorpresas, el cual deja muy alto el listón para Rusia 2018 que es lo que viene, y para el que lo único que queda por decir es muito obrigado, Brasil.
Anyway, the World Cup that ended yesterday was a great World Cup, full of excitement and surprises, that sets the bar high for Russia 2018, which comes next, and the only thing that's left for us to say is muito obrigado, Brazil.
The author also writes about Lionel Messi being awarded with the FIFA Ballon d'Or that he, as many other people, considered unfair, comparing it to James Rodríguez as the highest scorer.
Caligo, author of Spanish blog La ilógica (The ilogical) and Colombian fan, shares his final thoughts about 2014 FIFA World Cup Brazil. The mentions the highest points of the tournament: the German champions, the flaws on the Argentinian team, the outstanding Colombian James Rodríguez, Brazil humiliation by the German crew, among others.
Menotti dijo “El fútbol representa la cultura de un país”, esta es la Alemania campeona: simple, eficiente, optimizadora, trabajo en equipo, proyecto a largo plazo, estrategia que se ejecuta y se mide.
Más de una amiga no colombiana escribió “Amo a James”. Cómo no quererlo si tiene todas las cualidades que enamoran: alegría, compromiso, generosidad, talento, ternura, responsabilidad y entrega. [...] Lo que siempre debe producir más que una sonrisa es pensar que le quedan ocho años de fútbol de primer nivel. (Goleador del Mundial con seis goles, en cinco partidos consecutivos, además de dos asistencias. Grande entre los grandes).
(Argentinian football coach César Luis) Menotti once said “Football represents the culture of a country”, this is the German champion: simple, efficient, optimizing, team working, a long term project, a strategy that gets executed and measured.
More than one non Colombian girl wrote “I love James”. How not to love him if he has all the qualitiues to fall for him: joy, commitment, generosity, talent, tenderness, responsibility and dedication. [...] What will always produce more than a smile is to think that we still have eight more years of first level football (highest World Cup scorer, in five games in a row, plus two assists. A great among the great ones).
From Bogotá, the author of blog Juglar del Zipa remembers his childhood without a family car, among other things he hadn't at home that made him the “weird guy of the class: elder dad, wasn't a football fan but enjoyed classic music, hadn't been baptized… and didn't have a car!” That's how he became a chronic pedestrian, so he has a different view about the traffic in the city:
Nuestra primera forma de independencia es cuando podemos desplazarnos torpemente por medio de nuestro propio cuerpo, nuestro frágil cuerpo, el accidente que nos hace individuos. y por eso todos somos peatones, a todos nos iguala serlo. El mundo, sin embargo, parece estar armado para privilegiar una forma específica de desplazamiento: el motorizado. [...] La realidad es que la gente cruza la calle con miedo porque sabe que quienes van en carro muy difícilmente disminuirán la velocidad pues ante todo usan la máquina con la que se desplazan como una amenaza para disuadir el paso de la gente, un espantador de «bestias». [...] Dejémoslos desnudos (a los autos), como estamos nosotros, los que no nos desplazamos con esa coraza asesina.
Our first form of independence is when we are able to move around clumsily with our own body, our fragile body, the accident that makes an individual out of ourselves. And that's why we are all pedestrians, we are all the same at that. The world, however, seems to be prepared to privilege a specific way of movement: the motorized one. [...] The thing is people cross the street with fear because they know that those who are in a car will hardly reduce their speed, as they use the machine that transports them as a threat to dissuade other people's way, a «beast» scarer. [...] Let's leave them naked (the cars), as we all are, those who don't use that killer shields to move around.